TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMPERIAL OIL [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Solvents and Petroleum Spirits
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Varsol™
1, fiche 1, Anglais, Varsol%26trade%3B
correct, marque de commerce, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Straight petroleum aliphatic solvents used as paint and varnish thinners, for dry cleaning and for general plant machinery cleaning. 2, fiche 1, Anglais, - Varsol%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Varsol™ : A trademark of Imperial Oil Co. 3, fiche 1, Anglais, - Varsol%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Varsol™: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - Varsol%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Varsol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Solvants et essences spéciales (Pétrole)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Varsol
1, fiche 1, Français, Varsol
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VarsolMC : Marque de commerce de la pétrolière Impériale Ltée. 2, fiche 1, Français, - Varsol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
VarsolMC : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 1, Français, - Varsol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Varsol : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - Varsol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mackenzie Gas Project - Gas Resource and Supply Study
1, fiche 2, Anglais, Mackenzie%20Gas%20Project%20%2D%20Gas%20Resource%20and%20Supply%20Study
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A study prepared for Imperial Oil Resources Ventures Limited, May 01, 2004, by Gilbert Laustsen Jung Associates Ltd. The primary objective of the study was to provide an assessment of the economically recoverable gas resources and deliverability in the region to support construction of the Mackenzie Valley pipeline and Mackenzie gathering system. 1, fiche 2, Anglais, - Mackenzie%20Gas%20Project%20%2D%20Gas%20Resource%20and%20Supply%20Study
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- MGP - Gas Resource and Supply Study
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mackenzie Gas Project - Gas Resource and Supply Study
1, fiche 2, Français, Mackenzie%20Gas%20Project%20%2D%20Gas%20Resource%20and%20Supply%20Study
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il n'existe aucune traduction officielle française pour cette étude. Mais cette proposition «Étude des ressources et de l'approvisionnement en gas pour le projet gazier Mackenzie» a été utilisée par l'Office national de l'énergie, à titre d'information seulement. 2, fiche 2, Français, - Mackenzie%20Gas%20Project%20%2D%20Gas%20Resource%20and%20Supply%20Study
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Étude des ressources et de l'approvisionnement en gas pour le projet gazier Mackenzie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Imperial Oil Limited
1, fiche 3, Anglais, Imperial%20Oil%20Limited
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Imperial Oil 2, fiche 3, Anglais, Imperial%20Oil
correct, Canada
- Imperial Oil Enterprises Ltd. 3, fiche 3, Anglais, Imperial%20Oil%20Enterprises%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct, Canada
- Imperial Oil Developments Limited 3, fiche 3, Anglais, Imperial%20Oil%20Developments%20Limited
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Amalgamated, in 78/05/01 : the Imperial Oil Enterprises Ltd. and the Imperial Oil Developments Limited. 3, fiche 3, Anglais, - Imperial%20Oil%20Limited
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Imperial Oil Enterprises
- Imperial Oil Developments
- Imperial Oil Enterprises Limited
- Imperial Oil Developments Ltd.
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Compagnie Pétrolière Impériale Ltée
1, fiche 3, Français, Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Lt%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Impériale 2, fiche 3, Français, Imp%C3%A9riale
correct, nom féminin, Canada
- Les Entreprises pétrolières impériales Ltée 3, fiche 3, Français, Les%20Entreprises%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20imp%C3%A9riales%20Lt%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- Imperial Oil Developments Limited 3, fiche 3, Français, Imperial%20Oil%20Developments%20Limited
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ont fusionné le 78/05/01 : Les Entreprises pétrolières impériales Ltée et Imperial Oil Developments Limited. 3, fiche 3, Français, - Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Lt%C3%A9e
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Compagnie pétrolière impériale
- Les Entreprises pétrolières impériales Limitée
- Les Entreprises pétrolières impériales
- Imperial Oil Developments Ltd.
- Imperial Oil Developments
- La Pétrolière Impériale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Imperial Oil Charitable Foundation
1, fiche 4, Anglais, Imperial%20Oil%20Charitable%20Foundation
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fondation philanthropique Pétrolière Impériale
1, fiche 4, Français, Fondation%20philanthropique%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Imperial Oil Limited Domestic Pricing Order, revocation
1, fiche 5, Anglais, Imperial%20Oil%20Limited%20Domestic%20Pricing%20Order%2C%20revocation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Energy administration Act, revocation on June 19, 1986 1, fiche 5, Anglais, - Imperial%20Oil%20Limited%20Domestic%20Pricing%20Order%2C%20revocation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur le prix intérieur du gaz naturel (Compagnie Pétrolière Impériale Limitée) -- Abrogation
1, fiche 5, Français, Ordonnance%20sur%20le%20prix%20int%C3%A9rieur%20du%20gaz%20naturel%20%28Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Limit%C3%A9e%29%20%2D%2D%20Abrogation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration de l'énergie, abrogation le 19 juin 1986 1, fiche 5, Français, - Ordonnance%20sur%20le%20prix%20int%C3%A9rieur%20du%20gaz%20naturel%20%28Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Limit%C3%A9e%29%20%2D%2D%20Abrogation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Exemption from Charges(Imperial Oil Limited, April 1, 1984 to April 15, 1984) Order
1, fiche 6, Anglais, Exemption%20from%20Charges%28Imperial%20Oil%20Limited%2C%20April%201%2C%201984%20to%20April%2015%2C%201984%29%20Order
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Energy Administration Act 1, fiche 6, Anglais, - Exemption%20from%20Charges%28Imperial%20Oil%20Limited%2C%20April%201%2C%201984%20to%20April%2015%2C%201984%29%20Order
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Décret d'exemption des redevances (Compagnie Pétrolière Impériale Ltée, 1er avril 1984 au 15 avril 1984)
1, fiche 6, Français, D%C3%A9cret%20d%27exemption%20des%20redevances%20%28Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Lt%C3%A9e%2C%201er%20avril%201984%20au%2015%20avril%201984%29
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'administration de l'énergie 1, fiche 6, Français, - D%C3%A9cret%20d%27exemption%20des%20redevances%20%28Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Lt%C3%A9e%2C%201er%20avril%201984%20au%2015%20avril%201984%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-11-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dams and Causeways
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Upper Salmon Hydroelectric Project
1, fiche 7, Anglais, Upper%20Salmon%20Hydroelectric%20Project
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... some assessments have... incorporated some process of elimination, albeit part-way through the studies, to focus the scientific efforts. Notable examples include the environmental assessments for the South Davis Strait Project(Imperial Oil Ltd. et al., 1978) and the Upper Salmon Hydroelectric Project(Newfoundland and Labrador Hydro, 1980a). 1, fiche 7, Anglais, - Upper%20Salmon%20Hydroelectric%20Project
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
- Centrales hydro-électriques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- projet hydro-électrique sur le cours de la rivière Upper Salmon
1, fiche 7, Français, projet%20hydro%2D%C3%A9lectrique%20sur%20le%20cours%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Upper%20Salmon
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- projet hydroélectrique sur le cours de la rivière Upper Salmon 2, fiche 7, Français, projet%20hydro%C3%A9lectrique%20sur%20le%20cours%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Upper%20Salmon
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
hydroélectrique : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 7, Français, - projet%20hydro%2D%C3%A9lectrique%20sur%20le%20cours%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Upper%20Salmon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-01-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Extraction
- Petrochemistry
- Solvents and Petroleum Spirits
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- solvent dewaxing
1, fiche 8, Anglais, solvent%20dewaxing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lubricating oils were further increased in quantity and variety by a solvent dewaxing process developed by Imperial Oil. 2, fiche 8, Anglais, - solvent%20dewaxing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
- Chimie du pétrole
- Solvants et essences spéciales (Pétrole)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- déparaffinage au solvant
1, fiche 8, Français, d%C3%A9paraffinage%20au%20solvant
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Actuellement le déparaffinage des huiles s'effectue à l'aide de solvants qui dissolvent l'huile. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9paraffinage%20au%20solvant
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Oil and Natural Gas Distribution
- Metrology and Units of Measure
- Customs and Excise
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- barrel
1, fiche 9, Anglais, barrel
correct, voir observation, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- brl 2, fiche 9, Anglais, brl
correct, Grande-Bretagne
- bbl 3, fiche 9, Anglais, bbl
correct, États-Unis
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A liquid measure of oil, usually crude oil; equal to 42 American gallons, or between 280-380 lbs. depending upon API gravity, and equal to 35 imperial(British) gallons. 4, fiche 9, Anglais, - barrel
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
One barrel (1 bbl) is the equivalent of 42 U.S. gal, or approximately 35 imperial gal, or approximately 158.97 liters. One m³ equals 6.2897 bbl. 5, fiche 9, Anglais, - barrel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
barrel: term standardized by ISO. 6, fiche 9, Anglais, - barrel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
barrel: term used by Revenue Canada. 7, fiche 9, Anglais, - barrel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
- Unités de mesure et métrologie
- Douanes et accise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- baril
1, fiche 9, Français, baril
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de volume, utilisée pour le pétrole brut et ses dérivés et correspondant à 42 gallons US, 35 gallons UK, 159 litres. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 9, Français, - baril
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
baril : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - baril
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
baril : terme utilisé par Revenu Canada. 4, fiche 9, Français, - baril
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Distribución de petróleo y gas natural
- Metrología y unidades de medida
- Aduana e impuestos internos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- barril
1, fiche 9, Espagnol, barril
