TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMPERSONATION [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- personation
1, fiche 1, Anglais, personation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- impersonation 2, fiche 1, Anglais, impersonation
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- usurpation de nom
1, fiche 1, Français, usurpation%20de%20nom
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- usurpation d'identité 2, fiche 1, Français, usurpation%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
- supposition de personne 3, fiche 1, Français, supposition%20de%20personne
correct, nom féminin
- substitution de personne 4, fiche 1, Français, substitution%20de%20personne
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le fait de porter sans droit le nom d'autrui. 5, fiche 1, Français, - usurpation%20de%20nom
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- usurpación de nombre ajeno
1, fiche 1, Espagnol, usurpaci%C3%B3n%20de%20nombre%20ajeno
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Theatre and Opera
- Variety Shows and Circuses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- male impersonator
1, fiche 2, Anglais, male%20impersonator
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A woman who dresses as a man and impersonates male characteristics for theatrical purposes. 2, fiche 2, Anglais, - male%20impersonator
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the male impersonator attempts to produce a plausible performance of maleness as the whole of her act ... 3, fiche 2, Anglais, - male%20impersonator
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Male impersonation has been a theatrical genre for at least two hundred years, but the drag king is a recent phenomenon. 3, fiche 2, Anglais, - male%20impersonator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- actrice travestie
1, fiche 2, Français, actrice%20travestie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teatro y Ópera
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- actriz travesti
1, fiche 2, Espagnol, actriz%20travesti
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[La] novela de corte almodovariano titulada Tesis de una domesticación [...] narra la historia de una actriz travesti que adopta a un niño seropositivo junto a su pareja homosexual. 2, fiche 2, Espagnol, - actriz%20travesti
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Collaborative and Social Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- impersonation
1, fiche 3, Anglais, impersonation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
On social media, the act of pretending to be someone else with the intent of deceiving other users. 1, fiche 3, Anglais, - impersonation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comportement humain
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- usurpation d'identité
1, fiche 3, Français, usurpation%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- personnification 1, fiche 3, Français, personnification
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans les médias sociaux, action de prétendre être une autre personne pour tromper les utilisateurs. 1, fiche 3, Français, - usurpation%20d%27identit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comportamiento humano
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- usurpación de identidad
1, fiche 3, Espagnol, usurpaci%C3%B3n%20de%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- suplantación de identidad 2, fiche 3, Espagnol, suplantaci%C3%B3n%20de%20identidad
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ocurre cuando una persona se hace pasar por otra ante un tercero, normalmente con una finalidad ilegal o con la intención de causar un perjuicio. 2, fiche 3, Espagnol, - usurpaci%C3%B3n%20de%20identidad
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- authentication threat
1, fiche 4, Anglais, authentication%20threat
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Authentication threats include the following types of attacks : online guessing, replay, eavesdropping, session hijacking, verifier impersonation/phishing, man-in-the-middle. 1, fiche 4, Anglais, - authentication%20threat
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- menace à l'authentification
1, fiche 4, Français, menace%20%C3%A0%20l%27authentification
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les menaces à l'authentification comprennent les types d'attaque suivants : la tentative de deviner en ligne, la réinsertion, l'écoute clandestine, le détournement de session, l'usurpation de l'identité du vérificateur/l'hameçonnage, l'attaque de l'intercepteur. 1, fiche 4, Français, - menace%20%C3%A0%20l%27authentification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cosmetology
- Performing Arts (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- make up
1, fiche 5, Anglais, make%20up
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Prepare(an actor) for the impersonation of a character by dressing him in an appropriate costume and disguising his features by means of false hair, cosmetics, etc. 2, fiche 5, Anglais, - make%20up
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cosmétologie
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- maquiller
1, fiche 5, Français, maquiller
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- farder 2, fiche 5, Français, farder
correct
- grimer 2, fiche 5, Français, grimer
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] un comédien de longue expérience peut lui-même se maquiller, c'est-à-dire transformer l'aspect de son visage pour l'adapter aux nécessités de l'éclairage et à l'expression de son rôle. 3, fiche 5, Français, - maquiller
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Productos de belleza
- Artes escénicas (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- maquillar
1, fiche 5, Espagnol, maquillar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aplicar productos cosméticos a la cara de una persona para embellecerla o caracterizarla. 1, fiche 5, Espagnol, - maquillar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Criminology
- Offences and crimes
- Protection of Life
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- identity thief
1, fiche 6, Anglais, identity%20thief
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Typically identity thieves filch key pieces of personal data-credit card numbers or social insurance numbers-then commit various crimes by impersonation. Identity thieves also hang around banking machines to relieve the unwary of their bank account access numbers. They redirect mail to capture credit cards and other personal information and even paw through garbage in search of loan applications or employee files. 2, fiche 6, Anglais, - identity%20thief
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Identity thieves may also present or create documents such as birth certificates or immigration documents to obtain benefits such as health care, education, social assistance and public pensions. 3, fiche 6, Anglais, - identity%20thief
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Criminologie
- Infractions et crimes
- Sécurité des personnes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- voleur d'identité
1, fiche 6, Français, voleur%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- usurpateur d'identité 2, fiche 6, Français, usurpateur%20d%27identit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les voleurs d'identité peuvent aussi, à l'aide de documents authentiques ou forgés comme un extrait de naissance ou document d'immigration, recevoir diverses prestations d'aide en matière de santé ou d'éducation, des prestations d'assistance sociale ou des pensions de l'État. 3, fiche 6, Français, - voleur%20d%27identit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Criminología
