TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INDEFINITE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Internet and Telematics
- Sociology of Work
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- crowdwork
1, fiche 1, Anglais, crowdwork
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- crowd employment 2, fiche 1, Anglais, crowd%20employment
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[An] employment form that uses an online platform to enable organisations or individuals to access an indefinite and unknown group of other organisations or individuals to solve specific problems or to provide specific services or products in exchange for payment. 3, fiche 1, Anglais, - crowdwork
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- crowd-work
- crowd work
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Internet et télématique
- Sociologie du travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- travail participatif
1, fiche 1, Français, travail%20participatif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- travail par la foule 2, fiche 1, Français, travail%20par%20la%20foule
à éviter, calque, nom masculin
- crowd work 2, fiche 1, Français, crowd%20work
à éviter, anglicisme, nom masculin
- crowdworking 3, fiche 1, Français, crowdworking
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] forme d'emploi qui utilise une plate-forme en ligne pour permettre à des organisations ou à des personnes d'accéder à un groupe indéfini et inconnu d'autres organisations ou de personnes afin de résoudre des problèmes spécifiques ou de fournir des services ou des produits spécifiques en échange d'un paiement. 4, fiche 1, Français, - travail%20participatif
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- crowd-working
- crowd working
- crowdwork
- crowd-work
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- correctional institution
1, fiche 2, Anglais, correctional%20institution
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- corrections institution 2, fiche 2, Anglais, corrections%20institution
correct
- reformatory institution 3, fiche 2, Anglais, reformatory%20institution
correct, régional
- correctional facility 4, fiche 2, Anglais, correctional%20facility
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Correctional institutions may be classified under three headings : training schools-operated by the provinces or private organizations under provincial charter for juvenile offenders serving indefinite terms up to the legal age for children in the particular province; provincial adult institutions; and penitentiaries-operated for adult offenders by the federal government in which sentences of over two years are served. 5, fiche 2, Anglais, - correctional%20institution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Correctional institution. Officially approved by the Terminology Committee of the Department of the Solicitor General. 6, fiche 2, Anglais, - correctional%20institution
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"Reformatory institution" is the term used in Nova Scotia to designate a "correctional institution". 6, fiche 2, Anglais, - correctional%20institution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- établissement correctionnel
1, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20correctionnel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- établissement de correction 2, fiche 2, Français, %C3%A9tablissement%20de%20correction
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le Comité de terminologie du ministère du Solliciteur général. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9tablissement%20correctionnel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- établissement des services correctionnels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- establecimiento correccional
1, fiche 2, Espagnol, establecimiento%20correccional
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
- Status of Persons (Private Law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- domicil of choice
1, fiche 3, Anglais, domicil%20of%20choice
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- domicile of choice 2, fiche 3, Anglais, domicile%20of%20choice
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Domicil of choice is a conclusion or inference which the law draws from the fact of a man fixing, voluntarily his sole or chief residence in a particular place with the intention of continuing to reside there for an indefinite or unlimited time, all things remaining as they now are. When a domicil of choice is acquired the domicil of origin is in abeyance, but it is not absolutely extinguished or obliterated, and when the domicil of choice is abandoned, the domicil of origin revives, special intention to revert to it being unnecessary... 3, fiche 3, Anglais, - domicil%20of%20choice
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Droit successoral (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- domicile de choix
1, fiche 3, Français, domicile%20de%20choix
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- domicile d'élection 2, fiche 3, Français, domicile%20d%27%C3%A9lection
nom masculin
- domicile choisi 3, fiche 3, Français, domicile%20choisi
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En droit anglais, une personne acquiert un domicile de choix lorsqu'elle fixe sa résidence d'une façon permanente (animo manendi), dans un pays autre que celui de son origine, avec l'intention absolue de passer le reste de sa vie dans ce pays, et sans esprit de retour. [...] l'intention de revenir vivre en Angleterre est suffisante pour que le domicile de choix n'ait plus d'effet et s'efface devant le domicile d'origine. 1, fiche 3, Français, - domicile%20de%20choix
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
- Estado de las personas (Derecho privado)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- país de adopción
1, fiche 3, Espagnol, pa%C3%ADs%20de%20adopci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Dress
- Infantry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- marching order
1, fiche 4, Anglais, marching%20order
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The order of dress consisting of battle order and additional equipment carried in a rucksack that allows a soldier to operate for an indefinite period when provided with routine replenishment. 2, fiche 4, Anglais, - marching%20order
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marching order: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 4, Anglais, - marching%20order
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Infanterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attirail de route
1, fiche 4, Français, attirail%20de%20route
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tenue règlementaire qui comprend l'attirail de guerre et l'équipement transporté dans un sac à dos qui permet au soldat d'opérer indéfiniment tant qu'il est ravitaillé régulièrement. 2, fiche 4, Français, - attirail%20de%20route
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
attirail de route : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - attirail%20de%20route
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Differential and Integral Calculus
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- integral calculus
1, fiche 5, Anglais, integral%20calculus
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A branch of mathematics that deals chiefly with the methods of finding indefinite integrals of functions and the evaluation of definite integrals 2, fiche 5, Anglais, - integral%20calculus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Calcul différentiel et intégral
Fiche 5, La vedette principale, Français
- calcul intégral
1, fiche 5, Français, calcul%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Branche du calcul infinitésimal qui a pour objet de trouver les fonctions qui admettent une fonction donnée pour dérivée. 1, fiche 5, Français, - calcul%20int%C3%A9gral
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- indefinite horny sponge
1, fiche 6, Anglais, indefinite%20horny%20sponge
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A sponge of the family Coelosphaeridae. 2, fiche 6, Anglais, - indefinite%20horny%20sponge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éponges, hydres et méduses
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- éponge indistincte
1, fiche 6, Français, %C3%A9ponge%20indistincte
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Éponge de la famille des Coelosphaeridae. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9ponge%20indistincte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistics
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- maintainable yield
1, fiche 7, Anglais, maintainable%20yield
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The largest catch that can be maintained from the population, at whatever level of stock size, over an indefinite period. 2, fiche 7, Anglais, - maintainable%20yield
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Statistique
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rendement maintenu
1, fiche 7, Français, rendement%20maintenu
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Capture la plus importante] qui peut être maintenue à partir de la population, [quel que soit le] niveau de taille du stock, [pour une durée indéterminée]. 2, fiche 7, Français, - rendement%20maintenu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maintenance ration
1, fiche 8, Anglais, maintenance%20ration
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Rations given to animals can be divided into two parts, a maintenance ration and a production ration. A maintenance ration may be described as that which will maintain an animal that is in a resting and non-producing condition and in good health, in the same condition and at the same weight for an indefinite period.... It will be clear that a maintenance ration by itself is uneconomical, since it gives no return. 1, fiche 8, Anglais, - maintenance%20ration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ration d'entretien
1, fiche 8, Français, ration%20d%27entretien
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- production ration
1, fiche 9, Anglais, production%20ration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Rations given to animals can be divided into two parts, a maintenance ration and a production ration. A maintenance ration may be described as that which will maintain an animal that is in a resting and non-producing condition and in good health, in the same condition and at the same weight for an indefinite period. A production ration is that part of the daily diet which is given in excess of maintenance requirements, and which is available for being converted into energy, as in working horses, or into milk, or into fat or wool, or is used for growth. 1, fiche 9, Anglais, - production%20ration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ration de production
1, fiche 9, Français, ration%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Au fur et à mesure que l'herbe va à maturité, les éléments majeurs (minéraux, oligo-éléments, vitamines) indispensables à la santé des animaux se stockent dans les graines et dans les racines. C'est pourquoi l'herbe coupée et récoltée pour faire du foin lorsqu'elle est en graines est plus équilibrée pour la santé des animaux [...] que l'herbe coupée avant l'apparition de la fleur. Ce dernier foin plus riche en azote sera davantage utilisé comme ration de production (production de lait chez les juments). 2, fiche 9, Français, - ration%20de%20production
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- indefinite period of service
1, fiche 10, Anglais, indefinite%20period%20of%20service
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- IPS 1, fiche 10, Anglais, IPS
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
indefinite period of service; IPS : designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - indefinite%20period%20of%20service
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- engagement de durée indéterminée
1, fiche 10, Français, engagement%20de%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ED Ind 1, fiche 10, Français, ED%20Ind
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
engagement de durée indéterminée; ED Ind : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - engagement%20de%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Speleology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cavern
1, fiche 11, Anglais, cavern
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[In a cave, ] an underground chamber or series of chambers of indefinite extent carved out by rock springs in limestone. 1, fiche 11, Anglais, - cavern
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Spéléologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- caverne
1, fiche 11, Français, caverne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cavité souterraine, longue et profonde, divisée souvent en plusieurs branches et en plusieurs étages selon les lits de stratification et les diaclases des masses calcaires. 1, fiche 11, Français, - caverne
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En anglais, il existe une distinction entre les termes «cave» et «cavern». Le terme «cave» désigne un espace souterrain avec une ouverture à la surface, tandis que le terme «cavern» désigne un espace souterrain sans ouverture. 2, fiche 11, Français, - caverne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- netting
1, fiche 12, Anglais, netting
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- webbing 2, fiche 12, Anglais, webbing
correct
- net webbing 3, fiche 12, Anglais, net%20webbing
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A meshed structure of indefinite shape and size composed of one yarn or of one or more systems of yarns interlaced or joined, or obtained by other means, for example by stamping or cutting from sheet material or by extrusion. 4, fiche 12, Anglais, - netting
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
netting: designation and definition standardized by ISO in 2017. 5, fiche 12, Anglais, - netting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maillage
1, fiche 12, Français, maillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- nappe de filet 2, fiche 12, Français, nappe%20de%20filet
correct, nom féminin
- nappe 3, fiche 12, Français, nappe
correct, nom féminin
- alèze 4, fiche 12, Français, al%C3%A8ze
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de mailles, de forme et de dimensions quelconques, soit constitué d'un fil ou d'un ou plusieurs systèmes de fils entrelacés ou liés, soit obtenu par d'autres moyens, notamment par estampage ou découpage de matières en feuille ou par extrusion. 1, fiche 12, Français, - maillage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les pièces constitutives des chaluts sont faites normalement à partir de nappes de filet fabriquées mécaniquement. Ces nappes ou alèzes peuvent être nouées ou sans nœuds, selon la préférence de l'utilisateur et en fonction des conditions de pêche. 5, fiche 12, Français, - maillage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
maillage : désignation et définition normalisées par l'ISO en 2017. 6, fiche 12, Français, - maillage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- paño de red
1, fiche 12, Espagnol, pa%C3%B1o%20de%20red
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-03-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bass drum
1, fiche 13, Anglais, bass%20drum
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- kick drum 1, fiche 13, Anglais, kick%20drum
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The bass drum, or kick drum, is a large drum that produces a note of low definite or indefinite pitch. The instrument is typically cylindrical, with the drum's diameter much greater than the drum's depth, with a struck head at both ends of the cylinder. 2, fiche 13, Anglais, - bass%20drum
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Kick drums are also known as bass drums—but they’re distinct from the type of bass drums used in classical music ensembles. Orchestral bass drums tend to be far larger than drum kit bass drums. Unlike drum kit bass drums, which sit on the floor, orchestral bass drums sit suspended off the ground. And while drummers strike kick drums with a bass drum pedal, they strike orchestral bass drums with handheld beaters—usually mallets but sometimes standard drumsticks. 3, fiche 13, Anglais, - bass%20drum
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 13, La vedette principale, Français
- grosse caisse
1, fiche 13, Français, grosse%20caisse
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- tonnant 1, fiche 13, Français, tonnant
correct, nom masculin, rare
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-09-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hydrous magnesium silicate
1, fiche 14, Anglais, hydrous%20magnesium%20silicate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- hydrated silicate of magnesium 2, fiche 14, Anglais, hydrated%20silicate%20of%20magnesium
correct
- hydrated magnesium silicate 3, fiche 14, Anglais, hydrated%20magnesium%20silicate
correct
- trimagnesium tetrasilicon dihydroxide decaoxide 1, fiche 14, Anglais, trimagnesium%20tetrasilicon%20dihydroxide%20decaoxide
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hydrous : Indicating the presence of an indefinite amount of water. 4, fiche 14, Anglais, - hydrous%20magnesium%20silicate
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Molecular formula: Mg3Si4O10(OH)2 or 3MgO•4SiO2•H2O or H2O3Si•3/4Mg. 5, fiche 14, Anglais, - hydrous%20magnesium%20silicate
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- hydrous silicate of magnesium
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- silicate de magnésium hydraté
1, fiche 14, Français, silicate%20de%20magn%C3%A9sium%20hydrat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- trimagnésium tétrasilicium dihydroxyde décaoxyde 2, fiche 14, Français, trimagn%C3%A9sium%20t%C3%A9trasilicium%20dihydroxyde%20d%C3%A9caoxyde
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
hydraté : Qui contient de l'eau mélangée ou combinée; qui a été traité par l'eau. 3, fiche 14, Français, - silicate%20de%20magn%C3%A9sium%20hydrat%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Formule moléculaire brute : Mg3Si4O10(OH)2 ou MgO•4SiO2•H2O ou H2O3Si•3/4Mg. 4, fiche 14, Français, - silicate%20de%20magn%C3%A9sium%20hydrat%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-12-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemistry
- Chemical Engineering
- Electrolysis (Electrokinetics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- solvation
1, fiche 15, Anglais, solvation
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- solvatation 2, fiche 15, Anglais, solvatation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The association or combination of a solute unit(ionic, molecular, or particulate) with solvent molecules. This association may involve chemical or physical forces, or both, and may vary in degree from a loose, indefinite complex to the formation of a distinct chemical compound. Such a compound contains a definite number of solvent molecules per solute molecule. 3, fiche 15, Anglais, - solvation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Chimie
- Génie chimique
- Électrolyse (Électrocinétique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- solvatation
1, fiche 15, Français, solvatation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- solvation 2, fiche 15, Français, solvation
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Phénomène grâce auquel une molécule dissoute s'associe plus ou moins solidement avec un certain nombre de molécules de dissolvant, parfois suivant des rapports stœchiométriques. 3, fiche 15, Français, - solvatation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Química
- Ingenieria química
- Electrólisis (Electrocinética)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- salvación
1, fiche 15, Espagnol, salvaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- solvatación 2, fiche 15, Espagnol, solvataci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- indefinite authority
1, fiche 16, Anglais, indefinite%20authority
États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
indefinite authority : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 16, Anglais, - indefinite%20authority
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- autorisation budgétaire évaluative
1, fiche 16, Français, autorisation%20budg%C3%A9taire%20%C3%A9valuative
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
autorisation budgétaire évaluative : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 16, Français, - autorisation%20budg%C3%A9taire%20%C3%A9valuative
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Life Line concept 1, fiche 17, Anglais, Life%20Line%20concept
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- LifeLine concept 1, fiche 17, Anglais, LifeLine%20concept
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Report of a short term Task Force set up to develop a strategy for the effective reintegration and management of long term offenders(those serving ten years or more including lifers and those offenders with an indefinite sentence)-the report was approved by at the May, 1998 meeting of CSC' s [Correctional Service Canada] Executive Committee. 1, fiche 17, Anglais, - Life%20Line%20concept
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The predominant theme arising from the Report is the implementation of the Life Line concept. The concept has three essential components. They include InReach Services, which involves a successful lifer or long term offender who contacts, motivates and actively encourages lifers in their preparation for reintegration back to the community. The second is Community Programs and Services, which involves dedicated program resources for Lifers to ensure a process of gradual phased day parole leading to full parole. The final component is Public Education which involves community-based correctional agencies and their InReach workers who contribute to "public" understanding on the nature of the Lifer and long term offender population to increase support and understanding for the released offender. This may include speaking at schools, community organizations and youth at risk. 1, fiche 17, Anglais, - Life%20Line%20concept
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
We also see "LifeLine concept", but the two words are separated in the Report of the Task Force on Long-Term Offenders. 1, fiche 17, Anglais, - Life%20Line%20concept
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Life-Line concept
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- concept Life Line
1, fiche 17, Français, concept%20Life%20Line
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
On parle du rapport d'un Groupe de travail sur les délinquants purgeant une peine de longue durée, groupe à court terme mis sur pied pour élaborer une stratégie visant la réinsertion sociale et la gestion efficace des délinquants qui purgent une peine de longue durée; ce rapport a été approuvé par le Comité de direction à sa réunion de mai 1998. 1, fiche 17, Français, - concept%20Life%20Line
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le thème prédominant du rapport est la mise en œuvre du concept Life Line, qui comporte trois éléments essentiels. Ce sont d'abord les Services d'intervenants accompagnateurs : un condamné à perpétuité ou délinquant purgeant une peine de longue durée qui a réussi à s'en sortir contacte, motive et encourage activement des condamnés à perpétuité qui se préparent à réintégrer la collectivité. Deuxième élément : les Programmes et services offerts dans la collectivité, soit des ressources réservées aux programmes pour ces délinquants en vue d'un processus de semi-liberté menant graduellement à une libération conditionnelle totale. Le dernier élément est la Sensibilisation du public; des organismes correctionnels communautaires et leurs intervenants accompagnateurs contribuent à faire connaître au «public» la nature de la population de condamnés à perpétuité et de délinquants purgeant une peine de longue durée afin d'obtenir plus de soutien et de compréhension à l'égard du délinquant mis en liberté. Cela peut prendre la forme d'allocutions dans des écoles, devant des organismes communautaires et des jeunes à risque. 1, fiche 17, Français, - concept%20Life%20Line
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source : Pour la définition : Cahier d'information permanent du SCC [Service correctionnel Canada], texte sur les Condamnés à perpétuité pour les équivalents des trois éléments : le Rapport lui-même, janvier 1999. 1, fiche 17, Français, - concept%20Life%20Line
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- concept Life-Line
- concept LifeLine
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- charitable bequest
1, fiche 18, Anglais, charitable%20bequest
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A bequest is charitable if its aims and accomplishments are of religious, educational, political, or general social interest to mankind and if the ultimate recipients constitute either the community as a whole or an unascertainable and indefinite portion thereof. 1, fiche 18, Anglais, - charitable%20bequest
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- legs caritatif
1, fiche 18, Français, legs%20caritatif
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Legs dont les buts sont d'un intérêt religieux, éducationnel, politique ou social et dont le bénéficiaire est la communauté entière ou une partie déterminée de celle-ci. 1, fiche 18, Français, - legs%20caritatif
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-08-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- indefinite detention
1, fiche 19, Anglais, indefinite%20detention
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- détention à durée indéterminée
1, fiche 19, Français, d%C3%A9tention%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
détention à durée indéterminée : terme tiré du Mini-lexique de l’arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9tention%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-10-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Agricultural Economics
- Special-Language Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- estate in fee simple absolute
1, fiche 20, Anglais, estate%20in%20fee%20simple%20absolute
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... an estate in fee simple absolute, is an estate limited to a person and his heirs general or indefinite. And the omission of the word "his" will not vitiate the estate, nor are the words "and assigns forever" necessary to create it, although usually added. 2, fiche 20, Anglais, - estate%20in%20fee%20simple%20absolute
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Économie agricole
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- domaine en fief simple absolu
1, fiche 20, Français, domaine%20en%20fief%20simple%20absolu
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemistry
- Paints and Varnishes (Industries)
- Mining of Organic Materials
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- natural resin
1, fiche 21, Anglais, natural%20resin
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- resin 2, fiche 21, Anglais, resin
correct, normalisé
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A solid, semisolid, or pseudosolid organic material that has an indefinite and often high relative molecular mass, exhibits a tendency to flow when subjected to stress, usually has a softening or melting range, and usually fractures conchoidally. 3, fiche 21, Anglais, - natural%20resin
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Resins may be a component of compounded materials that can be added to drilling fluids to impart special properties to the fluid. 4, fiche 21, Anglais, - natural%20resin
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Natural gums differ from natural resins both by their chemical composition and their solubility properties. 5, fiche 21, Anglais, - natural%20resin
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
natural resin; resin: terms standardized by ISO. 6, fiche 21, Anglais, - natural%20resin
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Chimie
- Peintures et vernis (Industries)
- Exploitation de matières organiques (Mines)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- résine naturelle
1, fiche 21, Français, r%C3%A9sine%20naturelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- résine 2, fiche 21, Français, r%C3%A9sine
