TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
IMPLEMENTATION ASSISTANT [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Management Operations (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- assistant regional director
1, fiche 1, Anglais, assistant%20regional%20director
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ARD 2, fiche 1, Anglais, ARD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- assistant regional manager 3, fiche 1, Anglais, assistant%20regional%20manager
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Assistant regional director. [...] As a member of the regional management team, the successful candidate will take part in the development, communication and implementation of regional and provincial [visions], as well as strategic and operational plans. 4, fiche 1, Anglais, - assistant%20regional%20director
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur régional adjoint
1, fiche 1, Français, directeur%20r%C3%A9gional%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DRA 2, fiche 1, Français, DRA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice régionale adjointe 1, fiche 1, Français, directrice%20r%C3%A9gionale%20adjointe
correct, nom féminin
- DRA 2, fiche 1, Français, DRA
correct, nom féminin
- DRA 2, fiche 1, Français, DRA
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subgerente regional
1, fiche 1, Espagnol, subgerente%20regional
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- subdirector regional 2, fiche 1, Espagnol, subdirector%20regional
correct, nom masculin
- subdirectora regional 2, fiche 1, Espagnol, subdirectora%20regional
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Letterhead-Assistant Deputy Minister-Corporate Implementation Group, 8 1/2 "x 11"(French first)
1, fiche 2, Anglais, Letterhead%2DAssistant%20Deputy%20Minister%2DCorporate%20Implementation%20Group%2C%208%201%2F2%20%5C%22x%2011%5C%22%28French%20first%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-19: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Letterhead%2DAssistant%20Deputy%20Minister%2DCorporate%20Implementation%20Group%2C%208%201%2F2%20%5C%22x%2011%5C%22%28French%20first%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Papier à en tête - Sous-ministre adjoint - Groupe de la mise en œuvre des initiatives ministériels, 8 1/2" x 11" (français premier)
1, fiche 2, Français, Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%20%2D%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%2D%20Groupe%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20initiatives%20minist%C3%A9riels%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28fran%C3%A7ais%20premier%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-19 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%20%2D%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%2D%20Groupe%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20initiatives%20minist%C3%A9riels%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22%20%28fran%C3%A7ais%20premier%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Letterhead-Assistant Deputy Minister, Corporate Implementation Group, 8 1/2" x 11"
1, fiche 3, Anglais, Letterhead%2DAssistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Implementation%20Group%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-7: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Letterhead%2DAssistant%20Deputy%20Minister%2C%20Corporate%20Implementation%20Group%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Papier à en tête - Sous-ministre adjoint - Groupe de la mise en œuvre des initiatives ministériels, 8 1/2" x 11"
1, fiche 3, Français, Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%20%2D%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%2D%20Groupe%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20initiatives%20minist%C3%A9riels%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-2600-7 : Code d’un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Papier%20%C3%A0%20en%20t%C3%AAte%20%2D%20Sous%2Dministre%20adjoint%20%2D%20Groupe%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20des%20initiatives%20minist%C3%A9riels%2C%208%201%2F2%5C%22%20x%2011%5C%22
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Corporate Services
1, fiche 4, Anglais, Corporate%20Services
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Assistant Deputy Minister(ADM), Corporate Services is responsible and accountable for providing corporate leadership in the formulation, establishment, implementation and monitoring of policies, plans, guidelines, best practices, systems, standards and processes respecting corporate management programs in the Department. 2, fiche 4, Anglais, - Corporate%20Services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Structures de l'administration publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Services généraux
1, fiche 4, Français, Services%20g%C3%A9n%C3%A9raux
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le Sous-ministre adjoint (SMA), Service généraux, est en charge et responsable de guider l'application, la mise en œuvre et le suivi des politiques, des plans, des lignes directrices, des meilleures pratiques, des systèmes, des normes et des processus liés aux programmes du Ministère dont la gestion est centralisée. 2, fiche 4, Français, - Services%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Agence de promotion économique du Canada atlantique. 3, fiche 4, Français, - Services%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Aussi Emploi et Immigration Canada. 4, fiche 4, Français, - Services%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Estructuras de la administración pública
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Servicios Generales
1, fiche 4, Espagnol, Servicios%20Generales
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Legislature (Public Administration)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Secrétariat à la législation
1, fiche 5, Anglais, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Secrétariat à la législation is one of the secretariats of the Secrétariat général du Conseil exécutif. Consisting of an associate secretary general, an assistant secretary, two legislation advisors, and secretariat employees, this body assists the Comité de législation in its work. On behalf of the Comité de législation or at the request of the Secrétariat général du Conseil exécutif, the Secrétariat à la Législation analyzes the briefs and bills that must be brought to the Committee s attention. It makes sure that the work associated with the drafting of bills in government departments and agencies is carried out according to a timetable that permits the implementation of the government s legislative program. The Secretariat coordinates all of the revision work related to the bills that the government intends to propose in the National Assembly. In addition, it liaises with the National Assembly's Direction de la traduction et de l'édition des lois, which is in charge of translating and printing these bills. 1, fiche 5, Anglais, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Secrétariat à la législation
1, fiche 5, Français, Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat à la législation est un des secrétariats du secrétariat général du Conseil exécutif. Composé d'un secrétaire général associé, d'un secrétaire adjoint, de deux conseillers en législation et d'employées de secrétariat, il assiste le Comité de législation dans ses travaux. Le Secrétariat procède, à l'intention du Comité ou à la demande du Secrétariat général du Conseil exécutif, à l'analyse des mémoires et des projets de loi qui doivent être soumis à l'attention du Comité. Il voit à ce que les travaux d'élaboration des projets de loi, dans les ministères et organismes du gouvernement, soient exécutés selon un calendrier permettant la mise en œuvre du programme législatif du gouvernement. Il coordonne l'ensemble des travaux de révision des projets de loi que le gouvernement entend proposer à l'Assemblée nationale et assure un lien institutionnel avec la Direction de la traduction et de l'édition des lois de l'Assemblée nationale chargée de la traduction et de l'impression de ces projets. 1, fiche 5, Français, - Secr%C3%A9tariat%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9gislation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- EX Bridging Program
1, fiche 6, Anglais, EX%20Bridging%20Program
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In the context of supporting «La Relève» initiatives for the Department of Fisheries and Oceans(DFO) employees, the department is implementing an EX Bridging Program to accelerate the appointment, training and marketing of worthy candidates and to ensure better representation in the EX group in DFO. The program is managed corporately, under the overall direction of the Deputy Minister(DM) and with the full participation of all assistant deputy ministers and regional directors general, who are accountable for the development and implementation of plans for individual participants. 1, fiche 6, Anglais, - EX%20Bridging%20Program
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- EX Bridging Programme
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme tremplin des EX
1, fiche 6, Français, Programme%20tremplin%20des%20EX
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte de l'appui concernant les initiatives de «La Relève» pour les employés du ministère des Pêches et des Océans (MPO), le Ministère met en œuvre un programme tremplin en vue d'accélérer la nomination, la formation et le marketing de candidats méritoires et afin d'assurer une meilleure représentation du groupe EX dans le MPO. Le programme est géré pour l'ensemble du Ministère, sous la direction générale du sous-ministre et avec l'entière collaboration de tous les sous-ministres adjoints et des directeurs généraux régionaux. Il incombe à ces derniers de veiller à l'élaboration et à la mise en oeuvre des plans relatifs aux participants individuels. 2, fiche 6, Français, - Programme%20tremplin%20des%20EX
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre du programme obtenu au ministère des Pêches et des Océans, Direction des ressources humaines. 1, fiche 6, Français, - Programme%20tremplin%20des%20EX
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Programme de préparation aux emplois EX
- Programme de préparation à l'emploi des EX
- Programme - Tremplin des cadres
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Defence 2000
1, fiche 7, Anglais, Defence%202000
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Advisory body responsible for overseeing the continuous improvement of management practices. It is also responsible for the implementation of Public Service-wide initiatives developed under PS 2000. The meetings are co-chaired by the Vice Chief of the Defence Staff and the Assistant Deputy Minister(Finance). 1, fiche 7, Anglais, - Defence%202000
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Défense 2000
1, fiche 7, Français, D%C3%A9fense%202000
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Cet organisme consultatif est chargé de surveiller l'amélioration continue des pratiques de gestion et de mettre en œuvre les projets élaborés dans le cadre de Fonction publique 2000. Les réunions sont présidées par le vice Chef d'état-major de la Défense et le Sous-ministre adjoint (Finances). 1, fiche 7, Français, - D%C3%A9fense%202000
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Les définitions et les termes anglais et français sont tirés d'un document du ministère de la Défense nationale portant sur la structure des comités du Quartier général de la Défense nationale. 2, fiche 7, Français, - D%C3%A9fense%202000
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Management Operations (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ADM Steering Committee on Gathering Strength Implementation 1, fiche 8, Anglais, ADM%20Steering%20Committee%20on%20Gathering%20Strength%20Implementation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ADM-SCGSI 1, fiche 8, Anglais, ADM%2DSCGSI
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ADM = assistant deputy minister. 2, fiche 8, Anglais, - ADM%20Steering%20Committee%20on%20Gathering%20Strength%20Implementation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Assistant Deputy Ministers Steering Committee on Gathering Strength Implementation
- Assistant Deputy Minister Steering Committee on Gathering Strength Implementation
- ADMSCGSI
- ADM SCGSI
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité directeur des SMA chargés de la mise en œuvre de «Rassembler nos forces»
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20des%20SMA%20charg%C3%A9s%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20%C2%ABRassembler%20nos%20forces%C2%BB
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- CDMORNF 1, fiche 8, Français, CDMORNF
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SMA = sous-ministre adjoint. 2, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20des%20SMA%20charg%C3%A9s%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20%C2%ABRassembler%20nos%20forces%C2%BB
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- system security steering group
1, fiche 9, Anglais, system%20security%20steering%20group
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A Steering Group created in the USA to oversee the NSDD-145 and to ensure its implementation, which is chaired by the assistant to the President for National Security Affairs and which consists of the Secretary of State, Secretary of Treasury, the Secretary of Defense, the Attorney General, the Director of Office of Management and Budget, and the Director of Central Intelligence. 1, fiche 9, Anglais, - system%20security%20steering%20group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- groupe superviseur de la sécurité du système
1, fiche 9, Français, groupe%20superviseur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-04-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- People Management Committee
1, fiche 10, Anglais, People%20Management%20Committee
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PMC 1, fiche 10, Anglais, PMC
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
After the PMP(People Management Plan) was endorsed, the PMC was created to oversee the implementation of the initiatives and report to the departmental Management Board. With members representing the regions, all sectors and unions, the PMC is co-chaired by an assistant deputy minister(ADM) and the Director General of the Human Resources Branch. 1, fiche 10, Anglais, - People%20Management%20Committee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Comité de gestion des personnes
1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20personnes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CGP 1, fiche 10, Français, CGP
correct, Canada
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Une fois le PGP (Plan de gestion des personnes) approuvé, un CGP a été créé pour superviser l'exécution des initiatives et rendre compte au Conseil de gestion du Ministère. Le CGP, coprésidé par un sous-ministre adjoint et le directeur général des Ressources humaines, comprend des représentants des régions, de tous les secteurs et des syndicats. 1, fiche 10, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20des%20personnes
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position Titles
- Operations Research and Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Project Implementation Assistant 1, fiche 11, Anglais, Project%20Implementation%20Assistant
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de postes
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Assistant pour l'exécution des projets
1, fiche 11, Français, Assistant%20pour%20l%27ex%C3%A9cution%20des%20projets
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Auxiliar de ejecución de proyectos
1, fiche 11, Espagnol, Auxiliar%20de%20ejecuci%C3%B3n%20de%20proyectos
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1983-04-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Implementation Assistant 1, fiche 12, Anglais, Implementation%20Assistant
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- adjoint à l'exécution 1, fiche 12, Français, adjoint%20%C3%A0%20l%27ex%C3%A9cution
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


