TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INCENDIARY [71 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Signalling (Transportation)
- Road Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- LED road flare
1, fiche 1, Anglais, LED%20road%20flare
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- LED safety flare 2, fiche 1, Anglais, LED%20safety%20flare
correct, nom
- LED flare 3, fiche 1, Anglais, LED%20flare
correct, nom
- LED emergency road flare 3, fiche 1, Anglais, LED%20emergency%20road%20flare
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Emergency road flares, despite being around for decades, are only recently evolving with more modern technology. The most commonly used is still the traditional fusee flare, which is incendiary. But now, there are also road flares that use LED lights, which offer several advantages over traditional fusee flares.... LED flares are brighter, longer-lasting, and more visible from a distance. LED flares are particularly well-suited for use in work zones, where their bright light can help to keep workers safe.... LED flares are also less likely to cause fires, making them safer to use in areas with dry vegetation or other flammable materials.... LED flares are also more durable than traditional flares and can be used in all weather conditions. 3, fiche 1, Anglais, - LED%20road%20flare
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
LED: light-emitting diode. 4, fiche 1, Anglais, - LED%20road%20flare
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Signalisation (Transports)
- Sécurité routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fusée éclairante à DEL
1, fiche 1, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A9clairante%20%C3%A0%20DEL
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fusée éclairante DEL 2, fiche 1, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A9clairante%20DEL
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dispositif d'éclairage de sécurité portable qui utilise une technologie DEL pour signaler un danger sur la route. 3, fiche 1, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A9clairante%20%C3%A0%20DEL
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DEL : diode électroluminescente. 3, fiche 1, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A9clairante%20%C3%A0%20DEL
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- incendiary ammunition
1, fiche 2, Anglais, incendiary%20ammunition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- munition incendiaire
1, fiche 2, Français, munition%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- incendiary shell
1, fiche 3, Anglais, incendiary%20shell
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- obus incendiaire
1, fiche 3, Français, obus%20incendiaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- granada incendiaria
1, fiche 3, Espagnol, granada%20incendiaria
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- incendiary fuse
1, fiche 4, Anglais, incendiary%20fuse
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- amorce incendiaire 1, fiche 4, Français, amorce%20incendiaire
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Incendiary Weapons
- Arms Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- incendiary weapon
1, fiche 5, Anglais, incendiary%20weapon
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A weapon or munition which is primarily designed to set fire to objects or to cause burn injury to persons through the action of flame, heat, or combination thereof, produced by a chemical reaction of a substance delivered on the target. 2, fiche 5, Anglais, - incendiary%20weapon
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Incendiary weapons can take the form of, for example, flame throwers, fougasses, shells, rockets, grenades, mines, bombs and other containers of incendiary substances. 2, fiche 5, Anglais, - incendiary%20weapon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
incendiary weapon : term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 5, Anglais, - incendiary%20weapon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes incendiaires
- Contrôle des armements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arme incendiaire
1, fiche 5, Français, arme%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
arme incendiaire : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 5, Français, - arme%20incendiaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- incendiary grenade
1, fiche 6, Anglais, incendiary%20grenade
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grenade incendiaire 1, fiche 6, Français, grenade%20incendiaire
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Incendiary Weapons
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- flame-thrower
1, fiche 7, Anglais, flame%2Dthrower
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A weapon that projects incendiary fuel and has provision for ignition of this fuel. 1, fiche 7, Anglais, - flame%2Dthrower
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
flame-thrower: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 7, Anglais, - flame%2Dthrower
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- flamethrower
- flame thrower
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes incendiaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lance-flammes
1, fiche 7, Français, lance%2Dflammes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arme qui projette un liquide incendiaire et qui est dotée d'un système d'allumage. 2, fiche 7, Français, - lance%2Dflammes
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lance-flammes : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - lance%2Dflammes
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- lance flammes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Armas incendiarias
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- lanzallamas
1, fiche 7, Espagnol, lanzallamas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Arma que proyecta combustible incendiario y que tiene un dispositivo para provocar su ignición. 1, fiche 7, Espagnol, - lanzallamas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-08-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- CBRNE Weapons
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- white phosphorus
1, fiche 8, Anglais, white%20phosphorus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- WP 1, fiche 8, Anglais, WP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Willie Pete 2, fiche 8, Anglais, Willie%20Pete
correct
- Willie Peter 2, fiche 8, Anglais, Willie%20Peter
correct
- Willy Pete 2, fiche 8, Anglais, Willy%20Pete
correct
- Willy Peter 2, fiche 8, Anglais, Willy%20Peter
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
White phosphorus(WP) is a flare-and smoke-producing incendiary weapon, or smoke-screening agent, made from a common allotrope of the chemical element phosphorus. White phosphorus bombs and shells are incendiary devices, but can also be used as an offensive anti-personnel flame compound capable of causing serious burns or death. The agent is used in bombs, artillery shells, and mortar shells which burst into burning flakes of phosphorus upon impact. White phosphorus is commonly referred to in military jargon as "WP". The Vietnam-era slang "Willy(ie) Pete" or "Willy(ie) Peter" is still occasionally heard. 2, fiche 8, Anglais, - white%20phosphorus
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- white phosphorous
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Explosifs et artifices (Industries)
- Armes CBRNE
Fiche 8, La vedette principale, Français
- phosphore blanc
1, fiche 8, Français, phosphore%20blanc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- WP 2, fiche 8, Français, WP
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Willie Pete 3, fiche 8, Français, Willie%20Pete
nom masculin
- Willie Peter 3, fiche 8, Français, Willie%20Peter
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le phosphore blanc (surnommé «Willie Pete» ou «Willie Peter», provenant des initiales WP pour «white phosphorus» en anglais) était redouté pour ses effets dévastateurs. 3, fiche 8, Français, - phosphore%20blanc
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
phosphore blanc; WP : désignation et abréviation uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 8, Français, - phosphore%20blanc
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Armas QBRNE
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- fósforo blanco
1, fiche 8, Espagnol, f%C3%B3sforo%20blanco
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
El fósforo blanco se usa para fines militares en granadas y municiones de artillería para alumbrar, generar cortinas de humo o como material incendiario. 1, fiche 8, Espagnol, - f%C3%B3sforo%20blanco
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- improvised explosive device
1, fiche 9, Anglais, improvised%20explosive%20device
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- IED 2, fiche 9, Anglais, IED
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A device placed or fabricated in an improvised manner incorporating destructive, lethal, noxious, pyrotechnic or incendiary chemicals, and that is designed to destroy, incapacitate, harass or distract. 3, fiche 9, Anglais, - improvised%20explosive%20device
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[An improvised explosive device] may incorporate military stores but is normally devised from non-military components. 4, fiche 9, Anglais, - improvised%20explosive%20device
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Improvised explosive devices (IED) are so called because they are home‑made for a specific target, and are not mass-produced explosive devices such as grenades. 5, fiche 9, Anglais, - improvised%20explosive%20device
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
improvised explosive device; IED: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 9, Anglais, - improvised%20explosive%20device
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
improvised explosive device; IED: designations and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; designations standardized by NATO. 6, fiche 9, Anglais, - improvised%20explosive%20device
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
improvised explosive device; IED: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces, the Defence Terminology Standardization Board, the Engineering Terminology Working Group and the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 9, Anglais, - improvised%20explosive%20device
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dispositif explosif de circonstance
1, fiche 9, Français, dispositif%20explosif%20de%20circonstance
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- IED 2, fiche 9, Français, IED
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- engin explosif improvisé 3, fiche 9, Français, engin%20explosif%20improvis%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- EEI 4, fiche 9, Français, EEI
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- EEI 4, fiche 9, Français, EEI
- engin explosif artisanal 5, fiche 9, Français, engin%20explosif%20artisanal
correct, nom masculin
- EEA 6, fiche 9, Français, EEA
correct, nom masculin
- EEA 6, fiche 9, Français, EEA
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dispositif mis en place ou réalisé de façon improvisée qui contient des produits chimiques destructeurs, mortels, nuisibles, pyrotechniques ou incendiaires et qui est utilisé pour détruire, neutraliser, harceler ou pour détourner l'attention. 7, fiche 9, Français, - dispositif%20explosif%20de%20circonstance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Un engin explosif improvisé] peut comprendre des éléments militaires, mais est généralement constitué de composants non militaires. 8, fiche 9, Français, - dispositif%20explosif%20de%20circonstance
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
dispositif explosif de circonstance; IED : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 9, fiche 9, Français, - dispositif%20explosif%20de%20circonstance
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
dispositif explosif de circonstance; IED : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, le Conseil de normalisation de terminologie de la défense et le Groupe de travail de terminologie du génie. 9, fiche 9, Français, - dispositif%20explosif%20de%20circonstance
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
dispositif explosif de circonstance : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 9, fiche 9, Français, - dispositif%20explosif%20de%20circonstance
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
dispositif explosif de circonstance; engin explosif improvisé; EEI : désignations normalisées par l'OTAN. 9, fiche 9, Français, - dispositif%20explosif%20de%20circonstance
Record number: 9, Textual support number: 6 OBS
engin explosif improvisé; EEI : désignations et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; désignations uniformisées par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 10, fiche 9, Français, - dispositif%20explosif%20de%20circonstance
Record number: 9, Textual support number: 7 OBS
engin explosif artisanal; EEA : désignations publiées au Journal officiel de la République française le 23 septembre 2015. 9, fiche 9, Français, - dispositif%20explosif%20de%20circonstance
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- artefacto explosivo improvisado
1, fiche 9, Espagnol, artefacto%20explosivo%20improvisado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- IED 1, fiche 9, Espagnol, IED
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- dispositivo explosivo improvisado 2, fiche 9, Espagnol, dispositivo%20explosivo%20improvisado
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Elemento explosivo colocado o fabricado de forma improvisada que incluye materiales de destrucción, letales, nocivos, pirotécnicos o incendiarios preparados para destruir, desfigurar u hostigar al enemigo. 2, fiche 9, Espagnol, - artefacto%20explosivo%20improvisado
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Un dispositivo explosivo improvisado] puede realizarse con materiales militares pero normalmente se hace con componentes que no son militares. 2, fiche 9, Espagnol, - artefacto%20explosivo%20improvisado
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
artefacto explosivo improvisado; IED: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 9, Espagnol, - artefacto%20explosivo%20improvisado
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-08-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- combined effects munition
1, fiche 10, Anglais, combined%20effects%20munition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CEM 2, fiche 10, Anglais, CEM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- combined-effects munition 3, fiche 10, Anglais, combined%2Deffects%20munition
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dual-purpose improved conventional munitions(DPICM) combine anti-armour and fragmentation effects, while combined effects munitions(CEM) add an additional incendiary element. 4, fiche 10, Anglais, - combined%20effects%20munition
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
combined effects munition; CEM: designations standardized by NATO. 5, fiche 10, Anglais, - combined%20effects%20munition
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 10, La vedette principale, Français
- munition à effets combinés
1, fiche 10, Français, munition%20%C3%A0%20effets%20combin%C3%A9s
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CEM 2, fiche 10, Français, CEM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
munition à effets combinés; CEM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 10, Français, - munition%20%C3%A0%20effets%20combin%C3%A9s
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- incendiary bomb
1, fiche 11, Anglais, incendiary%20bomb
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
incendiary bomb : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 11, Anglais, - incendiary%20bomb
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bombe incendiaire
1, fiche 11, Français, bombe%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bombe incendiaire : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 11, Français, - bombe%20incendiaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- incendiary bullet
1, fiche 12, Anglais, incendiary%20bullet
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
incendiary bullet : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 12, Anglais, - incendiary%20bullet
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- balle incendiaire
1, fiche 12, Français, balle%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
balle incendiaire : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 12, Français, - balle%20incendiaire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- incendiary grenade
1, fiche 13, Anglais, incendiary%20grenade
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
incendiary grenade : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 13, Anglais, - incendiary%20grenade
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grenade incendiaire
1, fiche 13, Français, grenade%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
grenade incendiaire : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 13, Français, - grenade%20incendiaire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Bombs and Grenades
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bomb warning
1, fiche 14, Anglais, bomb%20warning
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- bomb threat 2, fiche 14, Anglais, bomb%20threat
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
... a threat, usually verbal or written, to detonate an explosive or incendiary device to cause property damage, death, injuries, and/or incite fear, whether or not such a device actually exists. 3, fiche 14, Anglais, - bomb%20warning
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Bombes et grenades
Fiche 14, La vedette principale, Français
- alerte à la bombe
1, fiche 14, Français, alerte%20%C3%A0%20la%20bombe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- menace à la bombe 2, fiche 14, Français, menace%20%C3%A0%20la%20bombe
correct, nom féminin
- appel à la bombe 3, fiche 14, Français, appel%20%C3%A0%20la%20bombe
correct, nom masculin
- avertissement à la bombe 2, fiche 14, Français, avertissement%20%C3%A0%20la%20bombe
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Faire un appel à la bombe constitue un acte criminel. 3, fiche 14, Français, - alerte%20%C3%A0%20la%20bombe
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
alerte à la bombe : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 14, Français, - alerte%20%C3%A0%20la%20bombe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Riesgos y amenazas (Seguridad)
- Bombas y granadas
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- aviso de bomba
1, fiche 14, Espagnol, aviso%20de%20bomba
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- amenaza de bomba 1, fiche 14, Espagnol, amenaza%20de%20bomba
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fuels and Types of Hearths
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- trailer
1, fiche 15, Anglais, trailer
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A combustible material, such as rolled rags, blankets, newspapers, or flammable liquid, often used in intentionally set fires in order to spread fire from one point or area to other points or areas. 1, fiche 15, Anglais, - trailer
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Trailers usually leave char or burn patterns and may be used with incendiary ignition devices... 1, fiche 15, Anglais, - trailer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Combustibles et types de foyers
Fiche 15, La vedette principale, Français
- amorce
1, fiche 15, Français, amorce
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Matière combustible comme des chiffons roulés, des couvertures, des journaux ou du liquide inflammable, souvent utilisée pour allumer intentionnellement des feux afin de propager le feu d'un endroit ou d'une zone à l'autre. 1, fiche 15, Français, - amorce
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'amorce laisse la plupart du temps une surface carbonisée ou des traces de brûlures. Elle peut être utilisée avec des dispositifs incendiaires […] 1, fiche 15, Français, - amorce
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-01-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- incendiary device
1, fiche 16, Anglais, incendiary%20device
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Most incendiary devices(any device designed and used to start a fire) leave evidence of their existence... 1, fiche 16, Anglais, - incendiary%20device
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dispositif incendiaire
1, fiche 16, Français, dispositif%20incendiaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La plupart des dispositifs incendiaires (tout dispositif utilisé pour allumer un feu) laissent des traces de leur utilisation […] 1, fiche 16, Français, - dispositif%20incendiaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Armour
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- armour-piercing incendiary shell
1, fiche 17, Anglais, armour%2Dpiercing%20incendiary%20shell
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- APIS 1, fiche 17, Anglais, APIS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- armour piercing incendiary shell 2, fiche 17, Anglais, armour%20piercing%20incendiary%20shell
correct, uniformisé
- APIS 2, fiche 17, Anglais, APIS
correct, uniformisé
- APIS 2, fiche 17, Anglais, APIS
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A shell designed to pierce armoured vehicles and capable of igniting their content. 1, fiche 17, Anglais, - armour%2Dpiercing%20incendiary%20shell
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
armour piercing incendiary shell; APIS : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 17, Anglais, - armour%2Dpiercing%20incendiary%20shell
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- armor-piercing incendiary shell
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Arme blindée
Fiche 17, La vedette principale, Français
- obus perforant incendiaire
1, fiche 17, Français, obus%20perforant%20incendiaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- OPI 1, fiche 17, Français, OPI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Obus conçu pour percer le blindage des véhicules et en incendier l'intérieur. 2, fiche 17, Français, - obus%20perforant%20incendiaire
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
obus perforant incendiaire; OPI : désignations et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 17, Français, - obus%20perforant%20incendiaire
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
obus perforant incendiaire; OPI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 17, Français, - obus%20perforant%20incendiaire
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- possession of incendiary material
1, fiche 18, Anglais, possession%20of%20incendiary%20material
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- possession de matières incendiaires
1, fiche 18, Français, possession%20de%20mati%C3%A8res%20incendiaires
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
possession de matières incendiaires : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 18, Français, - possession%20de%20mati%C3%A8res%20incendiaires
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- possession de matière incendiaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2016-08-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Devices Technician
1, fiche 19, Anglais, Hazardous%20Devices%20Technician
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
003371: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 19, Anglais, - Hazardous%20Devices%20Technician
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : identifying, defusing and disposing of improvised explosives, incendiary devices, chemical, biological and radiological dispersal devices; responding to emergency requests; performing the duties and responsibilities of a deputy inspector of explosives; providing training, assistance and advice on hazardous device recognition, incident response and investigative techniques; and testing and evaluating tools and procedures. 1, fiche 19, Anglais, - Hazardous%20Devices%20Technician
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- technicien en engins dangereux
1, fiche 19, Français, technicien%20en%20engins%20dangereux
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- technicienne en engins dangereux 1, fiche 19, Français, technicienne%20en%20engins%20dangereux
nom féminin
- technicien en appareils dangereux 1, fiche 19, Français, technicien%20en%20appareils%20dangereux
voir observation, nom masculin
- technicienne en appareils dangereux 1, fiche 19, Français, technicienne%20en%20appareils%20dangereux
voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
003371 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 19, Français, - technicien%20en%20engins%20dangereux
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : repérer, neutraliser et enlever les explosifs artisanaux, les engins incendiaires ainsi que les dispositifs de dispersion d'agents chimiques, biologiques et radiologiques; répondre aux demandes urgentes; exercer les fonctions d'inspecteur adjoint d'explosifs; assurer la formation et fournir de l'aide et des conseils sur l'identification des engins dangereux, les interventions en cas d'incident et les techniques d'enquête; mettre à l'essai et évaluer des outils et des méthodes. 1, fiche 19, Français, - technicien%20en%20engins%20dangereux
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
technicien en appareils dangereux; technicienne en appareils dangereux : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «technicien en engins dangereux» (ou «technicienne en engins dangereux») est préférable. 1, fiche 19, Français, - technicien%20en%20engins%20dangereux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-07-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Incendiary Weapons
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- improvised incendiary device
1, fiche 20, Anglais, improvised%20incendiary%20device
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- IID 1, fiche 20, Anglais, IID
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Unlike IEDs [improvised explosive devices], improvised incendiary devices(IIDs) use low explosives that do not produce shattering shock or massive pressure waves. They do, however, produce fires that can cause significantly more damage than a comparable amount of explosives. IIDs can range from a crudely-designed, homemade incendiary device to more advanced devices using commercial or military incendiaries. 2, fiche 20, Anglais, - improvised%20incendiary%20device
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armes incendiaires
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dispositif incendiaire improvisé
1, fiche 20, Français, dispositif%20incendiaire%20improvis%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- DII 2, fiche 20, Français, DII
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-01-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- net explosives quantity
1, fiche 21, Anglais, net%20explosives%20quantity
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- NEQ 2, fiche 21, Anglais, NEQ
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- net explosive quantity 3, fiche 21, Anglais, net%20explosive%20quantity
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- NEQ 4, fiche 21, Anglais, NEQ
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
- NEQ 4, fiche 21, Anglais, NEQ
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The total explosives content of ammunition unless it has been determined that the effective quantity is significantly different from the actual quantity. 5, fiche 21, Anglais, - net%20explosives%20quantity
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
NEQ does not include such substances as white phosphorus, war gases or smoke and incendiary compositions unless these substances contribute significantly to the dominant hazard of the hazard division concerned. 6, fiche 21, Anglais, - net%20explosives%20quantity
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
net explosive quantity; NEQ: term and abbreviation standardized by NATO. 7, fiche 21, Anglais, - net%20explosives%20quantity
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
net explosives quantity; net explosive quantity; NEQ: terms and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 7, fiche 21, Anglais, - net%20explosives%20quantity
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- quantité nette d'explosifs
1, fiche 21, Français, quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- QNE 2, fiche 21, Français, QNE
correct, nom féminin, uniformisé
- NEQ 3, fiche 21, Français, NEQ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- quantité nette d'explosif 4, fiche 21, Français, quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosif
correct, nom féminin
- poids net d'explosifs 5, fiche 21, Français, poids%20net%20d%27explosifs
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- NEQ 3, fiche 21, Français, NEQ
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- NEQ 3, fiche 21, Français, NEQ
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Contenu total en explosifs des munitions, à moins qu'il n'ait été établi que la quantité à prendre en compte diffère significativement de la quantité réelle. 6, fiche 21, Français, - quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
La QNE ne comprend pas certaines substances comme le phosphore blanc, les gaz de combat et les compositions fumigènes et incendiaires, à moins que ces substances ne contribuent de façon importante au risque dominant de la division de risque pertinente. 7, fiche 21, Français, - quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
poids net d'explosifs; quantité nette d'explosifs; NEQ : termes et abréviation normalisés par l'OTAN. 8, fiche 21, Français, - quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
quantité nette d'explosifs; poids net d'explosifs; QNE; NEQ : termes et abréviations uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 8, fiche 21, Français, - quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
quantité nette d'explosifs : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 8, fiche 21, Français, - quantit%C3%A9%20nette%20d%27explosifs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- arsonist
1, fiche 22, Anglais, arsonist
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- firesetter 1, fiche 22, Anglais, firesetter
correct
- firebug 1, fiche 22, Anglais, firebug
correct
- torch 1, fiche 22, Anglais, torch
correct, nom
- fire raiser 1, fiche 22, Anglais, fire%20raiser
correct, Grande-Bretagne
- incendiarist 1, fiche 22, Anglais, incendiarist
correct
- incendiary 1, fiche 22, Anglais, incendiary
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[One who sets fires] with a deliberate, recognizable motive, such as financial gain, revenge, desperation, frustration, or other personal ends [such as rebellion against the community social structure and political institutions]. 1, fiche 22, Anglais, - arsonist
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- incendiaire
1, fiche 22, Français, incendiaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- auteur volontaire d'un incendie 2, fiche 22, Français, auteur%20volontaire%20d%27un%20incendie
nom masculin
- brûleur 1, fiche 22, Français, br%C3%BBleur
nom masculin, vieilli
- brûleur de maison 3, fiche 22, Français, br%C3%BBleur%20de%20maison
nom masculin, vieilli
- brûle-maison 3, fiche 22, Français, br%C3%BBle%2Dmaison
nom masculin et féminin, vieilli
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Personne qui allume volontairement un incendie. 1, fiche 22, Français, - incendiaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- incendiario
1, fiche 22, Espagnol, incendiario
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Persona que realiza acción de provocar un incendio de forma intencionada. 2, fiche 22, Espagnol, - incendiario
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que no se debe confundir "incendiario" con "pirómano", ya que incendiario es alguien que incendia con premeditación, por afán de lucro o maldad, mientras que pirómano es alguien que sufre una enfermedad por la que disfruta provocando fuegos viendo las consecuencias del incendio. 3, fiche 22, Espagnol, - incendiario
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
- Incendiary Weapons
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cluster
1, fiche 23, Anglais, cluster
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A group of bombs released together. 1, fiche 23, Anglais, - cluster
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A cluster usually consists of fragmentation or incendiary bombs. 1, fiche 23, Anglais, - cluster
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
cluster: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 23, Anglais, - cluster
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Bombes et grenades
- Armes incendiaires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- grappe
1, fiche 23, Français, grappe
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Groupe de bombes larguées ensemble. 1, fiche 23, Français, - grappe
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un groupe est habituellement composé de bombes à fragmentation ou incendiaires. 1, fiche 23, Français, - grappe
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
grappe : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 23, Français, - grappe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Bombas y granadas
- Armas incendiarias
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- haz
1, fiche 23, Espagnol, haz
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- racimo 1, fiche 23, Espagnol, racimo
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Grupo de bombas lanzadas juntas. 1, fiche 23, Espagnol, - haz
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Suelen ser fragmentarias o incendiarias. 1, fiche 23, Espagnol, - haz
Fiche 24 - données d’organisme externe 2010-09-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Pollutants
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- phosphorus
1, fiche 24, Anglais, phosphorus
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A nonmetallic element of the nitrogen group, which is group V of the periodic system. 2, fiche 24, Anglais, - phosphorus
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Phosphorus is concentrated in the deep ocean from the dissolution of sinking organisms. 3, fiche 24, Anglais, - phosphorus
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Phosphorus occurs in minerals as phosphates and in all living matter. Used in the manufacture of matches and incendiary bombs. Symbol, P. 2, fiche 24, Anglais, - phosphorus
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
phosphorus: term adopted by Environment Canada; used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 4, fiche 24, Anglais, - phosphorus
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Agents de pollution
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- phosphore
1, fiche 24, Français, phosphore
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Non-métal, deuxième élément de la colonne VB du tableau des éléments. 2, fiche 24, Français, - phosphore
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le phosphore sert à la fabrication des allumettes et [...] à la synthèse de l'acide phosphorique [et constitue] un élément fertilisant majeur indispensable aux végétaux [...]. Élément chimique d'importance biologique essentielle, [il] existe sous différentes formes dans l'organisme vivant. 2, fiche 24, Français, - phosphore
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans la nature, la source initiale du phosphore est la roche mère. 2, fiche 24, Français, - phosphore
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le phosphore peut être un polluant important des eaux continentales quand il est rejeté en excès dans les milieux où il est la cause de l'eutrophisation. 2, fiche 24, Français, - phosphore
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
phosphore : terme retenu par Environnement Canada; utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 3, fiche 24, Français, - phosphore
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Agentes contaminantes
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- fósforo
1, fiche 24, Espagnol, f%C3%B3sforo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Elemento no metálico, n.° atomico 15, de aspecto semejante a la cera, muy venenoso, de olor peculiar, muy combustible, y fluorescente; se emplea, por ejemplo, en la fabricación de cerillas. 2, fiche 24, Espagnol, - f%C3%B3sforo
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Símbolo : P. 2, fiche 24, Espagnol, - f%C3%B3sforo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-07-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Identity Screening Regulations
1, fiche 25, Anglais, Identity%20Screening%20Regulations
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Under the Aeronautics Act. "These Regulations apply in respect of the following passengercarrying flights if the passengers are screened before boarding for weapons, explosive substances, incendiary devices or their components or other dangerous items that could be used to jeopardize the security of an aerodrome or an aircraft :(a) domestic flights...(b) international flights... ". 1, fiche 25, Anglais, - Identity%20Screening%20Regulations
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Règlement sur le contrôle de l'identité
1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20l%27identit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Relève de la Loi sur l'aéronautique. «Le présent règlement s'applique aux vols ci-après transportant des passagers si les passagers font l'objet d'un contrôle avant l'embarquement pour des armes, des substances explosives, des engins incendiaires ou leurs parties constituantes ou d'autres articles dangereux qui pourraient être utilisés pour compromettre la sécurité d'un aérodrome ou d'un aéronef : a) les vols intérieurs [...] b) les vols internationaux [...].» 1, fiche 25, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20de%20l%27identit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Energy (Physics)
- Weapon Systems
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fire
1, fiche 26, Anglais, fire
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The primary lethal or non-lethal effect produced by firing a weapon or ammunition. 1, fiche 26, Anglais, - fire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fire is a collective noun that includes blast, the scattering of incendiary elements and the discharge of rounds or shrapnel, regardless of the weapon or ammunition of origin. Fire also includes, for example, illumination or smoke from illumination or smoke ammunition. 1, fiche 26, Anglais, - fire
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
fire: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 26, Anglais, - fire
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
- Systèmes d'armes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- feu
1, fiche 26, Français, feu
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Effet primaire, létal ou non létal, produit par le tir d'armes ou de munitions. 1, fiche 26, Français, - feu
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Le terme «feu» est un nom collectif qui désigne à la fois le souffle, la dispersion d'éléments incendiaires et la décharge de coups ou de shrapnel, peu importe l'arme ou la munition utilisée. Il peut désigner aussi, entre autres, l'éclat ou la fumée des munitions éclairantes ou fumigènes. 1, fiche 26, Français, - feu
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
feu : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 26, Français, - feu
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- flare grenade
1, fiche 27, Anglais, flare%20grenade
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- light grenade 2, fiche 27, Anglais, light%20grenade
correct
- illumination grenade 3, fiche 27, Anglais, illumination%20grenade
correct
- illuminating grenade 4, fiche 27, Anglais, illuminating%20grenade
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A hand grenade used to provide illumination of terrain and targets. 4, fiche 27, Anglais, - flare%20grenade
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Because the illuminant compound burns with a very hot flame, this type can also be used for incendiary purposes against flammable targets. A typical illuminating grenade is similar in size and function to burning-type chemical grenades. It consists of three basic components : a thin, sheet-metal body, an illuminating charge, and a special, igniter-type fuze. The igniter consists of a quick-match contained in a bushing. The illuminating charge consists of a pyrotechnic composition, a first-fire composition and an igniter charge. 4, fiche 27, Anglais, - flare%20grenade
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
illumination grenade; light grenade: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 27, Anglais, - flare%20grenade
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 27, La vedette principale, Français
- grenade éclairante
1, fiche 27, Français, grenade%20%C3%A9clairante
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- grenade d'éclairement de terrain 2, fiche 27, Français, grenade%20d%27%C3%A9clairement%20de%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Encore faut-il que le véhicule soit équipé d'un système de lancement comme par exemple le système de défense rapprochée pour char GRL-70-10 (76 mm, 10 tubes) de la firme grecque Pyrkal qui accepte toutes les munitions de défense rapprochée au calibre de 76 mm, notamment grenades fumigènes propulsées par fusée (à grande capacité ou anti-infrarouges), à paillettes, éclairantes ou antipersonnel. 3, fiche 27, Français, - grenade%20%C3%A9clairante
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
grenade d'éclairement de terrain; grenade éclairante : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 27, Français, - grenade%20%C3%A9clairante
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-01-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Incendiary Weapons
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Napalm and other incendiary weapons and all aspects of their possible use
1, fiche 28, Anglais, Napalm%20and%20other%20incendiary%20weapons%20and%20all%20aspects%20of%20their%20possible%20use
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
[United Nations] Resolution adopted by the General Assembly during its 30th Session, on the 6th of December 1973. 2, fiche 28, Anglais, - Napalm%20and%20other%20incendiary%20weapons%20and%20all%20aspects%20of%20their%20possible%20use
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Armes incendiaires
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Le napalm et les autres armes incendiaires et tous les aspects de leur emploi éventuel
1, fiche 28, Français, Le%20napalm%20et%20les%20autres%20armes%20incendiaires%20et%20tous%20les%20aspects%20de%20leur%20emploi%20%C3%A9ventuel
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Résolution adoptée par l'Assemblée générale des Nations unies au cours de sa 30e session, le 6 décembre 1973. 2, fiche 28, Français, - Le%20napalm%20et%20les%20autres%20armes%20incendiaires%20et%20tous%20les%20aspects%20de%20leur%20emploi%20%C3%A9ventuel
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2006-10-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- observing bullet
1, fiche 29, Anglais, observing%20bullet
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- spotter tracer bullet 1, fiche 29, Anglais, spotter%20tracer%20bullet
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Bullet containing a tracer element and an incendiary charge which gives off a puff of smoke and a flash on impact with the target. 1, fiche 29, Anglais, - observing%20bullet
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
It is used in the ammunition of coaxially mounted ranging weapons, e.g. tank ranging machine-gun and 106 mm HAW .50 cal spotter rifle. The ammunition is loaded so that the trajectory of the bullet closely approximates that of the main armament projectiles. 1, fiche 29, Anglais, - observing%20bullet
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 29, La vedette principale, Français
- balle traçante de réglage
1, fiche 29, Français, balle%20tra%C3%A7ante%20de%20r%C3%A9glage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Balle contenant une composition traçante et une charge incendiaire conçue pour émettre une bouffée de fumée et une lueur à l'impact. 1, fiche 29, Français, - balle%20tra%C3%A7ante%20de%20r%C3%A9glage
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
On s'en sert dans les munitions d'armes coaxiales de réglage de tir, e.g. la mitrailleuse de réglage d'un char et le fusil de réglage de calibre .50 du canon antichar sans recul de 106 mm. La munition est chargée de façon à ce que la trajectoire de la balle soit presque la même que celle des projectiles de l'armement principal. 1, fiche 29, Français, - balle%20tra%C3%A7ante%20de%20r%C3%A9glage
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
balle traçante de réglage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 29, Français, - balle%20tra%C3%A7ante%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2005-11-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- incendiary bomb
1, fiche 30, Anglais, incendiary%20bomb
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- fire bomb 2, fiche 30, Anglais, fire%20bomb
correct
- firebomb 3, fiche 30, Anglais, firebomb
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
incendiary bomb; fire bomb : terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 30, Anglais, - incendiary%20bomb
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bombe incendiaire
1, fiche 30, Français, bombe%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bombe incendiaire : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 30, Français, - bombe%20incendiaire
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fire Safety
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- incendiary technical advisor
1, fiche 31, Anglais, incendiary%20technical%20advisor
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sécurité incendie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- conseiller technique en matière d'incendies
1, fiche 31, Français, conseiller%20technique%20en%20mati%C3%A8re%20d%27incendies
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2005-07-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Thermit Welding
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- thermite
1, fiche 32, Anglais, thermite
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Thermit 2, fiche 32, Anglais, Thermit
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A mixture of ferric oxide and powdered aluminium, usually enclosed in a metal cylinder and used as an incendiary bomb... On ignition by a ribbon of magnesium, the reaction produces a temperature of about 400°F, which is sufficient to soften steel. 3, fiche 32, Anglais, - thermite
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
for "thermit": [Thermit] is a registered trade name of Thermex Metallurgical Inc. 2, fiche 32, Anglais, - thermite
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Explosifs et artifices (Industries)
- Soudage par aluminothermie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- thermite
1, fiche 32, Français, thermite
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Thermit 2, fiche 32, Français, Thermit
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Mélange de sesquioxyde de fer (75 %) et de poudre d'aluminium (25 %) qui, amorcé avec un mélange spécial de magnésium et de peroxyde de baryum, brûle en dégageant une très grande quantité de chaleur, atteignant des températures élevées (2600 - 2800°C). Il est utilisée en aluminothermie pour la soudure de pièce en fer ou en fonte, et dans la fabrication des bombes incendiaires. 3, fiche 32, Français, - thermite
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Bombs and Grenades
- Incendiary Weapons
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- incendiary substance
1, fiche 33, Anglais, incendiary%20substance
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Bombes et grenades
- Armes incendiaires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- substance incendiaire
1, fiche 33, Français, substance%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2005-04-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- aerial ignition
1, fiche 34, Anglais, aerial%20ignition
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The ignition of fuels by dropping incendiary devices or materials from aircraft. 2, fiche 34, Anglais, - aerial%20ignition
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 34, La vedette principale, Français
- allumage aérien
1, fiche 34, Français, allumage%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Mode d'allumage de combustibles par largage de matériel incendiaire à partir d'un aéronef. 2, fiche 34, Français, - allumage%20a%C3%A9rien
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2005-03-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- delayed aerial ignition device
1, fiche 35, Anglais, delayed%20aerial%20ignition%20device
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- DAID 1, fiche 35, Anglais, DAID
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An incendiary device producing a chemical reaction which, when dropped from a flying aircraft, will ignite after a predetermined elapsed time. 2, fiche 35, Anglais, - delayed%20aerial%20ignition%20device
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Delayed aerial ignition devices (DAIDs) ... are 1.25- in (3.2-cm) diameter polystyrene balls containing potassium permanganate; the balls are fed into a dispenser, generally mounted in a helicopter where they are injected with a water-glycol solution and then dropped through a chute leading out of the helicopter, the chemicals react thermally and ignite in 25 to 30 sec. 3, fiche 35, Anglais, - delayed%20aerial%20ignition%20device
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
- Incendies de végétation
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dispositif d'allumage aérien à retardement
1, fiche 35, Français, dispositif%20d%27allumage%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20retardement
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dispositif utilisant une combinaison de substances chimiques qui s'enflamment dans un délai prédéterminé. 1, fiche 35, Français, - dispositif%20d%27allumage%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20retardement
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce dispositif comprend des petites boules de polystyrène contenant du permanganate de potassium, logées dans un distributeur fixé à l'intérieur d'un hélicoptère ou d'un aéronef d'où elles sont lâchées sur des cibles forestières. 2, fiche 35, Français, - dispositif%20d%27allumage%20a%C3%A9rien%20%C3%A0%20retardement
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- incendiary
1, fiche 36, Anglais, incendiary