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unidad norteamericana de capacidad, utilizada usualmente para el petróleo, la gasolina y los aceites minerales. 2, fiche 9, Espagnol, - barril
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Equivalente a 36 galones en el caso inglés, es decir a 136.44 litros aproximadamente, pero en los Estados Unidos la conversión es diferente ya que un barril es igual a 42 galones o sea 158.76 litros, aproximadamente. 3, fiche 9, Espagnol, - barril
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-09-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Volunteer Involvement Program 1, fiche 10, Anglais, Volunteer%20Involvement%20Program
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source : Office of the Imperial Oil Charitable Foundation in Toronto. 1, fiche 10, Anglais, - Volunteer%20Involvement%20Program
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Volunteer Involvement Programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme de participation au bénévolat de l'Impériale 1, fiche 10, Français, Programme%20de%20participation%20au%20b%C3%A9n%C3%A9volat%20de%20l%27Imp%C3%A9riale
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Imperial Oil Resources Limited
1, fiche 11, Anglais, Imperial%20Oil%20Resources%20Limited
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Pétrolière Impériale Ressources Limitée
1, fiche 11, Français, P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Ressources%20Limit%C3%A9e
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 11, Français, - P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Ressources%20Limit%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Esso Petroleum Canada : a Division of Imperial Oil Limited
1, fiche 12, Anglais, Esso%20Petroleum%20Canada%20%3A%20a%20Division%20of%20Imperial%20Oil%20Limited
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Esso Petroleum Canada 1, fiche 12, Anglais, Esso%20Petroleum%20Canada
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Pétroles Esso Canada : division de la Compagnie Pétrolière Impériale Ltée
1, fiche 12, Français, P%C3%A9troles%20Esso%20Canada%20%3A%20division%20de%20la%20Compagnie%20P%C3%A9troli%C3%A8re%20Imp%C3%A9riale%20Lt%C3%A9e
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Pétroles Esso Canada 1, fiche 12, Français, P%C3%A9troles%20Esso%20Canada
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-08-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- The Reporter
1, fiche 13, Anglais, The%20Reporter
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Title of a journal published for the employees and annuitants of Imperial Oil Limited. Information confirmed by the organization. 2, fiche 13, Anglais, - The%20Reporter
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Le Reporter
1, fiche 13, Français, Le%20Reporter
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une revue publiée pour les salariés et les pensionnés de la Compagnie pétrolière impériale Limitée. Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 13, Français, - Le%20Reporter
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- The Review
1, fiche 14, Anglais, The%20Review
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Imperial Oil review 1, fiche 14, Anglais, Imperial%20Oil%20%20review
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Imperial Oil review, 1917-vol. 60, no. 4, 1976. The Review-Imperial Oil Limited, vol. 60, no. 5, 1976-. 1, fiche 14, Anglais, - The%20Review
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- La revue
1, fiche 14, Français, La%20revue
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Revue Imperial Oil 1, fiche 14, Français, Revue%20Imperial%20Oil
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Compagnie pétrolière impériale. 1, fiche 14, Français, - La%20revue
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-01-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- South Davis Strait Project
1, fiche 15, Anglais, South%20Davis%20Strait%20Project
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... some assessments have... incorporated some process of elimination, albeit part-way through the studies, to focus the scientific efforts. Notable examples include the environmental assessments for the South Davis Strait Project(Imperial Oil Ltd. et al., 1978) and the Upper Salmon Hydroelectric Project(Newfoundland and Labrador Hydro, 1980a). 1, fiche 15, Anglais, - South%20Davis%20Strait%20Project
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- projet dans le secteur méridional du détroit de Davis
1, fiche 15, Français, projet%20dans%20le%20secteur%20m%C3%A9ridional%20du%20d%C3%A9troit%20de%20Davis
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Library Science
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Business Information Centre
1, fiche 16, Anglais, Business%20Information%20Centre
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
of Imperial Oil Limited. 1, fiche 16, Anglais, - Business%20Information%20Centre
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Business Information Center
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bibliothéconomie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Centre de documentation de l'entreprise
1, fiche 16, Français, Centre%20de%20documentation%20de%20l%27entreprise
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
de la Compagnie pétrolière impériale Limitée. Renseignement obtenu du Service de traduction de la compagnie. 1, fiche 16, Français, - Centre%20de%20documentation%20de%20l%27entreprise
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Translation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- after-breakfast pick-me-up 1, fiche 17, Anglais, after%2Dbreakfast%20pick%2Dme%2Dup
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Imperial Oil Review 1, fiche 17, Anglais, - after%2Dbreakfast%20pick%2Dme%2Dup
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 17, La vedette principale, Français
- petit coup du matin 1, fiche 17, Français, petit%20coup%20du%20matin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1983-06-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- advocacy advertising
1, fiche 18, Anglais, advocacy%20advertising
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any kind of paid public communication or message from an identified source that presents the advertiser’s point of view on a recognized controversial issue. 2, fiche 18, Anglais, - advocacy%20advertising
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
It also argues for media access for people who want to counter the so-called "advocacy advertising" of such companies as Imperial Oil, which has flooded the country with commercials telling Canadians about "The big, tough, expensive job of developing petroleum". 3, fiche 18, Anglais, - advocacy%20advertising
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- plaidoyer publicitaire
1, fiche 18, Français, plaidoyer%20publicitaire
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- publicité justificative 2, fiche 18, Français, publicit%C3%A9%20justificative
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