- Infracciones y crímenes
- Protección de las personas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ladrón de identidad
1, fiche 6, Espagnol, ladr%C3%B3n%20de%20identidad
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- eavesdropping
1, fiche 7, Anglais, eavesdropping
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unauthorized interception of information-bearing emanations. 2, fiche 7, Anglais, - eavesdropping
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Eavesdropping allows a cracker to make a complete transcript of network activity. As a result, a cracker can obtain sensitive information, such as passwords, data, and procedures for performing functions. It is possible for a cracker to eavesdrop using wiretapping, eavesdropping by radio and eavesdropping via auxiliary ports on terminals ... It is also possible to eavesdrop using software that monitors packets sent over the network. In most cases, it is difficult to detect that a cracker is eavesdropping. 3, fiche 7, Anglais, - eavesdropping
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
What are the basic security risks of Internet communications? Sending data across a network involves three basic security risks : Eavesdropping : intermediaries listen in on private conversation(one computer talking to another). Manipulation... Impersonation... 4, fiche 7, Anglais, - eavesdropping
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
eavesdropping: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 7, Anglais, - eavesdropping
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- écoute clandestine
1, fiche 7, Français, %C3%A9coute%20clandestine
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- interception illicite 2, fiche 7, Français, interception%20illicite
correct, nom féminin, normalisé
- écoute illicite 3, fiche 7, Français, %C3%A9coute%20illicite
correct, nom féminin
- écoute indiscrète 4, fiche 7, Français, %C3%A9coute%20indiscr%C3%A8te
nom féminin
- écoute illégale 5, fiche 7, Français, %C3%A9coute%20ill%C3%A9gale
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Interception non autorisée d'émissions porteuses d'informations. 6, fiche 7, Français, - %C3%A9coute%20clandestine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
écoute clandestine; interception illicite : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 7, fiche 7, Français, - %C3%A9coute%20clandestine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Seguridad de IT
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- escucha clandestina
1, fiche 7, Espagnol, escucha%20clandestina
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vigilancia intencional de datos mediante la voz, el fax, el correo-e, los teléfonos móviles, los mensajes electrónicos, etc., frecuentemente con fines perversos, que permite al que escucha [a escondidas] interceptar y registrar el intercambio de mensajes entre un cliente y un servidor. 1, fiche 7, Espagnol, - escucha%20clandestina
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- impersonate a revising agent
1, fiche 8, Anglais, impersonate%20a%20revising%20agent
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Every person is guilty of an offence that is an illegal practice who...(c) being a candidate or an official agent of a candidate, wilfully contravenes paragraph 43(b)(impersonation of revising agent)... 2, fiche 8, Anglais, - impersonate%20a%20revising%20agent
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- se faire passer pour un agent réviseur
1, fiche 8, Français, se%20faire%20passer%20pour%20un%20agent%20r%C3%A9viseur
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Est coupable d'une infraction constituant une manœuvre frauduleuse : [...] c) le candidat ou l'agent officiel d'un candidat qui contrevient volontairement à l'alinéa 43b) (se faire passer pour un agent réviseur) [...] 2, fiche 8, Français, - se%20faire%20passer%20pour%20un%20agent%20r%C3%A9viseur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hacerse pasar por un agente de revisión 1, fiche 8, Espagnol, hacerse%20pasar%20por%20un%20agente%20de%20revisi%C3%B3n
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- masquerading
1, fiche 9, Anglais, masquerading
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- mimicking 1, fiche 9, Anglais, mimicking
correct, normalisé
- impersonation 1, fiche 9, Anglais, impersonation
correct, normalisé
- masquerade 1, fiche 9, Anglais, masquerade
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The pretense by an entity to be a different entity in order to gain unauthorized access. 2, fiche 9, Anglais, - masquerading
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
masquerading; mimicking; impersonation; masquerade : terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - masquerading
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- déguisement
1, fiche 9, Français, d%C3%A9guisement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- usurpation d'identité 1, fiche 9, Français, usurpation%20d%27identit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
- mascarade 2, fiche 9, Français, mascarade
correct, nom féminin
- personnification 2, fiche 9, Français, personnification
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fait de prétendre, pour une entité, d'être une autre entité pour obtenir un accès non autorisé. 3, fiche 9, Français, - d%C3%A9guisement
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
déguisement; usurpation d'identité : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 9, Français, - d%C3%A9guisement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- suplantación de personalidad
1, fiche 9, Espagnol, suplantaci%C3%B3n%20de%20personalidad
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- impersonation
1, fiche 10, Anglais, impersonation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- mascarade 1, fiche 10, Anglais, mascarade
correct
- mimicking 1, fiche 10, Anglais, mimicking
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An attempt to gain access to a system by posing as an authorized user. 1, fiche 10, Anglais, - impersonation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- déguisement
1, fiche 10, Français, d%C3%A9guisement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- mascarade 1, fiche 10, Français, mascarade
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- uso indebido de nombre
1, fiche 10, Espagnol, uso%20indebido%20de%20nombre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- usurpación 1, fiche 10, Espagnol, usurpaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-09-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- electronic impersonation
1, fiche 11, Anglais, electronic%20impersonation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An attempt to gain access to a computer system by posing as an authorized user after obtaining passwords or other authorization items through wiretapping or other means. 2, fiche 11, Anglais, - electronic%20impersonation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 11, La vedette principale, Français
- personnification électronique
1, fiche 11, Français, personnification%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Usurpation de l'identité d'un utilisateur autorisé après obtention, en accès clandestin, de son mot de passe ou autres types d'autorisation pour accéder à un système informatique. 2, fiche 11, Français, - personnification%20%C3%A9lectronique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


