TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

IND [95 fiches]

Fiche 1 2023-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
OBS

Indicateur associé à un code de versement ou de retenue.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Paramedical Staff
OBS

International Nurses Day is celebrated around the world every May 12, the anniversary of Florence Nightingale’s birth.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Personnel para-médical
OBS

La Journée internationale des infirmières est célébrée chaque année le 12 mai, date de la naissance de Florence Nightingale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Personal paramédico
OBS

Desde 1965 en todo el mundo se celebra cada 12 de mayo el Día Internacional de la Enfermería. Se escogió este día porque en él se conmemora el nacimiento de Florence Nightingale, para muchos la creadora de la enfermería moderna.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
IN
code de système de classement, voir observation
IND
code de système de classement, voir observation
OBS

A country that occupies the greater part of South Asia.

OBS

Capital: New Delhi.

OBS

Inhabitant: Indian.

OBS

India: common name of the country.

OBS

IN; IND : codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
IN
code de système de classement, voir observation
IND
code de système de classement, voir observation
OBS

État fédéral de l'Asie méridionale.

OBS

Capitale : New Delhi.

OBS

Habitant : Indien, Indienne.

OBS

Inde : nom usuel du pays.

OBS

IN; IND : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller en Inde, visiter l'Inde

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
IN
code de système de classement, voir observation
IND
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de Asia meridional, junto al océano Índico.

OBS

Capital: Nueva Delhi.

OBS

Habitante: indio, india.

OBS

India: nombre usual del país.

OBS

IN; IND: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El nombre "India" va generalmente precedido por el artículo definido.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Official Documents
  • Pharmacology
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

An application for approval of an unapproved drug or a drug previously approved for another use, submitted by the manufacturer to [the competent authorities] prior to human testing of that drug.

OBS

The term new drug submission is used in Canada and the term new drug application is used in the United States.

OBS

investigational new drug application; IND : term and abbreviation standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Documents officiels
  • Pharmacologie
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Demande d’autorisation d’un médicament non approuvé, ou approuvé préalablement pour un autre usage, soumise par le fabricant [aux autorités compétentes] avant l’expérimentation de ce médicament chez l’humain.

OBS

Le terme «demande d'autorisation de drogue nouvelle de recherche» (DNR) est à éviter, car «drogue» n’a pas le sens de «médicament» que le terme anglais «drug» peut avoir. En français, une drogue est soit une substance dont on fait un usage abusif à des fins non médicamenteuses, soit la matière première de certains médicaments. Toutefois, Santé Canada emploie «demande d'autorisation de drogue nouvelle de recherche», et les fabricants peuvent être obligés de l’utiliser afin de se conformer aux exigences du Règlement sur les aliments et drogues.

OBS

présentation de nouveau médicament de recherche; PNMR : terme et abréviation normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Scientific Research Methods
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Médicaments

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2012-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • CBRNE Weapons
DEF

An illicit nuclear weapon bought or stolen or a weapon fabricated by a terrorist group from the illegally obtained components of a nuclear weapon or from nuclear material thatproduces a nuclear explosion.

OBS

An improvised nuclear device explosion may produce the same physical and medical effects as a nuclear weapon explosion.

OBS

improvised nuclear device; IND : term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Armes CBRNE
DEF

Arme nucléaire illicite qui a été achetée ou volée, ou arme fabriquée par un groupe terroriste à partir de composants d'armes nucléaires obtenus illégalement ou fabriquéeau moyen d'une matière nucléaire qui produit une explosion nucléaire.

OBS

L'explosion produite par un dispositif nucléaire improvisé peut avoir les mêmes effets physiques et médicaux que l'explosion produite par une arme nucléaire.

OBS

dispositif nucléaire improvisé; DNI; engin nucléaire improvisé : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

Of the Inter-American Development Bank (IADB).

OBS

Terminology related to the Summit of the Americas process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Coopération et développement économiques
OBS

De la Banque interaméricaine de développement (BID).

OBS

Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Administración (Pueblos indígenas)
  • Cooperación y desarrollo económicos
OBS

Del Banco Interamericano de Desarrollo (BID).

OBS

Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A north central state of U.S.A., bounded on north by Michigan and Lake Michigan, on east by Ohio, on south by Kentucky, and on west by Illinois.

OBS

The State of Indiana became the 19th state of the United States of America in 1816.

OBS

Nickname: Hoosier State.

OBS

Capital: Indianapolis. Other cities: Bloomington, Lafayette, South Bend.

OBS

IN: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Centre-Ouest des États-Unis (Middle West), bordé au nord par le lac Michigan et l'État du Michigan, à l'est par l'État [de l']Ohio, au sud par le Kentucky et à l'ouest par l'Illinois.

OBS

Histoire : Explorée au XVIIe siècle par des Français, la région fut cédée à l'Angleterre par le traité de Paris (1763). Territoire (1783) avec pour capitale le poste français de Vincennes, l'Indiana devient État en 1816.

OBS

L'État de l'Indiana est devenu le 19e État des États-Unis d'Amérique en 1816.

OBS

Capitale : Indianapolis.

OBS

IN : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2010-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Corporate Economics
OBS

Paris, OECD, 29 February-2 March 2000. DSTI/IND/STP/ICCP(2000) 1. OLIS : 15-Feb-2000. Information found in Internet in the OECD Web site.

OBS

OECD: Organisation for Economic Co-operation and Development; DSTI: Directorate for Science, Technology and Industry.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Économie de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2008-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Taxation
OBS

Canada Revenue Agency's worksheet(IND)-WS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Fiscalité
OBS

Feuille de travail T2091 (IND)-WS de l'Agence du revenu du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Canada Revenue Agency's form T2091(IND) E.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Formulaire T2091(IND) F de l'Agence du revenu du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Pharmacodynamics
DEF

The designation for a new drug that is under study in the first clinical patients for its effects under carefully controlled conditions.

OBS

Approval for such studies is obtained from the Food and Drug Administration, Bureau of Drugs, after a review of earlier, preclinical, animal studies. Proof of efficacy and safety is required to advance to new drug status.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Pharmacodynamie
DEF

Nouvelle drogue dont l'emploi est autorisé par le gouvernement à des fins de recherche.

Terme(s)-clé(s)
  • nouvelle drogue de recherche

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
  • Farmacodinámica
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number T67B-V IND of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro T67B-V IND de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

A part of the legend on Canadian coins until 1947.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Partie de la légende sur les pièces canadiennes jusqu'en 1947.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1994-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
CONT

Occupations which require frequent kneeling, such as tile-setters, floor layers, etc. have a much higher knee-morbidity ratio (percent claims/percent work force).

OBS

To characterise the knee morbidity in carpet layers and to identify occupational risk factors, a questionnaire was completed by 112 carpet and floor layers, 42 tile and terrazzo setters, and 243 millwrights and bricklayers(MWBL).(In Br J Ind Med(ENGLAND) Sep 1987, 44(9) p611-20, cited in MEDLINE data base.)

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1992-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Form T2038(IND.), Revenue Canada Taxation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
OBS

Formule T2038 (IND.), Revenu Canada Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1988-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour Relations
  • Various Industries
OBS

R. A. Ahermin, "Enclosed Environments of Silos and Grain Storage Structures", Annual Amer. Conf. Gov. Ind. Hyg., 1982

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Relations du travail
  • Industries diverses
OBS

R.A. Ahermin, "Espaces clos - silos et entrepôts à grain", p. 7 (manuscrit).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Engineering
OBS

In a plant manufacturing sulphuric acid - May be used to remove mercury.

OBS

"tower"(ind. chem.) : a general term for a vertical hollow structure used to bring liquids and gases into contact, the former flowing downward against an upward current of the latter. [french equivalent :] tour.

Français

Domaine(s)
  • Génie chimique
OBS

"Tour de Gay-Lussac" : dans les fabriques d'acide sulfurique, appareil pour récupérer les vapeurs nitreuses.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

[An equipment used] to supply, control and measure air pressure differentials, simulating changes in altitude and airspeed.

CONT

Pitot & Static System... 3. 4 Switch A. D. calibrator to start & when motor speed constant, switch to ’run’. Partially open rate control & adjust pitot & static monitors, so that air speed & alt. ind. on tester starts to read.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

appareil d'essai anémobarométrique : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1986-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

groupe des céréales min. Ind. et Commerce(6. 5. 70)

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Comité at-vac formé de représentants de la Commission canadienne du blé, des sociétés d'élévateurs à grain. [...] N'a pas de siège officiel permanent.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1986-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
CONT

... double acting suspension making it possible to lean the machine forward for grabbing operations...(Fr. Eng. Ind., September 1971, p. 49)