correct, nom féminin, normalisé
- résine brute 3, fiche 21, Français, r%C3%A9sine%20brute
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Substance organique, solide ou semi-fluide, transparente, facilement fusible, insoluble dans l'eau, n'ayant pas ou peu tendance à cristalliser. 4, fiche 21, Français, - r%C3%A9sine%20naturelle
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les résines paraissent provenir de l'oxydation des essences. Elles sont constituées par des dérivés terpéniques, insolubles dans l'eau, solubles dans l'alcool, les graisses et les solvants organiques. Elles sont principalement fournies par les conifères et les térébinthacées. Elles entrent dans la composition des onguents et dans la préparation de nombreux vernis industriels. 4, fiche 21, Français, - r%C3%A9sine%20naturelle
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Les deux types de résines naturelles encore utilisés pour la fabrication de vernis, peintures, enduits et préparations similaires sont la colophane, qui entre pour les trois quarts environ dans la constitution de la térébenthine, et qui forme la [gemme] du pin, et les copals, produits de la sécrétion de plusieurs végétaux [...] Elles sont constituées par un mélange d'esters d'alcools et d'acides résineux de poids moléculaire élevé, et de carbures d'hydrogène de la série terpénique. 4, fiche 21, Français, - r%C3%A9sine%20naturelle
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
résine naturelle; résine : termes normalisés par l'ISO. 5, fiche 21, Français, - r%C3%A9sine%20naturelle
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
résine naturelle : terme normalisé par l'AFNOR. 6, fiche 21, Français, - r%C3%A9sine%20naturelle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Química
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Explotación de materias orgánicas (Minas)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- resina
1, fiche 21, Espagnol, resina
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- resina natural 2, fiche 21, Espagnol, resina%20natural
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Material orgánico sólido, semisólido o seudosólido que tiene un peso molecular indefinido y frecuentemente alto, el cual presenta una tendencia a fluir cuando se somete a esfuerzo, suele tener un rango de ablandamiento o fusión y usualmente se fractura concoidalmente. 3, fiche 21, Espagnol, - resina
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En algunos países, el término se usa en un sentido amplio, para designar cualquier polímero que sea materia básica para plásticos. 3, fiche 21, Espagnol, - resina
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour Relations
- Public Service
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 22, Anglais, suspension
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- disciplinary layoff 2, fiche 22, Anglais, disciplinary%20layoff
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A form of disciplinary action by an employer less drastic than a discharge. 2, fiche 22, Anglais, - suspension
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
It is frequently used as a warning to the individual that a continuation of a certain conduct will result in ultimate discharge. 2, fiche 22, Anglais, - suspension
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
suspension: term used in the Public Service Modernization Act, 2003. 3, fiche 22, Anglais, - suspension
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Indefinite suspension. 4, fiche 22, Anglais, - suspension
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Relations du travail
- Fonction publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 22, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- mise à pied disciplinaire 2, fiche 22, Français, mise%20%C3%A0%20pied%20disciplinaire
voir observation, nom féminin
- licenciement disciplinaire 3, fiche 22, Français, licenciement%20disciplinaire
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Mesure disciplinaire consistant à priver pendant une courte durée, un fonctionnaire ou un salarié de son emploi et du traitement ou du salaire correspondant. 3, fiche 22, Français, - suspension
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
mise à pied disciplinaire : En France, l'expression mise à pied utilisée sans qualificatif est au sens de disciplinaire [...] 2, fiche 22, Français, - suspension
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
suspension : terme utilisé dans la Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003. 4, fiche 22, Français, - suspension
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Suspension pour une période indéfinie. 5, fiche 22, Français, - suspension
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Relaciones laborales
- Función pública
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- suspensión de funciones
1, fiche 22, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20funciones
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-12-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- archival value
1, fiche 23, Anglais, archival%20value
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- historical value 2, fiche 23, Anglais, historical%20value
correct
- continuing value 2, fiche 23, Anglais, continuing%20value
correct
- enduring value 1, fiche 23, Anglais, enduring%20value
correct
- secondary value 3, fiche 23, Anglais, secondary%20value
correct
- long-term value 4, fiche 23, Anglais, long%2Dterm%20value
correct
- permanent value 4, fiche 23, Anglais, permanent%20value
correct
- indefinite value 4, fiche 23, Anglais, indefinite%20value
correct
- lasting value 5, fiche 23, Anglais, lasting%20value
correct
- research value 6, fiche 23, Anglais, research%20value
correct
- evidential-archival value 7, fiche 23, Anglais, evidential%2Darchival%20value
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The determination in appraisal that records are worthy of indefinite or permanent preservation by an archival agency. 2, fiche 23, Anglais, - archival%20value
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The archival value of a document is often identical with its informational or evidential value. 8, fiche 23, Anglais, - archival%20value
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- valeur archivistique
1, fiche 23, Français, valeur%20archivistique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- valeur historique 2, fiche 23, Français, valeur%20historique
correct, nom féminin
- valeur durable 3, fiche 23, Français, valeur%20durable
correct, nom féminin
- valeur permanente 4, fiche 23, Français, valeur%20permanente
correct, nom féminin
- valeur secondaire 5, fiche 23, Français, valeur%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[La] valeur informative que possède le document pour le ministère qui en est propriétaire et l'aspect recherche-historique de sa valeur pour l'utilisateur du secteur privé se fusionnent à la phase finale pour constituer la valeur archivistique de cette minime partie des documents publics qui doit être conservée indéfiniment. 6, fiche 23, Français, - valeur%20archivistique
