TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INCHING [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inching control 1, fiche 1, Anglais, inching%20control
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To inch, inched, inching : to move slowly or by small degrees or cause to move in such a manner. 2, fiche 1, Anglais, - inching%20control
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Levage
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commande de micromouvements
1, fiche 1, Français, commande%20de%20micromouvements
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Une pédale (dite d'inching) permettant, au moyen d'une commande conjuguée des 2 embrayages et des freins de l'appareil, d'effectuer des manœuvres d'approche extrêmement douces et précises. 1, fiche 1, Français, - commande%20de%20micromouvements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inching feature 1, fiche 2, Anglais, inching%20feature
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif d'approche lente
1, fiche 2, Français, dispositif%20d%27approche%20lente
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dispositif de couplage en série 1, fiche 2, Français, dispositif%20de%20couplage%20en%20s%C3%A9rie
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Casting and Patternmaking (Metal Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inching
1, fiche 3, Anglais, inching
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
inching : term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - inching
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plasturgie
- Moulage et modelage des métaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ralenti de fermeture d'un moule
1, fiche 3, Français, ralenti%20de%20fermeture%20d%27un%20moule
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ralenti de fermeture 2, fiche 3, Français, ralenti%20de%20fermeture
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique d'application de la pression à un moule, consistant à réduire la vitesse d'application de la pression juste avant la fermeture complète du moule. 1, fiche 3, Français, - ralenti%20de%20fermeture%20d%27un%20moule
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ralenti de fermeture d'un moule : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - ralenti%20de%20fermeture%20d%27un%20moule
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- marche par impulsions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Colada y modelaje de metales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- avance lento
1, fiche 3, Espagnol, avance%20lento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Técnica de] reducción de la velocidad de cierre del molde justo antes que las superficies por unir hagan contacto una con otra. 1, fiche 3, Espagnol, - avance%20lento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Earthmoving
- Construction Site Equipment
- Road Construction Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transmission inching pedal 1, fiche 4, Anglais, transmission%20inching%20pedal
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Transmission inching pedal for close quarter maneuvering. 1, fiche 4, Anglais, - transmission%20inching%20pedal
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de chantier
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pédale de débrayage
1, fiche 4, Français, p%C3%A9dale%20de%20d%C3%A9brayage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La pédale de débrayage permet (...) une grande précision lorsque la [niveleuse] travaille en espace restreint. 1, fiche 4, Français, - p%C3%A9dale%20de%20d%C3%A9brayage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme et l'explication anglais sont puisés dans la documentation Caterpillar. 2, fiche 4, Français, - p%C3%A9dale%20de%20d%C3%A9brayage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- inching
1, fiche 5, Anglais, inching
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inching : term standardized by the International Electrotechnical Commission(IEC). 1, fiche 5, Anglais, - inching
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marche par à-coups
1, fiche 5, Français, marche%20par%20%C3%A0%2Dcoups
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
marche par à-coups : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 5, Français, - marche%20par%20%C3%A0%2Dcoups
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- inching levelling device
1, fiche 6, Anglais, inching%20levelling%20device
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- inching device 2, fiche 6, Anglais, inching%20device
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Where controlled by the operator by means of up-and-down continuous pressure switches, this device is known as an inching device. 2, fiche 6, Anglais, - inching%20levelling%20device
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- inching leveling device
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dispositif d'isonivelage manuel
1, fiche 6, Français, dispositif%20d%27isonivelage%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] que le conducteur commande par des commutateurs à pression continue. 2, fiche 6, Français, - dispositif%20d%27isonivelage%20manuel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- inching control pedal 1, fiche 7, Anglais, inching%20control%20pedal
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pédale inching
1, fiche 7, Français, p%C3%A9dale%20inching
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- measuring worm moth
1, fiche 8, Anglais, measuring%20worm%20moth
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- measuring worm 2, fiche 8, Anglais, measuring%20worm
correct
- cankerworm 3, fiche 8, Anglais, cankerworm
correct
- looper 4, fiche 8, Anglais, looper
correct
- spanworm 5, fiche 8, Anglais, spanworm
correct
- inch worm 6, fiche 8, Anglais, inch%20worm
correct
- inchworm 7, fiche 8, Anglais, inchworm
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Any member of the large, cosmopolitan moth family Gemoetridae(order Lepidoptera). Because the larvae lack the middle pair of legs, they move in a characteristic "inching" or "looping" gait by extending the front part of the body and bringing the rear up to meet it. 1, fiche 8, Anglais, - measuring%20worm%20moth
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 8, La vedette principale, Français
- arpenteuse
1, fiche 8, Français, arpenteuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- chenille arpenteuse 2, fiche 8, Français, chenille%20arpenteuse
correct, nom féminin
- chenille géométrale 3, fiche 8, Français, chenille%20g%C3%A9om%C3%A9trale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Chenille de Géométride (ou autre Lépidoptère) chez laquelle certaines fausses pattes médianes, font défaut, et qui marche en rapprochant la partie postérieure du corps du thorax, formant ainsi une boucle avec les segments intermédiaires; elle répète ce mouvement comme si elle mesurait le terrain qu'elle parcourt. 1, fiche 8, Français, - arpenteuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- inching up 1, fiche 9, Anglais, inching%20up
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 9, La vedette principale, Français
- nivelage haut
1, fiche 9, Français, nivelage%20haut
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
D'après dossier «elevators», glossaire Code de sécurité. 1, fiche 9, Français, - nivelage%20haut
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- isonivelage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- inching down 1, fiche 10, Anglais, inching%20down
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nivelage bas
1, fiche 10, Français, nivelage%20bas
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
D'après dossier «elevators», glossaire Code de sécurité. 1, fiche 10, Français, - nivelage%20bas
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- isonivelage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1994-09-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Finance
- Translation (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- comprehensive rescheduling package 1, fiche 11, Anglais, comprehensive%20rescheduling%20package
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Interest arrears accumulating since 1989. Negotiations on a comprehensive rescheduling package began in December 1991 are inching forward, but far from being concluded. 1, fiche 11, Anglais, - comprehensive%20rescheduling%20package
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- comprehensive rescheduling
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Finances
- Traduction (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rééchelonnement complet
1, fiche 11, Français, r%C3%A9%C3%A9chelonnement%20complet
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les arriérés d'intérêts s'accumulent depuis 1989. Les négociations en vue d'un rééchelonnement complet, entamées en décembre 1991, se poursuivent lentement, mais sont loin d'aboutir. 1, fiche 11, Français, - r%C3%A9%C3%A9chelonnement%20complet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- inching motion
1, fiche 12, Anglais, inching%20motion
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Means with which the machine can be run at reduced speed. 1, fiche 12, Anglais, - inching%20motion
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marche lente
1, fiche 12, Français, marche%20lente
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant la marche de la machine à tisser à vitesse réduite. 1, fiche 12, Français, - marche%20lente
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- inching
1, fiche 13, Anglais, inching
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Small movements of a truck, to enable a load to be positioned precisely during a handling operation, e.g. in stacking. 1, fiche 13, Anglais, - inching
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
term standardized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - inching
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, fiche 13, Anglais, - inching
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 13, La vedette principale, Français
- approche lente
1, fiche 13, Français, approche%20lente
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Petit déplacement d'un chariot, exécuté à vitesse très réduite afin de permettre un positionnement précis de la charge au cours d'une manutention quelconque (par exemple un gerbage). 1, fiche 13, Français, - approche%20lente
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 13, Français, - approche%20lente
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, fiche 13, Français, - approche%20lente
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- inching motion
1, fiche 14, Anglais, inching%20motion
uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- jogging 2, fiche 14, Anglais, jogging
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
inching motion : Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 3, fiche 14, Anglais, - inching%20motion
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mouvement saccadé
1, fiche 14, Français, mouvement%20saccad%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fonctionnement saccadé 2, fiche 14, Français, fonctionnement%20saccad%C3%A9
nom masculin
- fonctionnement par saccades 2, fiche 14, Français, fonctionnement%20par%20saccades
nom masculin
- fonctionnement par à-coups 2, fiche 14, Français, fonctionnement%20par%20%C3%A0%2Dcoups
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mouvement saccadé : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 3, fiche 14, Français, - mouvement%20saccad%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-01-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- automatic inching device 1, fiche 15, Anglais, automatic%20inching%20device
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
elevator E (66, p. 26 6) 1, fiche 15, Anglais, - automatic%20inching%20device
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 15, La vedette principale, Français
- correcteur automatique de mise à niveau
1, fiche 15, Français, correcteur%20automatique%20de%20mise%20%C3%A0%20niveau
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Materials Handling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- inching pedal 1, fiche 16, Anglais, inching%20pedal
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
manutention. 1, fiche 16, Anglais, - inching%20pedal
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Manutention
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pédale du dispositif de couplage en série du moteur 1, fiche 16, Français, p%C3%A9dale%20du%20dispositif%20de%20couplage%20en%20s%C3%A9rie%20du%20moteur
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- pédale d'approche lente 1, fiche 16, Français, p%C3%A9dale%20d%27approche%20lente
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Manuel de formation des caristes --brochure d'Air Canada; pédale d'approche lente: SIMM, 3.1, publicité Fenwick, fasc. 6; mai 1974. 1, fiche 16, Français, - p%C3%A9dale%20du%20dispositif%20de%20couplage%20en%20s%C3%A9rie%20du%20moteur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- inching button 1, fiche 17, Anglais, inching%20button
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bouton de léger déplacement 1, fiche 17, Français, bouton%20de%20l%C3%A9ger%20d%C3%A9placement
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


