TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMPLEMENT HITCH [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Farm Tractors
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- three-point hitch
1, fiche 1, Anglais, three%2Dpoint%20hitch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- 3-point hitch 2, fiche 1, Anglais, 3%2Dpoint%20hitch
correct
- three-point linkage hitch 3, fiche 1, Anglais, three%2Dpoint%20linkage%20hitch
correct
- three-point linkage 4, fiche 1, Anglais, three%2Dpoint%20linkage
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The three-point hitch is used for mounting implements on tractors. Traction and improved performance is achieved through weight transfer from the implement to the rear tractor wheels. 5, fiche 1, Anglais, - three%2Dpoint%20hitch
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- 3-point linkage
- 3-point linkage hitch
- three point linkage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Tracteurs agricoles
- Outillage agricole et horticole
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attelage trois points
1, fiche 1, Français, attelage%20trois%20points
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'attelage trois points permet de relier un outil au tracteur par l'intermédiaire de trois bielles [dont] les points d'articulation sur le tracteur et sur la machine constituent des triangles indéformables. 2, fiche 1, Français, - attelage%20trois%20points
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Tractores agrícolas
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- enganche en tres puntos
1, fiche 1, Espagnol, enganche%20en%20tres%20puntos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- implement linkage 1, fiche 2, Anglais, implement%20linkage
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- implement hitch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attelage coté outil
1, fiche 2, Français, attelage%20cot%C3%A9%20outil
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enganche lado apero
1, fiche 2, Espagnol, enganche%20lado%20apero
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Quick hitch 1, fiche 3, Anglais, Quick%20hitch
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
hitch : a connection between a vehicle or implement and a detachable source of motive power. 2, fiche 3, Anglais, - Quick%20hitch
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Quick hitch is probably a trade name. 3, fiche 3, Anglais, - Quick%20hitch
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif d'attelage éclair
1, fiche 3, Français, dispositif%20d%27attelage%20%C3%A9clair
proposition, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