Français

Domaine(s)
  • Manutention
CONT

[...] des vérins à double effet permettant de faire effort vers le bas pour faciliter les opérations de préhension [...]. (Industries françaises d'équipement, septembre 1971, p. 49)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Handling
OBS

... machine which can be used for the rapid evacuation of inaccessible places such as those in furnaces, silos, chimneys, holds, etc.(French Eng. Ind., September 1971, p. 45)

Français

Domaine(s)
  • Manutention
OBS

[...] machine d'intervention permettant la vidange rapide d'endroits inaccessibles tels que les fours, silos, cheminées, cales et autres [...] (Industries Françaises d'équipement, septembre 1971, p. 46)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Ind. Coll. Bargaining Review, no 12, 1968, p. 56

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

ind. trad. proposée par J.A.M., nov. 1970 J.A.M.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1986-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Physics
OBS

atomic fluorescent spectrophotometer : spectrophotomètre effluoressence atomique Ind. alim. no 6, juin 71, p. 837 RA

Français

Domaine(s)
  • Physique

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1986-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Hardware
OBS

calculateur de table(exp. tech. Charleroi, N. d. l. F. ind. 16 oct 1967

Français

Domaine(s)
  • Matériel informatique
OBS

la vie des transport

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1985-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering
OBS

PT PHF Write-up le 9 juin 1964 Ind File no 5-U2-P7

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
Terme(s)-clé(s)
  • circuit de gaz

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1983-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-178 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-178 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1983-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8598-186 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8598-186 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1983-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8315-218 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8315-218 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1983-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8334-342 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8334-342 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-706 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-706 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8569-134 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8569-134 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8573-162 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8573-162 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1983-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8373-254 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.).

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-254 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-138 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-138 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-170 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-170 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-234 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-234 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-146 of the Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-146 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-214 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-214 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-162 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-162 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8799-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8799-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-246 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-246 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-194 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-194 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8373-238 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-238 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-150 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-150 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1983-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 1176-158 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 1176-158 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1983-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8533-158 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8533-158 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1983-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8135-154 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8135-154 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1983-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8586-122 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8586-122 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1983-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-186 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-186 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND. N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1983-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-146 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-146 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1983-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 3157-134 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 3157-134 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1983-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8319-174 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8319-174 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1983-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no 8393-238 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8393-238 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1983-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-790 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-790 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1983-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8568-198 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8568-198 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1983-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8596-180 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND>)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8596-180 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1983-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8595-238 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8595-238 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1983-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8376-114 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8376-114 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1983-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8376-110 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8376-110 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1983-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8596-220 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8596-220 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1983-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-192 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQWUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-192 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1983-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8563-124 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8563-124 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1983-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title (no. 8315-146) of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle (no 8315-146) de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1983-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 6111-118 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 6111-118 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1983-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 6115-114 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 6115-114 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1983-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8527-130 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8527-130 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1983-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8131-142 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8131-142 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1983-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8373-226 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8373-226 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1983-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8595-182 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8595-182 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1983-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 9599-126 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(PHARM. & TOIL. ;SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 9599-126 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.; PROD. PHARM. ET PROD. TOIL.)

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1983-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8595-186 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8595-186 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1983-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 4193-118 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 4193-118 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TRANSP. AÉRIENS; TRANSP. AUTO; TRANSP. FERR.; TRANSP. PAR EAU)

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1983-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8393-162 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8393-162 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1983-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8143-186 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8143-186 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1983-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8588-166 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(SCIENT. & IND. EQUIP., N. E. C.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8588-166 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(INSTR. SCIENT. ET IND., N.C.A.)

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1983-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8599-810 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8599-810 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1983-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 8799-218 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 8799-218 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1983-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
OBS

Official title no. 9537-170 of the Canadian Classification of Occupations.

OBS

(ANY IND.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
OBS

Appellation officielle no 9537-170 de la Classification canadienne descriptive des professions.

OBS

(TOUTES IND.)

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
OBS

ind. af.

Français

Domaine(s)
  • Statistique

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Glass Industry
OBS

window demonstration sample Ind.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du verre

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
OBS

(Ch. comm. ind. strasbourg) jul 30 1968

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

télégrammes. lettres, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fine Arts
OBS

esf. ind. ;R. A. ;nous préparons un; we are competitive

Français

Domaine(s)
  • Beaux-arts

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
OBS

(any industry)(toute ind.)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 95

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :