TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INBOARD WING STATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-11-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inboard wing station
1, fiche 1, Anglais, inboard%20wing%20station
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste intérieur d'aile
1, fiche 1, Français, poste%20int%C3%A9rieur%20d%27aile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 1, Français, - poste%20int%C3%A9rieur%20d%27aile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flap station
1, fiche 2, Anglais, flap%20station
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FS 2, fiche 2, Anglais, FS
correct
- F.S. 3, fiche 2, Anglais, F%2ES%2E
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Flap station(F. S.) is measured perpendicular to the rear beam of the wing and parallel to, and outboard from, the inboard edge of the flap. 3, fiche 2, Anglais, - flap%20station
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A station numbering system is used to help find such things as fuselage frames, wing frames, stabilizer frames, etc. 4, fiche 2, Anglais, - flap%20station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- référence volet
1, fiche 2, Français, r%C3%A9f%C3%A9rence%20volet
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FS 2, fiche 2, Français, FS
uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- station volet 3, fiche 2, Français, station%20volet
nom féminin
- FS 2, fiche 2, Français, FS
uniformisé
- FS 2, fiche 2, Français, FS
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «référence volet» et l'abréviation «FS» ont été uniformisés par le CUTA maintenance. 4, fiche 2, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20volet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
station volet; FS : terme et abréviation acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 2, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rence%20volet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inboard wing external station 1, fiche 3, Anglais, inboard%20wing%20external%20station
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pylône de charges externes
1, fiche 3, Français, pyl%C3%B4ne%20de%20charges%20externes
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


