TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INBOUND TRACK [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- arrival track
1, fiche 1, Anglais, arrival%20track
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inbound track 2, fiche 1, Anglais, inbound%20track
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- voie d'arrivée
1, fiche 1, Français, voie%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voie d'entrée 2, fiche 1, Français, voie%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inbound track
1, fiche 2, Anglais, inbound%20track
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inbound leg 2, fiche 2, Anglais, inbound%20leg
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Flight procedure. 1, fiche 2, Anglais, - inbound%20track
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
inbound track : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 3, fiche 2, Anglais, - inbound%20track
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- trajectoire de rapprochement
1, fiche 2, Français, trajectoire%20de%20rapprochement
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- parcours de rapprochement 2, fiche 2, Français, parcours%20de%20rapprochement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
trajectoire de rapprochement; parcours de rapprochement : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 2, Français, - trajectoire%20de%20rapprochement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- derrota de acercamiento
1, fiche 2, Espagnol, derrota%20de%20acercamiento
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
derrota de acercamiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - derrota%20de%20acercamiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inbound track
1, fiche 3, Anglais, inbound%20track
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- axe de rapprochement
1, fiche 3, Français, axe%20de%20rapprochement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
axe de rapprochement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 3, Français, - axe%20de%20rapprochement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-02-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- outbound 1, fiche 4, Anglais, outbound
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
execute a 180o rate one turn so as to fly outbound a track parallel to the specified inbound track. 1, fiche 4, Anglais, - outbound
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sens opposé au sens d'entrée
1, fiche 4, Français, sens%20oppos%C3%A9%20au%20sens%20d%27entr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
voir outbound track, voler dans le 1, fiche 4, Français, - sens%20oppos%C3%A9%20au%20sens%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inbound shop track
1, fiche 5, Anglais, inbound%20shop%20track
uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inbound shop track : term officially approved by CP Rail. 1, fiche 5, Anglais, - inbound%20shop%20track
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- voie d'entrée de l'atelier
1, fiche 5, Français, voie%20d%27entr%C3%A9e%20de%20l%27atelier
nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
voie d'entrée de l'atelier : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 5, Français, - voie%20d%27entr%C3%A9e%20de%20l%27atelier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inbound and outbound track 1, fiche 6, Anglais, inbound%20and%20outbound%20track
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- route dans les deux sens
1, fiche 6, Français, route%20dans%20les%20deux%20sens
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


