TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INBOUND VOLUME [3 fiches]

Fiche 1 2024-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Commercial Aviation
DEF

The volume of passengers outbound from an airport(enplaned) or inbound to an airport(deplaned).

OBS

The annual passenger volume of an airport is the total enplaned and deplaned passengers.

Terme(s)-clé(s)
  • emplaned and deplaned passengers
  • emplaned/deplaned passengers

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Aviation commerciale
CONT

Les passagers embarqués et débarqués correspondent au nombre total de passagers embarqués à bord d'un avion à YYC [Aéroport international de Calgary] plus le nombre total de passagers qui ont débarqué d'un avion à YYC, tel que le déclarent les transporteurs aériens sur une base régulière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Data Transmission
  • Information Processing (Informatics)
  • IT Security
OBS

The higher the volume of inbound traffic, the more opportunity a virus has of entering the environment.

Français

Domaine(s)
  • Transmission de données
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Sécurité des TI
CONT

Bloquer le trafic entrant en dehors du trafic spécifié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión de datos
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Marketing
  • Collaborative and Social Communications
DEF

The number of social media mentions that a company receives in a defined period of time.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Commercialisation
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Nombre de mentions dans les médias sociaux que reçoit une entreprise dans une période définie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
  • Comercialización
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :