TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INAUGURATION [20 fiches]

Fiche 1 2026-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Federal Administration
OBS

The Lester B. Pearson Building is the headquarters of Global Affairs Canada, an iconic example of modern and brutalist architecture that has symbolized Canada's engagement on the international stage since its inauguration in 1973.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Administration fédérale
OBS

L'édifice Lester B. Pearson est le siège d'Affaires mondiales Canada, un bâtiment emblématique de l'architecture moderne et brutaliste qui symbolise l'engagement du Canada sur la scène internationale depuis son inauguration en 1973.

OBS

édifice Lester-B.-Pearson :  L'équipe du Service de révision d'Affaires mondiales Canada a décidé de relier par un trait d'union les éléments de cette appellation officielle.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

An elected official or group continuing to hold political office during the period between the election and the inauguration of a successor.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Lors de son deuxième mandat, un président américain assiste souvent impuissant à la diminution graduelle de son influence politique. Cela est particulièrement vrai après les élections de mi-mandat. Toute l'attention des observateurs et commentateurs devient rivée à la course pour sa succession. Depuis plus d'un demi-siècle, les politologues américains ont recours à l'analogie du «canard boiteux» pour décrire ce phénomène.

CONT

[Il] est un «canard boiteux» (lame duck) avant l'heure, c'est-à-dire un président affaibli qui peine à imposer ses priorités dans le débat public et au Congrès.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
DEF

Político saliente en el periodo que va desde la elección de su sucesor hasta su efectiva toma de posesión.

OBS

pato cojo; pato rengo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las expresiones "pato cojo" o "pato rengo" traducen al español la inglesa "lame duck".

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Electoral Systems and Political Parties
OBS

The day on which the president is inaugurated, being the January 20th following the presidential election.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

A ceremonial induction into office.

Français

Domaine(s)
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Acte par lequel une autorité accorde sa confiance à une ou plusieurs personnes pour une mission de gouvernement, de représentation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reuniones y asambleas (Administración)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
DEF

Acto por el que una autoridad o funcionario público recibe la titularidad de un órgano y puede ejercer en lo sucesivo las facultades y atribuciones que el ordenamiento jurídico asigna al órgano mismo.

OBS

investidura; toma de posesión: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el sustantivo "investidura", y no "inauguración", como adecuado para referirse a la acción de conferir una dignidad o cargo importante. El término "toma de posesión" es una alternativa apropiada también.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Penal Administration
  • Religion (General)
  • Social Services and Social Work
OBS

The International Prison Chaplains’ Association(IPCA) was founded fifteen years ago in 1985. Since its inauguration it has brought opportunities for encouragement to hundreds of chaplains around the world.

Terme(s)-clé(s)
  • International Prison Chaplain Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Administration pénitentiaire
  • Religion (Généralités)
  • Services sociaux et travail social
OBS

L'Association internationale des aumôniers de prison (IPCA) a pris naissance lors d'une conférence des aumôniers de prison, qui s'est déroulée dans une ambiance unique d'échange spirituel au Centre œcuménique de Bossey, en Suisse. Des aumôniers du monde entier s'y sont réunis en 1985 et en 1990, ainsi qu'à Aylmer (Québec), au Canada, en 1995. IPCA est un organisme sans but lucratif et sans adhésion politique; le titre d'«association» a été choisi afin de transmettre l'idée de mouvement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Administración penitenciaria
  • Religión (Generalidades)
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

it seems particularly appropriate in view of the approaching Centennial of Confederation, to issue a booklet that recaptures some of the highlights of the inauguration of the Flag and sets out rules for flying and displaying it with dignity and respect.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

le centenaire de la Confédération étant proche, il nous paraît tout particulièrement approprié de publier une brochure qui rappelle quelques-uns des points marquants des cérémonies d'inauguration du drapeau et qui expose les règles relatives au déploiement de ce drapeau avec égards et respect.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Oral Presentations
  • Conferences and Colloquia: Organization
DEF

A speech made at an inauguration.

CONT

Following the opening address it is usually planned that the group move into small discussion sections with a leader in charge.

Français

Domaine(s)
  • Exposés et communications orales
  • Organisation de congrès et de conférences
DEF

[Discours] qui ouvre une session, un cours.

CONT

Il est d'usage d'assurer l'ouverture d'un congrès par la plus haute autorité possible du pays hôte, qui fait acte de l'inauguration, prononçant un discours de bienvenue au nom des principales autorités gouvernementales [...]

CONT

[...] les actes solennels les plus courts sont toujours les meilleurs. Deux ou trois discours d'ouverture (et autant d'allocutions de clôture) de dix à quinze minutes chacun suffiront amplement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presentaciones orales
  • Organización de conferencias y coloquios
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Legal System
OBS

University of Ottawa. Fauteux Hall, home to the Faculty of Law, is linked to Thompson Residence by an elevated pedestrian walkway. The building is named after Gérald Fauteux, Chief Justice of the Supreme Court of Canada, who turned the sod for the new building in 1972 and was on hand for its inauguration two years later.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Théorie du droit
OBS

Le pavillon Fauteux, qui abrite la Faculté de droit, est relié à la résidence Thompson par une passerelle piétonnière. Il porte le nom du très honorable Gérald Fauteux, ancien juge en chef de la Cour suprême du Canada, qui leva la première pelletée de terre du nouvel édifice en 1972 et assista à son inauguration deux ans plus tard.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Language
OBS

The first Branch of ESU Canada was formed in Toronto in 1923, just a few years after the inauguration of the ESU between the U. K. and the United States. There are 5 active Branches in Canada which are quasi-autonomous and have their own educational/social/cultural programs. All Branches have programs of scholarships or awards of various kinds available for young people in their communities, from school age to post-graduate, depending on the interests of the Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Linguistique

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying
  • Mining Topography
CONT

According to the Etruscan tradition, the Romans used to trace the two main axes of the city-decumanus maximus and kardo maximus-by means of the shadow being cast by the first sunbeam that appeared at the physical horizon of the respective place on inauguration day. The azimuth of the decumanus maximus direction was therefore identical with the azimuth of the point the sun rise on the day. When tracing a city, the Romans used a topometric instrument groma...

CONT

Ground control and aerial targets for photogrammetric topometric mapping of a 138 acre park as part of a master plan for its redevelopment.

PHR

Topometrical deformation.

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
  • Topographie minière
DEF

Qui concerne la topométrie.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
OBS

Canadian Military Forces-Air transport, which has been an effective part of the Canadian Forces since the late 1930s, became an official element with the creation of the Directorate of Air Transport in 1943 at Air Force Headquarters. Air Transport Command evolved from 9 Transport Group on 1 April 1948 and became the air carrier for the Department of National Defence in 1950. With the inauguration of AIRCOM on 1 September 1975, Air Transport Command became Air Transport Group.

OBS

Air Transport Group; ATG: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
OBS

Groupe transport aérien; GTA : abréviation et titre d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg).

OBS

À l'inauguration du commandement aérien (C Air) le 1er septembre 1975, le Commandement du transport aérien se transforma en Groupe transport aérien (GTA).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
OBS

In 1996, the WHO Centre for health development opened in Kobe, Japan. In conjunction with its inauguration a WHO symposium entitled "Urbanization : a global health challenge" was held to discuss the initial area of study. The proceedings of the symposium were published and widely distributed.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
OBS

En 1996, le centre OMS pour le développement sanitaire s'est ouvert à Kobe (Japon). Cette inauguration s'est accompagnée d'un colloque de l'OMS sur le thème "L'urbanisation : défi pour la santé dans le monde" qui avait pour objet d'examiner le domaine d'étude initial. Les actes du colloque ont été publié et largement diffusés.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1990-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Bridge on the Ottawa River between Ottawa(Ontario) and Hull(Quebec). Inauguration of the Interprovincial Bridge in 1900; name changed in September 1901 to honour the reigning queen. But, "Interprovincial Bridge" remains the commonly used designation.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Pont qui relie les deux rives de la rivière des Outaouais entre Ottawa (Ontario) et Hull (Québec). Inauguré en 1900 sous le nom de "pont Interprovincial" et rebaptisé "pont Royal Alexandra" en septembre 1901 en l'honneur de la reine de l'époque, il a conservé, dans l'usage, le nom qui lui avait initialement été donné.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1990-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Bridge on the Ottawa River linking Hull, Quebec, and Ottawa, Ontario. Inauguration : October 15th, 1965.

OBS

Misspelling would be less frequent if more people were aware that it is after Sir John A. and Sir George that the Bridge is named.

Terme(s)-clé(s)
  • Mcdonald-Cartier Bridge

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Pont enjambant la rivière des Outaouais entre Hull (Québec) et Ottawa (Ontario). Inauguration : le 15 octobre 1965, sous le nom officiel de "pont Macdonald-Cartier". Cependant, les Francophones ont toujours prétendu que l'élément le plus court, "Cartier", devait se placer devant, point de vue entériné par la Commission de toponymie du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1990-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Bridge on the Ottawa River linking Aylmer(Quebec) and Ottawa(Ontario). Inauguration : 1927.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Pont enjambant la rivière des Outaouais entre Aylmer (Québec) et Ottawa (Ontario). Inauguration : 1927.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Official Ceremonies
Terme(s)-clé(s)
  • National Flag of Canada Inauguration
  • Canadian Flag Inauguration

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Cérémonies officielles
Terme(s)-clé(s)
  • Inauguration du drapeau canadien

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1988-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Published by Secretary of State of Canada in 1966 on the occasion of the Inauguration of the Canadian Flag, February 15, 1965, with text of the proclamation.

Terme(s)-clé(s)
  • Proclamation of the National Flag of Canada
  • Flag Proclamation of 1965

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publié par le Secrétaire d'État du Canada à l'occasion de l'inauguration du drapeau canadien le 15 février 1965 avec le texte de la proclamation.

Terme(s)-clé(s)
  • Proclamation du drapeau national du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

of a common agricultural policy:

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

l'instauration d'une politique commune dans le domaine de l'agriculture -Traité de Rome, art.3

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Oral Presentations

Français

Domaine(s)
  • Exposés et communications orales

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Arts
  • Television Arts
  • News and Journalism (General)
OBS

--is the common term for any timely broadcast of unusual news interest :inauguration, parade, disaster reported on the spot.

Français

Domaine(s)
  • Radio (Arts du spectacle)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

--grand reportage fait à l'occasion soit d'un événement extraordinaire, par exemple le déplacement d'un souverain ou d'un chef d'État, soit d'une catastrophe.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :