TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INBOUND PASSENGERS [5 fiches]

Fiche 1 2024-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Commercial Aviation
DEF

The volume of passengers outbound from an airport(enplaned) or inbound to an airport(deplaned).

OBS

The annual passenger volume of an airport is the total enplaned and deplaned passengers.

Terme(s)-clé(s)
  • emplaned and deplaned passengers
  • emplaned/deplaned passengers

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Aviation commerciale
CONT

Les passagers embarqués et débarqués correspondent au nombre total de passagers embarqués à bord d'un avion à YYC [Aéroport international de Calgary] plus le nombre total de passagers qui ont débarqué d'un avion à YYC, tel que le déclarent les transporteurs aériens sur une base régulière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Airfields
DEF

In the context of scheduling and marketing... it denotes an airport where many of its inbound and outbound schedules are coordinated with the aim of producing the most convenient connections and/or transshipment for passengers, freight and/or mail. [Definition officially approved by ICAO. ]

OBS

hub airport: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérodromes
DEF

Tout aéroport où convergent et d'où rayonnent de nombreux vols, dont un pourcentage élevé sont des vols de correspondance. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

aéroport-pivot; pivot : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • aéroport pivot

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aeródromos
DEF

Todo aeropuerto que tiene numerosos vuelos de entrada y de salida y un alto porcentaje de tráfico de enlace. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

aeropuerto focal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Terminals
CONT

Direct connections are made possible by welcoming passengers from their inbound flight, then shuttling them along with their luggage to their connecting flight.

Français

Domaine(s)
  • Aérogares
CONT

[La liaison Avignon-Lyon-Paris] permettra, grâce à des correspondances «bord à bord» (c'est-à-dire avec accès direct d'un avion à l'autre sans passage par l'aérogare) [...] aux passagers [...] de poursuivre éventuellement leur voyage [...]

CONT

Jet Aviation Services assure également les correspondances bord à bord avec accueil des passagers à l'arrivée puis transfert, accompagné des bagages, en navette vers le vol au départ.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
DEF

A person or company providing inbound services.

CONT

It is important for the Canadian market to know that the majority of Dutch tour operators work through a receptive operator.

OBS

inbound : Relating to travel services provided to passengers arriving at a travel agent's location from elsewhere.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
CONT

Il est important également que le marché canadien sache que la majorité des voyagistes néérlandais passent par un agent de tourisme réceptif.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • Stationary Airport Facilities

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Installations fixes d'aéroport

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :