TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INC CODE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carrier identification code
1, fiche 1, Anglais, carrier%20identification%20code
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CIC 1, fiche 1, Anglais, CIC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- carrier ID code 2, fiche 1, Anglais, carrier%20ID%20code
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Carrier identification codes (CICs) are used to route and bill calls in the public switched telephone network. CICs are four-digit codes in the format XXXX, where X is any digit from 0 through 9. 3, fiche 1, Anglais, - carrier%20identification%20code
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Carrier identification codes in Canada are assigned according to the Industry Numbering Committee(INC) Carrier Identification Code Assignment Guideline, as accepted or modified by the Canadian Steering Committee on Numbering(CSCN) and in accordance with the CSCN CIC Adjunct. 2, fiche 1, Anglais, - carrier%20identification%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code d'identification d'entreprise
1, fiche 1, Français, code%20d%27identification%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CIE 2, fiche 1, Français, CIE
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le code d'identification d'entreprise permet d'acheminer et de facturer le trafic de télécommunication des fournisseurs de services d'accès locaux à certains fournisseurs de services intercirconscriptions et d'autres services dans le réseau de télécommunication du plan de numérotage nord-américain. 3, fiche 1, Français, - code%20d%27identification%20d%27entreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- food testing laboratory
1, fiche 2, Anglais, food%20testing%20laboratory
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- food-testing laboratory 1, fiche 2, Anglais, food%2Dtesting%20laboratory
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Food Products Laboratory, Inc.(FPL) is a food testing laboratory. [It] offers a variety of food tests. For convenience, these tests use a FPL numbering code that enables our clients to communicate exactly what types of tests they want. If you see the test you want to do, use the numbering system to order that test. 1, fiche 2, Anglais, - food%20testing%20laboratory
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- laboratoire d'analyse alimentaire
1, fiche 2, Français, laboratoire%20d%27analyse%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- laboratoire d'analyse des aliments 2, fiche 2, Français, laboratoire%20d%27analyse%20des%20aliments
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans les années 70, le laboratoire d'analyse alimentaire accentue son action au niveau de l'aide scientifique et technique à l'industrie agricole et au personnel spécialisé du ministère dans l'exercice de ses fonctions propres. C'est durant cette même période qu'il oriente une partie de ses activités pour assurer la protection du consommateur. 1, fiche 2, Français, - laboratoire%20d%27analyse%20alimentaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de investigación científica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- laboratorio de análisis de alimentos
1, fiche 2, Espagnol, laboratorio%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20alimentos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- laboratorio de análisis alimentario 2, fiche 2, Espagnol, laboratorio%20de%20an%C3%A1lisis%20alimentario
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El laboratorio de análisis de alimentos zamorano [...] es el laboratorio privado de evaluación físico-química más completo y moderno de Honduras. Ofrece a la industria agro-alimentaria centroamericana los procedimientos analíticos más avanzados para la elaboración de etiquetas nutricionales, evaluación fisico-química de alimentos humanos y la determinación de composición química instantánea de pastos y concentrados para aves y ganado vacuno. 3, fiche 2, Espagnol, - laboratorio%20de%20an%C3%A1lisis%20de%20alimentos
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Security Devices
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- optical fingerprint
1, fiche 3, Anglais, optical%20fingerprint
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- digitized product labelling 2, fiche 3, Anglais, digitized%20product%20labelling
proposition
- digital labelling 2, fiche 3, Anglais, digital%20labelling
proposition
- optical labelling 2, fiche 3, Anglais, optical%20labelling
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
a system of identification (based on digitized light patterns) designed to make a product difficult to fake or at least easily distinguishable from knockoffs. 3, fiche 3, Anglais, - optical%20fingerprint
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Light patterns : A Los Angeles-based company, Light Signatures, Inc., creates its fingerprints by extracting random patterns inherent within the product itself. A computerized processor passes a high-intensity light beam through a paper label to be affixed to merchandise. The processor captures a picture of the tangled web of fibers in the paper, digitizes it and converts it into a number, which is printed on the label. Forgers can copy the numbers on the labels, but they can’t match the code to the fiber pattern. To check suspect goods, a manufacturer sends the labels back to Light Signatures, which compares their optical fingerprints to the numbered images. If the two don’t match, the labels-and probably the goods-are fake. 4, fiche 3, Anglais, - optical%20fingerprint
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Dispositifs de sécurité
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- labellisation optique
1, fiche 3, Français, labellisation%20optique
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- empreinte optique 2, fiche 3, Français, empreinte%20optique
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
labelliser : attribuer un label à un produit. 3, fiche 3, Français, - labellisation%20optique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- increase code 1, fiche 4, Anglais, increase%20code
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- INC code 1, fiche 4, Anglais, INC%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code augmentation 1, fiche 4, Français, code%20augmentation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