correct, adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 36, La vedette principale, Français
- incendiaire
1, fiche 36, Français, incendiaire
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 36, Français, - incendiaire
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- incendiario
1, fiche 36, Espagnol, incendiario
correct, adjectif
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-07-16
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- combined effects bomb
1, fiche 37, Anglais, combined%20effects%20bomb
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- CEB 1, fiche 37, Anglais, CEB
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The BLU-97/B Combined Effects Bomb(CEB), effective against armor, personnel and material, contains a shaped charge, scored steel casing and zirconium ring for anti-armor, fragmentation and incendiary capability. 1, fiche 37, Anglais, - combined%20effects%20bomb
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bombe à effets combinés
1, fiche 37, Français, bombe%20%C3%A0%20effets%20combin%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Small Arms
- Armour
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- armour-piercing incendiary bullet
1, fiche 38, Anglais, armour%2Dpiercing%20incendiary%20bullet
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Combination purpose bullet used against soft skinned and lightly armoured vehicles and capable of penetrating fuel tanks and igniting their content. 2, fiche 38, Anglais, - armour%2Dpiercing%20incendiary%20bullet
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- armour piercing incendiary bullet
- armor-piercing incendiary bullet
- armor piercing incendiary bullet
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Armes légères
- Arme blindée
Fiche 38, La vedette principale, Français
- balle perforante-incendiaire
1, fiche 38, Français, balle%20perforante%2Dincendiaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- balle perforante incendiaire 2, fiche 38, Français, balle%20perforante%20incendiaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Balle bivalente utilisée contre les véhicules non blindés et les véhicules blindés légers, pouvant pénétrer les réservoirs à essence et mettre leur contenu à feu. 1, fiche 38, Français, - balle%20perforante%2Dincendiaire
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
balle perforante-incendiaire : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 38, Français, - balle%20perforante%2Dincendiaire
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
balle perforante incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 38, Français, - balle%20perforante%2Dincendiaire
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- anti-personnel high explosive incendiary shell
1, fiche 39, Anglais, anti%2Dpersonnel%20high%20explosive%20incendiary%20shell
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- APHEI 1, fiche 39, Anglais, APHEI
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- antipersonnel high explosive incendiary shell
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- obus antipersonnel explosif incendiaire
1, fiche 39, Français, obus%20antipersonnel%20explosif%20incendiaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- OAPEI 1, fiche 39, Français, OAPEI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
obus antipersonnel explosif incendiaire : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 2, fiche 39, Français, - obus%20antipersonnel%20explosif%20incendiaire
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- armour-piercing incendiary tracer shell
1, fiche 40, Anglais, armour%2Dpiercing%20incendiary%20tracer%20shell
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- API-T 1, fiche 40, Anglais, API%2DT
correct
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- armor piercing incendiary tracer shell
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- obus perforant incendiaire traceur
1, fiche 40, Français, obus%20perforant%20incendiaire%20traceur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- PI-T 2, fiche 40, Français, PI%2DT
correct, nom masculin, uniformisé
- OPIT 3, fiche 40, Français, OPIT
nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
obus perforant incendiaire traceur : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 40, Français, - obus%20perforant%20incendiaire%20traceur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- aerial ignition device
1, fiche 41, Anglais, aerial%20ignition%20device
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- AID 1, fiche 41, Anglais, AID
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An incendiary apparatus designed to ignite wildland fuels from an air craft. 1, fiche 41, Anglais, - aerial%20ignition%20device
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- dispositif d'allumage aérien
1, fiche 41, Français, dispositif%20d%27allumage%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- dispositif aérien d'allumage à balle incendiaire 2, fiche 41, Français, dispositif%20a%C3%A9rien%20d%27allumage%20%C3%A0%20balle%20incendiaire
nom masculin
- dispositif d'allumage aéroporté 3, fiche 41, Français, dispositif%20d%27allumage%20a%C3%A9roport%C3%A9
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Équipement servant à effectuer des opérations d'allumage d'incendie à partir d'un avion. 4, fiche 41, Français, - dispositif%20d%27allumage%20a%C3%A9rien
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- ammunition color code
1, fiche 42, Anglais, ammunition%20color%20code
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- ammunition colour code 2, fiche 42, Anglais, ammunition%20colour%20code
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
In small arms ammunition : 1. Method of identifying a particular gauge of shotshells by the colour of the tube. e. g. golden colour of 20 gauge shotshells to prevent their inadvertent and dangerous insertion in 12 gauge shotguns. 2. Method of identifying the type of military cartridges by the colour of the bullet tip : Ball(No marking) ;Tracer(Red) ;Armour-Piercing(Black) ;Armour-Piercing-Incendiary(Silver) ;Incendiary(Blue) ;Observing(Yellow). 3. Method of identifying the type of military cartridges by the colour of the annulus. This practice is now obsolete but is still sometimes encountered on foreign ammunition. 4. Method of identifying a particular type of cartridges by plating the case, e. g. copper plating on a proof cartridge. 2, fiche 42, Anglais, - ammunition%20color%20code
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 42, La vedette principale, Français
- code de couleurs des munitions
1, fiche 42, Français, code%20de%20couleurs%20des%20munitions
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Pour les munitions d'armes légères : 1. Façon d'identifier un calibre spécifique de cartouches de fusils de chasse par la couleur du tube, e.g. la couleur dorée des cartouches de calibre 20 pour prévenir l'erreur dangereuse de les introduire dans les fusils de calibre 12. 2. Façon d'identifier les types de cartouches militaires d'après la couleur de la pointe de la balle : Balle ordinaire (Aucune marque); Traçante (Rouge); Perforante (Noir); Perforante-incendiaire (Argent); Incendiaire (Bleu); De réglage (Jaune). 3. Façon d'identifier les types de cartouches militaires d'après la couleur de la couronne. Cette pratique est maintenant abandonnée, mais on la rencontre encore parfois sur les munitions étrangères. 4. Façon d'identifier un type particulier de cartouches en plaquant la douille, e.g. le placage cuivre sur une cartouche d'épreuve. 1, fiche 42, Français, - code%20de%20couleurs%20des%20munitions
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
code de couleurs des munitions : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 42, Français, - code%20de%20couleurs%20des%20munitions
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-12-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- incendiary fire
1, fiche 43, Anglais, incendiary%20fire
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- arson fire 2, fiche 43, Anglais, arson%20fire
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A wildfire willfully ignited by anyone to burn or spread to vegetation or property not owned or controlled by that person and without consent of the owner or the owner’s agent. 2, fiche 43, Anglais, - incendiary%20fire
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Incendies de végétation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- feu de cause incendiaire
1, fiche 43, Français, feu%20de%20cause%20incendiaire
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Incendie de forêt allumé volontairement par désir de nuire, de se venger ou par appât du gain. 2, fiche 43, Français, - feu%20de%20cause%20incendiaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cloud gas cylinder
1, fiche 44, Anglais, cloud%20gas%20cylinder
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[Explosive chemical ammunition] is all kinds of explosive chemical projectiles, shells, bombs, grenades, etc., loaded with toxic, tear or other gas, smoke incendiary agents for police and military use, and assembled with ignition elements, bursting charges, detonating fuzes or explosive components; also such miscellaneous apparatus as cloud gas cylinders, smoke generators, etc., that may contain high explosives. 1, fiche 44, Anglais, - cloud%20gas%20cylinder
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 44, La vedette principale, Français
- bouteille à nuage artificiel
1, fiche 44, Français, bouteille%20%C3%A0%20nuage%20artificiel
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[Les] MUNITIONS CHIMIQUES, EXPLOSIVES sont toutes sortes de projectiles chimiques explosifs, obus, bombes, grenades, etc., chargés de gaz toxiques, lacrymogènes ou autres, d'agents fumigènes ou incendiaires pour des buts militaires ou de police, et munis d'éléments inflammatoires, charges d'éclatement, fusées-détonateurs ou composants explosifs; on peut aussi y inclure des dispositifs divers tels que bouteilles à nuage artificiel, générateurs de fumée, etc., qui peuvent contenir un explosif brisant. 1, fiche 44, Français, - bouteille%20%C3%A0%20nuage%20artificiel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- combat armour piercing incendiary round 1, fiche 45, Anglais, combat%20armour%20piercing%20incendiary%20round
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- combat armor piercing incendiary round
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Canons (aéronefs)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- munition de combat perforante incendiaire
1, fiche 45, Français, munition%20de%20combat%20perforante%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Weapon Systems
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Expert Group on Napalm and Other Incendiary Weapons 1, fiche 46, Anglais, Expert%20Group%20on%20Napalm%20and%20Other%20Incendiary%20Weapons
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Systèmes d'armes
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts du napalm et autres armes incendiaires
1, fiche 46, Français, Groupe%20d%27experts%20du%20napalm%20et%20autres%20armes%20incendiaires
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sistemas de armas
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Expertos sobre el napalm y otras armas incendiarias
1, fiche 46, Espagnol, Grupo%20de%20Expertos%20sobre%20el%20napalm%20y%20otras%20armas%20incendiarias
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Military (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Incendiary Weapons 1, fiche 47, Anglais, Working%20Group%20on%20Incendiary%20Weapons
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Militaire (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Groupe de travail des armes incendiaires
1, fiche 47, Français, Groupe%20de%20travail%20des%20armes%20incendiaires
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Militar (Generalidades)
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre armas incendiarias
1, fiche 47, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20armas%20incendiarias
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- semi-armour piercing high explosive incendiary tracer shell
1, fiche 48, Anglais, semi%2Darmour%20piercing%20high%20explosive%20incendiary%20tracer%20shell
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- SAPHEIT 1, fiche 48, Anglais, SAPHEIT
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 48, La vedette principale, Français
- obus semi-perforant explosif incendiaire traceur
1, fiche 48, Français, obus%20semi%2Dperforant%20explosif%20incendiaire%20traceur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
- OSPEIT 1, fiche 48, Français, OSPEIT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
obus semi-perforant explosif incendiaire traceur : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 48, Français, - obus%20semi%2Dperforant%20explosif%20incendiaire%20traceur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- semi-armour high explosive incendiary shell
1, fiche 49, Anglais, semi%2Darmour%20high%20explosive%20incendiary%20shell
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- SAPHEI 1, fiche 49, Anglais, SAPHEI
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- obus semi-perforant explosif incendiaire
1, fiche 49, Français, obus%20semi%2Dperforant%20explosif%20incendiaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
- OSPEI 1, fiche 49, Français, OSPEI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
obus semi-perforant explosif incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 49, Français, - obus%20semi%2Dperforant%20explosif%20incendiaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- high explosive incendiary tracer
1, fiche 50, Anglais, high%20explosive%20incendiary%20tracer
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- HEI-T 1, fiche 50, Anglais, HEI%2DT
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
high explosive incendiary tracer : term and abbreviation officially approved by the Ammunition Terminology Working Group. 2, fiche 50, Anglais, - high%20explosive%20incendiary%20tracer
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- explosif brisant incendiaire avec traceur
1, fiche 50, Français, explosif%20brisant%20incendiaire%20avec%20traceur
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant incendiaire avec traceur : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 50, Français, - explosif%20brisant%20incendiaire%20avec%20traceur
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- high explosive incendiary
1, fiche 51, Anglais, high%20explosive%20incendiary
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- HEI 1, fiche 51, Anglais, HEI
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
high explosive incendiary : term and abbreviation officially approved by the Ammunition Terminology Working Group. 2, fiche 51, Anglais, - high%20explosive%20incendiary
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- explosif brisant incendiaire
1, fiche 51, Français, explosif%20brisant%20incendiaire
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
explosif brisant incendiaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 51, Français, - explosif%20brisant%20incendiaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- charge weight ratio
1, fiche 52, Anglais, charge%20weight%20ratio
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The percentage of explosive, incendiary, or smoke substance in relation to the gross weight of the ammunition or explosive item. 1, fiche 52, Anglais, - charge%20weight%20ratio
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- rapport chargement poids
1, fiche 52, Français, rapport%20chargement%20poids
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Le pourcentage de substances explosives, incendiaires ou fumigènes par rapport au poids brut des munitions ou des explosifs. 1, fiche 52, Français, - rapport%20chargement%20poids
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
rapport chargement poids : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 52, Français, - rapport%20chargement%20poids
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1995-07-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Language (General)
- Grammar
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- generative semantics
1, fiche 53, Anglais, generative%20semantics
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- GS 2, fiche 53, Anglais, GS
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Generative semantics is an outgrowth of transformational grammar ... The generative semantics position is, in essence, that syntax and semantics cannot be separated and that the role of transformations, and of derivational constraints in general, is to relate semantic representations and surface structures. 3, fiche 53, Anglais, - generative%20semantics
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Lakoff and Ross's incendiary question quickly mutated into a movement called generative semantics(GS). 2, fiche 53, Anglais, - generative%20semantics
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Grammaire
Fiche 53, La vedette principale, Français
- sémantique générative
1, fiche 53, Français, s%C3%A9mantique%20g%C3%A9n%C3%A9rative
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le modèle de la sémantique générative ne veut faire aucune distinction entre les structures "logiques" et syntaxiques, et propose un ensemble homogène de transformations qui font passer des représentations sémantiques aux structures de surface. 1, fiche 53, Français, - s%C3%A9mantique%20g%C3%A9n%C3%A9rative
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-10-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Air Forces
- Advanced Technology Weapons
- Bombs and Grenades
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- ballute-type retarder
1, fiche 54, Anglais, ballute%2Dtype%20retarder
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
These bomblets have a ballute-type retarder, and combine a shaped charge with a fragmenting case, plus incendiary effect. 1, fiche 54, Anglais, - ballute%2Dtype%20retarder
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Armes de haute technicité
- Bombes et grenades
Fiche 54, La vedette principale, Français
- frein ballon-parachute
1, fiche 54, Français, frein%20ballon%2Dparachute
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- frein ballute 2, fiche 54, Français, frein%20ballute
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Ces petites bombes sont dotées d'un frein ballute (ballon-parachute) et leur charge militaire est une charge creuse à enveloppe à fragmentation et effet annexe incendiaire. 1, fiche 54, Français, - frein%20ballon%2Dparachute
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1993-10-04
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Air Forces
- Advanced Technology Weapons
- Bombs and Grenades
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- fragmenting case
1, fiche 55, Anglais, fragmenting%20case
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
These bomblets have a ballute-type retarder, and combine a shaped charge with a fragmenting case, plus incendiary effect. 1, fiche 55, Anglais, - fragmenting%20case
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Armes de haute technicité
- Bombes et grenades
Fiche 55, La vedette principale, Français
- enveloppe à fragmentation
1, fiche 55, Français, enveloppe%20%C3%A0%20fragmentation
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Ces petites bombes sont dotées d'un frein ballute (ballon-parachute) et leur charge militaire est une charge creuse à enveloppe à fragmentation et effet annexe incendiaire. 1, fiche 55, Français, - enveloppe%20%C3%A0%20fragmentation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-11-05
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- multipurpose projectile
1, fiche 56, Anglais, multipurpose%20projectile
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
The multipurpose projectile combines : penetration-blast-delayed function-lethal fragmentation and high incendiary effect. 2, fiche 56, Anglais, - multipurpose%20projectile
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 56, La vedette principale, Français
- projectile polyvalent
1, fiche 56, Français, projectile%20polyvalent
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1992-11-04
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- armour-piercing explosive incendiary round
1, fiche 57, Anglais, armour%2Dpiercing%20explosive%20incendiary%20round
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The round is made by Fabrique Nationale Herstal, in Belgium, to be used with the .50 Browning machine-gun fitted with the quick change barrel. 3, fiche 57, Anglais, - armour%2Dpiercing%20explosive%20incendiary%20round
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- armor piercing explosive incendiary
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 57, La vedette principale, Français
- munition perforante, explosive, incendiaire
1, fiche 57, Français, munition%20perforante%2C%20explosive%2C%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La munition est produite par la Fabrique Nationale Herstal S.A., de Belgique, et adaptée à la mitrailleuse .50 Browning à changement rapide de canon. 3, fiche 57, Français, - munition%20perforante%2C%20explosive%2C%20incendiaire
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1992-09-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- explosive incendiary shell with tracer 1, fiche 58, Anglais, explosive%20incendiary%20shell%20with%20tracer
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- obus explosif incendiaire traceur
1, fiche 58, Français, obus%20explosif%20incendiaire%20traceur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- OEIT 2, fiche 58, Français, OEIT
correct, nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1992-09-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Advanced Technology Weapons
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- armour piercing explosive incendiary round 1, fiche 59, Anglais, armour%20piercing%20explosive%20incendiary%20round
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Armes de haute technicité
Fiche 59, La vedette principale, Français
- munition à obus perforant explosif incendiaire
1, fiche 59, Français, munition%20%C3%A0%20obus%20perforant%20explosif%20incendiaire
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- OPEI 2, fiche 59, Français, OPEI
correct, nom masculin
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1992-05-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons
1, fiche 60, Anglais, Protocol%20on%20Prohibitions%20or%20Restrictions%20on%20the%20Use%20of%20Incendiary%20Weapons
correct, international
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Protocol III of the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. 1, fiche 60, Anglais, - Protocol%20on%20Prohibitions%20or%20Restrictions%20on%20the%20Use%20of%20Incendiary%20Weapons
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
United Nations. 1, fiche 60, Anglais, - Protocol%20on%20Prohibitions%20or%20Restrictions%20on%20the%20Use%20of%20Incendiary%20Weapons
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des armes incendiaires
1, fiche 60, Français, Protocole%20sur%20l%27interdiction%20ou%20la%20limitation%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20incendiaires
correct, international
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Protocole III de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination. 1, fiche 60, Français, - Protocole%20sur%20l%27interdiction%20ou%20la%20limitation%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20incendiaires
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Nations Unies. 1, fiche 60, Français, - Protocole%20sur%20l%27interdiction%20ou%20la%20limitation%20de%20l%27emploi%20des%20armes%20incendiaires
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1992-03-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- explosive incendiary fragmentation shell 1, fiche 61, Anglais, explosive%20incendiary%20fragmentation%20shell
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- obus de fragmentation explosif-incendiaire
1, fiche 61, Français, obus%20de%20fragmentation%20explosif%2Dincendiaire
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1992-03-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- explosive incendiary shell 1, fiche 62, Anglais, explosive%20incendiary%20shell
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- obus explosif incendiaire
1, fiche 62, Français, obus%20explosif%20incendiaire
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
- OEI 2, fiche 62, Français, OEI
correct, nom masculin
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1991-07-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- incendiary bomblet
1, fiche 63, Anglais, incendiary%20bomblet
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 63, La vedette principale, Français
- bombette incendiaire
1, fiche 63, Français, bombette%20incendiaire
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1991-02-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- incendiary bullet
1, fiche 64, Anglais, incendiary%20bullet
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Bullet containing a chemical compound which ignites upon impact to set fire to inflammable target material. 1, fiche 64, Anglais, - incendiary%20bullet
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 64, Anglais, - incendiary%20bullet
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 64, La vedette principale, Français
- balle incendiaire
1, fiche 64, Français, balle%20incendiaire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Balle contenant un composé chimique prenant feu à l'impact pour enflammer les matières combustibles d'une cible. 1, fiche 64, Français, - balle%20incendiaire
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 64, Français, - balle%20incendiaire
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1990-03-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Group of Consultant Experts on Napalm and other Incendiary Weapons
1, fiche 65, Anglais, Group%20of%20Consultant%20Experts%20on%20Napalm%20and%20other%20Incendiary%20Weapons
correct, international
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 65, Anglais, - Group%20of%20Consultant%20Experts%20on%20Napalm%20and%20other%20Incendiary%20Weapons
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts consultants du napalm et des autres armes incendiaires
1, fiche 65, Français, Groupe%20d%27experts%20consultants%20du%20napalm%20et%20des%20autres%20armes%20incendiaires
correct, international
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 1, fiche 65, Français, - Groupe%20d%27experts%20consultants%20du%20napalm%20et%20des%20autres%20armes%20incendiaires
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1989-11-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Fire Safety
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- incendiary crime 1, fiche 66, Anglais, incendiary%20crime
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The precise incidence and cost of incendiary crime, however, is unknown. 1, fiche 66, Anglais, - incendiary%20crime
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Source: The RCMP Gazette. 1, fiche 66, Anglais, - incendiary%20crime
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sécurité incendie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- incendie criminel
1, fiche 66, Français, incendie%20criminel
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Mais on manque de précisions sur le nombre et le coût des incendies criminels. 1, fiche 66, Français, - incendie%20criminel
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Source: Gazette de la GRC. 1, fiche 66, Français, - incendie%20criminel
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1988-01-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- consultant expert 1, fiche 67, Anglais, consultant%20expert
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Group of Consultant Experts on Napalm and other Incendiary Weapons. 1, fiche 67, Anglais, - consultant%20expert
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 67, La vedette principale, Français
- expert consultant 1, fiche 67, Français, expert%20consultant
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Groupe d'experts consultants du napalm et des autres armes incendiaires. 1, fiche 67, Français, - expert%20consultant
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1986-10-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- aggregate property loss 1, fiche 68, Anglais, aggregate%20property%20loss
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The reported incidence of incendiary and suspicious-origin structure [and vehicle] fires totalled almost 557, 000 for that 12-month period. Their aggregate property loss amounted to over $1 billion.(OIPCE 84 378-119) 1, fiche 68, Anglais, - aggregate%20property%20loss
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 68, La vedette principale, Français
- pertes matérielles
1, fiche 68, Français, pertes%20mat%C3%A9rielles
nom féminin, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[On] révèle pour cette période de 12 mois un total de près de 557 000 incendies. Le montant des pertes matérielles dépasse un milliard de dollars. OIPCF 84 378-119) 1, fiche 68, Français, - pertes%20mat%C3%A9rielles
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-03-19
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- penetrator high-explosive incendiary warhead
1, fiche 69, Anglais, penetrator%20high%2Dexplosive%20incendiary%20warhead
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- PHEI 2, fiche 69, Anglais, PHEI
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 69, La vedette principale, Français
- charge militaire perforante incendiaire et explosive
1, fiche 69, Français, charge%20militaire%20perforante%20incendiaire%20et%20explosive
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- incendiary rifle grenade 1, fiche 70, Anglais, incendiary%20rifle%20grenade
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- grenade à fusil incendiaire
1, fiche 70, Français, grenade%20%C3%A0%20fusil%20incendiaire
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- tracer components
1, fiche 71, Anglais, tracer%20components
correct, pluriel
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
SMALL-ARMS AMMUNITION is fixed ammunition consisting of a metallic, plastic composition or paper cartridge case, a primer and a propelling charge, with or without bullet, projectile, shot, tear gas material, tracer components, or incendiary compositions or mixtures,... 1, fiche 71, Anglais, - tracer%20components
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- tracer component
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- composition traçante
1, fiche 71, Français, composition%20tra%C3%A7ante
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


