TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INCURRING LIABILITY [5 fiches]

Fiche 1 2015-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Government Accounting
DEF

An entry [on the left side of an account] recording the acquisition of, or addition to, an asset, the incurring of an expense, or the reduction or elimination of a liability, owners’ equity or revenue.

OBS

Compare to "credit."

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Comptabilité publique
DEF

Somme enregistrée du côté gauche d'un compte au titre soit d'un actif ou d'une charge, soit d'une diminution d'un passif, des capitaux propres ou d'un produit d'exploitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
  • Contabilidad pública
DEF

Afectación de una operación a la cuenta, al servicio o a la función a que pertenecen.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A transfer of property or of a right from one man to another, in consideration of a sum of money, as opposed to barters, exchanges and gifts.... (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1602)

CONT

The word "sale" is used in various metaphorical senses, and apart from statute, the word, subject to the terms and purposes of the particular contract, is commonly and legitimately used to comprehend an agreement of sale whereby ownership is to be transferred in futuro or subject to the fulfilment of some condition. (Fridman, p. 30)

CONT

An advertisement of a sale is not a binding undertaking that a sale will be held, and the vendor is at liberty to withdraw the property from the sale at any time before the auction without incurring any liability to intending purchasers who attend the sale.(Williams’ Contract for Sale of Land, p. 120)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Accounting
Terme(s)-clé(s)
  • incurring liabilities

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
OBS

Source(s): Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations UNies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques].

Terme(s)-clé(s)
  • variation des passifs
  • accroissement des passifs
  • accroissement des dettes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1990-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

The paying out of cash, the incurring of a liability to pay cash, or the issue of a corporate equity or the transfer of property, in exchange for the receipt of goods or services.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Sorties d'argent.

OBS

(...) le mot dépenses peut désigner les déboursés et les charges sans préciser l'origine ni la destination des fonds (...) il demeure à la fois plus large et plus imprécis [et] on doit l'utiliser avec beaucoup de prudence en comptabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
DEF

to give license to another to use a patent or invention in return for a similar license.

CONT

Cross licenses are most often made between owners of "interfering" or "blocking" patents. Such interfering or blocking patents cover different aspects of the same invention. For example, if a basic patent is owned by one party and an improvement patent on the same invention is owned by another party, a cross license is warranted because the parties must have the benefit of both patents in order to practice the improvement to its best commercial advantage. Also, inventor A may obtain a patent on item X. Inventor B may obtain a patent on item Y. Both A and B may realize that items X and Y in combination with a third item, Z, which may be in the public domain, constitute a new and useful combination, XYZ. Therefore, A and B may cross-license each other to make, use, and sell each other's patented invention so that they both can produce XYZ without incurring any liability for infringement of each other's patent.

Terme(s)-clé(s)
  • cross-licence

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :