TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IMPLEMENT HITCH [3 fiches]

Fiche 1 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
  • Farm Tractors
  • Farm Implements and Gardening Tools
OBS

The three-point hitch is used for mounting implements on tractors. Traction and improved performance is achieved through weight transfer from the implement to the rear tractor wheels.

Terme(s)-clé(s)
  • 3-point linkage
  • 3-point linkage hitch
  • three point linkage

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)
  • Tracteurs agricoles
  • Outillage agricole et horticole
CONT

L'attelage trois points permet de relier un outil au tracteur par l'intermédiaire de trois bielles [dont] les points d'articulation sur le tracteur et sur la machine constituent des triangles indéformables.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acoplamientos (Componentes mecánicos)
  • Tractores agrícolas
  • Aperos agrícolas e implementos de horticultura
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
Terme(s)-clé(s)
  • implement hitch

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Componentes mecánicos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)
OBS

hitch : a connection between a vehicle or implement and a detachable source of motive power.

OBS

Quick hitch is probably a trade name.

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :