TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INBOUND FREIGHT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Airfields
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hub airport
1, fiche 1, Anglais, hub%20airport
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In the context of scheduling and marketing... it denotes an airport where many of its inbound and outbound schedules are coordinated with the aim of producing the most convenient connections and/or transshipment for passengers, freight and/or mail. [Definition officially approved by ICAO. ] 2, fiche 1, Anglais, - hub%20airport
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hub airport: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 1, Anglais, - hub%20airport
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérodromes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aéroport-pivot
1, fiche 1, Français, a%C3%A9roport%2Dpivot
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pivot 1, fiche 1, Français, pivot
correct, nom masculin, uniformisé
- aéroport plaque tournante 2, fiche 1, Français, a%C3%A9roport%20plaque%20tournante
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tout aéroport où convergent et d'où rayonnent de nombreux vols, dont un pourcentage élevé sont des vols de correspondance. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 1, Français, - a%C3%A9roport%2Dpivot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aéroport-pivot; pivot : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 1, Français, - a%C3%A9roport%2Dpivot
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aéroport pivot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aeródromos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aeropuerto focal
1, fiche 1, Espagnol, aeropuerto%20focal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Todo aeropuerto que tiene numerosos vuelos de entrada y de salida y un alto porcentaje de tráfico de enlace. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 1, Espagnol, - aeropuerto%20focal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aeropuerto focal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - aeropuerto%20focal
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Customs and Excise
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inbound freight
1, fiche 2, Anglais, inbound%20freight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lift : A lift is the picking up and placing of a container. When a truck delivers a container at an Intermodal Terminal, it is brought alongside the wagon onto which the container is to be loaded. The container is then lifted from the truck onto the wagon and secured. With inbound freight, the container is lifted from the wagon onto the truck. 1, fiche 2, Anglais, - inbound%20freight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Douanes et accise
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fret entrant
1, fiche 2, Français, fret%20entrant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fret à l'arrivée 2, fiche 2, Français, fret%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À établir des réglementations et des dispositions contractuelles avec les opérateurs et les autres parties afin de couvrir les mouvements en transit de fret sous régime d'entrepôt à l'intérieur de l'État concerné. Ces mouvements peuvent inclure : i) Le transfert de fret conteneurisé entrant vers des infrastructures de déchargement et de dédouanement extérieures à l'aéroport et ii) Le déchargement de fret entrant dans le premier aéroport d'arrivée, le transfert de ce fret vers un autre aéronef ou d'autres moyens de transport et le transport consécutif vers un autre bureau de douane en vue de dédouanement ou de la réexportation de ce fret. 1, fiche 2, Français, - fret%20entrant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Rail Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reciprocal switching
1, fiche 3, Anglais, reciprocal%20switching
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- competitive switching 2, fiche 3, Anglais, competitive%20switching
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A mutual interchange of inbound and outbound carload freight that is switched to or from a siding of another carrier under a regular switching charge. The charge is usually absorbed by the carrier receiving the line haul. 3, fiche 3, Anglais, - reciprocal%20switching
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terms used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System). 4, fiche 3, Anglais, - reciprocal%20switching
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 3, La vedette principale, Français
- manoeuvre pour le compte d'un concurrent
1, fiche 3, Français, manoeuvre%20pour%20le%20compte%20d%27un%20concurrent
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 2, fiche 3, Français, - manoeuvre%20pour%20le%20compte%20d%27un%20concurrent
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inbound international freight
1, fiche 4, Anglais, inbound%20international%20freight
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transport international de marchandises vers le Canada
1, fiche 4, Français, transport%20international%20de%20marchandises%20vers%20le%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent utilisés dans la documentation portant sur la taxe sur les produits et services. 2, fiche 4, Français, - transport%20international%20de%20marchandises%20vers%20le%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- collect inbound freight account 1, fiche 5, Anglais, collect%20inbound%20freight%20account
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
Fiche 5, La vedette principale, Français
- compte de port payable à l'arrivée
1, fiche 5, Français, compte%20de%20port%20payable%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
(marchandises entrantes) 1, fiche 5, Français, - compte%20de%20port%20payable%20%C3%A0%20l%27arriv%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