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La valeur archivistique d'un document est souvent identique à sa valeur informative ou à sa valeur de témoignage. 7, fiche 23, Français, - valeur%20archivistique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-11-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
- Acoustics (Physics)
- Noise Pollution
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sound barrier
1, fiche 24, Anglais, sound%20barrier
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- sonic barrier 2, fiche 24, Anglais, sonic%20barrier
correct
- sonic wall 3, fiche 24, Anglais, sonic%20wall
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... the large increase in drag that acts upon an aircraft approaching acoustic velocity; the point at which the speed of sound is attained and existing subsonic and supersonic flow theories are rather indefinite. 4, fiche 24, Anglais, - sound%20barrier
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In the case of an airplane breaking the sound barrier ... it results in the sonic bang or boom on the ground. 5, fiche 24, Anglais, - sound%20barrier
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
- Acoustique (Physique)
- Pollution par le bruit
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mur du son
1, fiche 24, Français, mur%20du%20son
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- mur sonique 2, fiche 24, Français, mur%20sonique
correct, nom masculin
- barrière du son 3, fiche 24, Français, barri%C3%A8re%20du%20son
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[...] augmentation brutale de la traînée aérodynamique [d'un avion]. 4, fiche 24, Français, - mur%20du%20son
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Un avion qui passe le mur du son en piqué provoque un double bang [...] 5, fiche 24, Français, - mur%20du%20son
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Vuelos (Transporte aéreo)
- Acústica (Física)
- Contaminación acústica
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- barrera del sonido
1, fiche 24, Espagnol, barrera%20del%20sonido
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Resistencia máxima que ofrece un medio material elástico a la progresión de un cuerpo que se desplaza en su seno, cuando su velocidad se acerca a la del sonido en dicho medio. 2, fiche 24, Espagnol, - barrera%20del%20sonido
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-09-08
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Labour Relations
- Federal Administration
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- indefinite suspension
1, fiche 25, Anglais, indefinite%20suspension
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
... the adjudicator considered the principles which must be applied in determining whether an indefinite suspension pending the outcome of criminal proceedings is justified – she pointed out that the employer submitted no evidence that the grievor's presence in the institution could be considered to present a reasonably serious and immediate risk to the legitimate concerns of the employer... 2, fiche 25, Anglais, - indefinite%20suspension
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Relations du travail
- Administration fédérale
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 25, La vedette principale, Français
- suspension pour une période indéfinie
1, fiche 25, Français, suspension%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9finie
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- suspension pour une période illimitée 2, fiche 25, Français, suspension%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20illimit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
On peut imposer une suspension pendant l'enquête sur l'inconduite dont est soupçonné l'employé lorsque sa présence au travail ne peut être tolérée ou risque de nuire à l'enquête. (Voir l'annexe B au sujet des principes applicables à la suspension pour une période indéfinie énoncés dans la décision de la Commission des relations de travail dans la fonction publique [...] 3, fiche 25, Français, - suspension%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9finie
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Administration
- Working Practices and Conditions
- Health Insurance
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- long-term disability insurance plan
1, fiche 26, Anglais, long%2Dterm%20disability%20insurance%20plan
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- LTDIP 2, fiche 26, Anglais, LTDIP
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- long-term disability insurance 3, fiche 26, Anglais, long%2Dterm%20disability%20insurance
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[An insurance] plan under which an outside insurer pays benefits to employees who, by reason of disability or sickness, are incapable of performing their regular duties, either permanently or for an indefinite period. 4, fiche 26, Anglais, - long%2Dterm%20disability%20insurance%20plan
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This type of insurance is typically subject to a waiting period before it can be used. 4, fiche 26, Anglais, - long%2Dterm%20disability%20insurance%20plan
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Régimes et conditions de travail
- Assurance-maladie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- régime d'assurance-invalidité de longue durée
1, fiche 26, Français, r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- RAILD 2, fiche 26, Français, RAILD
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- assurance invalidité de longue durée 3, fiche 26, Français, assurance%20invalidit%C3%A9%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
- AILD 3, fiche 26, Français, AILD
correct, nom féminin
- AILD 3, fiche 26, Français, AILD
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Régime selon lequel un assureur externe verse des prestations aux employés qui, en raison d’une invalidité ou d’une maladie, sont incapables d’accomplir leurs fonctions régulières, que ce soit de façon permanente ou pour une période indéfinie. 4, fiche 26, Français, - r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Une période d’attente s’applique normalement dans ce genre de régime. 4, fiche 26, Français, - r%C3%A9gime%20d%27assurance%2Dinvalidit%C3%A9%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Political Theories and Doctrines
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- manifest destiny 1, fiche 27, Anglais, manifest%20destiny
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An ordering of human history regarded as inevitable and obviously apparent that lead a people or race to expand to geographic limits held to be natural or to extend sovereignty over a usu. indefinite area; the doctrine or belief in such inevitable expansion. 1, fiche 27, Anglais, - manifest%20destiny
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Théories et doctrines politiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- destinée manifeste
1, fiche 27, Français, destin%C3%A9e%20manifeste
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les Américains du XIXe siècle l'appelaient leur destinée manifeste. 2, fiche 27, Français, - destin%C3%A9e%20manifeste
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-08-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Archaeology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- long-term alienation
1, fiche 28, Anglais, long%2Dterm%20alienation
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
[...] any sale or gift, or [...] loan or other transfer of possession or rights to an archaeological specimen,(i) for an indefinite duration, or(ii) for a period, including any extension by way of renewal, for three years or longer. 2, fiche 28, Anglais, - long%2Dterm%20alienation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
long-term alienation: term and definition taken from the Agreement between the Inuit of the Nunavut Settlement Area and Her Majesty the Queen in right of Canada. 3, fiche 28, Anglais, - long%2Dterm%20alienation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Archéologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- aliénation à long terme
1, fiche 28, Français, ali%C3%A9nation%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Selon le cas [...] d'une vente ou d'un don [ou] de tout transfert - notamment par prêt - de la possession d'un spécimen archéologique ou de droits relatifs à celui-ci : (i) soit pour une période indéfinie, (ii) soit pour une période d'au moins trois ans, y compris toute prorogation par renouvellement. 1, fiche 28, Français, - ali%C3%A9nation%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
aliénation à long terme : terme et définition relevés dans l'Accord entre les Inuit de la région du Nunavut et Sa Majesté la Reine du chef du Canada (1993). 2, fiche 28, Français, - ali%C3%A9nation%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 3, fiche 28, Français, - ali%C3%A9nation%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- percussion clef
1, fiche 29, Anglais, percussion%20clef
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- neutral clef 1, fiche 29, Anglais, neutral%20clef
correct
- rhythm clef 1, fiche 29, Anglais, rhythm%20clef
- indefinite pitch clef 1, fiche 29, Anglais, indefinite%20pitch%20clef
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A symbol located at the beginning of a musical staff used to indicate that none of the instruments reading the notation have a definite pitch. 1, fiche 29, Anglais, - percussion%20clef
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- clef de percussion
1, fiche 29, Français, clef%20de%20percussion
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Contrairement à la notation d'un instrument mélodique, où chaque ligne et interligne représente une note précise, chacune des lignes et interlignes de la clef de percussion est assignée à un instrument qui compose l'ensemble des percussions sur laquelle on doit frapper. Comme il existe une grande variété de percussions, une légende accompagne généralement la partition. 2, fiche 29, Français, - clef%20de%20percussion
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- lease for an indefinite period
1, fiche 30, Anglais, lease%20for%20an%20indefinite%20period
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A lease the term of which is not measured by human lives, but by some other uncertain or indefinite event...(Cartwright, 1972, p. 533) 1, fiche 30, Anglais, - lease%20for%20an%20indefinite%20period
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bail à durée indéterminée
1, fiche 30, Français, bail%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
bail à durée indéterminée : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 30, Français, - bail%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-01-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fee simple title
1, fiche 31, Anglais, fee%20simple%20title
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- title in fee simple 1, fiche 31, Anglais, title%20in%20fee%20simple
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A fee simple estate is the least limited interest... in land; it is of indefinite duration, freely transferable, and inheritable. Fee simple title is sometimes referred to as "the fee. "(Reilly, 2nd ed., 1982, p. 189). 1, fiche 31, Anglais, - fee%20simple%20title
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- titre en fief simple
1, fiche 31, Français, titre%20en%20fief%20simple
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
titre en fief simple : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 31, Français, - titre%20en%20fief%20simple
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- raceme
1, fiche 32, Anglais, raceme
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
An inflorescence composed of pedicelled flowers arranged along the axis which elongates for an indefinite period. 2, fiche 32, Anglais, - raceme
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- grappe
1, fiche 32, Français, grappe
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- racème 2, fiche 32, Français, rac%C3%A8me
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Inflorescence indéfinie simple dans laquelle les fleurs sont portées par des rameaux peu allongés et de longueurs égales, et disposées sur l'axe principal suivant une spirale régulière. 3, fiche 32, Français, - grappe
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Disposition de fleurs attachées par des pédicelles à un axe commun allongé. Exemple : groseillier. Elle est «composée» lorsque les pédicelles sont insérés sur des axes secondaires (raisin). 3, fiche 32, Français, - grappe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- racimo
1, fiche 32, Espagnol, racimo
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Inflorescencia con el eje principal alargado, donde las flores brotan de pedicelos de longitud muy parecida. 1, fiche 32, Espagnol, - racimo
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- acquisition by descent
1, fiche 33, Anglais, acquisition%20by%20descent
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The difference in effect between the acquisition of an estate by descent and by purchase, consisted at common law principally in these two points : 1. That by purchase the estate acquired a new inheritable quality, and descended to the owner's blood in general without preference to the blood of a particular ancestor. For, when a man took an estate by purchase, he took it not at feudum paternum or maternum which would descend, by the common law, only to the heirs by the father's or the mohter's side; but he took it ut feudum antiqueum, as a feud of indefinite antiquity : whereby it became inheritable to heirs general. 1, fiche 33, Anglais, - acquisition%20by%20descent
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- acquisition par succession héréditaire
1, fiche 33, Français, acquisition%20par%20succession%20h%C3%A9r%C3%A9ditaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
acquisition par succession héréditaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 33, Français, - acquisition%20par%20succession%20h%C3%A9r%C3%A9ditaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National and International Security
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- control orders
1, fiche 34, Anglais, control%20orders
correct, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Control orders replace the powers under part 4 of the Anti-Terrorism Crime and Security Act(ATCSA) allowing the indefinite detention of foreign nationals certified as terrorism suspects. 2, fiche 34, Anglais, - control%20orders
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
The proposed legislation says the control orders "may impose any obligation" on those they target, including barring suspects from having certain items, restricting the type of work they do, banning travel or meetings with certain people and allowing their homes to be searched. 3, fiche 34, Anglais, - control%20orders
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
UK legislation recently adopted replaces indefinite detention by control orders(up to arrest)... 4, fiche 34, Anglais, - control%20orders
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Control orders: term usually used in the plural in the context of the new Prevention of Terrorism Bill in United Kingdom. 5, fiche 34, Anglais, - control%20orders
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- mesures de contrôle
1, fiche 34, Français, mesures%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- mesures restrictives 2, fiche 34, Français, mesures%20restrictives
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement et la chambre des Lords (chambre haute) [ ... ] sont engagés dans une épreuve de force sur ce projet de loi, qui autoriserait le ministre de l'Intérieur, avec un accord d'un magistrat, à imposer à des suspects de terrorisme des «mesures de contrôle» (interdiction d'utiliser le téléphone ou l'Internet, assignation à domicile...). 1, fiche 34, Français, - mesures%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
mesures de contrôle; mesures restrictives : termes habituellement utilisés au pluriel dans le contexte du projet de loi modifiant la Loi de 2001 relative à la sécurité et à la lutte contre la criminalité et le terrorisme (ATCSA) au Royaume-Uni. 2, fiche 34, Français, - mesures%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Commercial Law
- Marketing
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- commercial law
1, fiche 35, Anglais, commercial%20law
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- mercantile law 2, fiche 35, Anglais, mercantile%20law
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Commercial law. A general and rather indefinite term for those topics of law relevant in commerce... In the United Kingdom and common-law countries, generally it is not a distinct body or branch of the law but simply a compendious term for topics... relevant to business and commercial practice... 3, fiche 35, Anglais, - commercial%20law
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Droit commercial
- Commercialisation
Fiche 35, La vedette principale, Français
- droit commercial
1, fiche 35, Français, droit%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- droit mercantile 2, fiche 35, Français, droit%20mercantile
nom masculin, vieilli
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des règles juridiques applicables aux actes de commerce, aux sociétés commerciales, ainsi qu'aux commerçants dans l'exercice de leur activité professionnelle. 3, fiche 35, Français, - droit%20commercial
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Comercialización
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- derecho mercantil
1, fiche 35, Espagnol, derecho%20mercantil
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- derecho comercial 2, fiche 35, Espagnol, derecho%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[Derecho] que especialmente regula las relaciones que conciernen a las personas, los lugares, los contratos y los actos de comercio. 3, fiche 35, Espagnol, - derecho%20mercantil
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-04-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- permanent injury
1, fiche 36, Anglais, permanent%20injury
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A completed wrong whose consequences cannot be remedied for an indefinite period. 2, fiche 36, Anglais, - permanent%20injury
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- dommage permanent
1, fiche 36, Français, dommage%20permanent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- préjudice permanent 1, fiche 36, Français, pr%C3%A9judice%20permanent
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
dommage permanent; préjudice permanent : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 36, Français, - dommage%20permanent
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Petrography
- Soil Science
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- graded bed
1, fiche 37, Anglais, graded%20bed
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- graded layer 2, fiche 37, Anglais, graded%20layer
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A sedimentary bed, usually thin, exhibiting graded bedding, generally having an abrupt contact with the fine material of the underlying bed but a gradational or indefinite contact near the top... 3, fiche 37, Anglais, - graded%20bed
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The preferred site of ore minerals is as cement between sand grains resulting in disseminated sulphide blebs or spots in massive sandstones or concentrations of sulphides along the lower, more porous, portions of graded beds. 2, fiche 37, Anglais, - graded%20bed
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Pétrographie
- Science du sol
Fiche 37, La vedette principale, Français
- couche granoclassée
1, fiche 37, Français, couche%20granoclass%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- couche granuloclassée 2, fiche 37, Français, couche%20granuloclass%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Couche caractérisée par la décroissance progressive de la taille des éléments, qui passe de grossière à la base à fine au sommet de la couche (granodécroissance). 2, fiche 37, Français, - couche%20granoclass%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les minéraux métallifères se rencontrent préférentiellement sous forme de ciment s'insinuant entre les grains de sable détritiques. Dans les grès massifs, cela se traduira par des bulles ou taches de sulfures disséminées, alors que dans les parties inférieures plus poreuses des couches granoclassées, on observera des concentrations de sulfures plus étendues. 3, fiche 37, Français, - couche%20granoclass%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-01-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- indefinite layoff
1, fiche 38, Anglais, indefinite%20layoff
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mise à pied d'une durée indéterminée
1, fiche 38, Français, mise%20%C3%A0%20pied%20d%27une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- indeterminate employment
1, fiche 39, Anglais, indeterminate%20employment
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- indefinite employment 3, fiche 39, Anglais, indefinite%20employment
correct
- non-term employment 4, fiche 39, Anglais, non%2Dterm%20employment
- undetermined employment 5, fiche 39, Anglais, undetermined%20employment
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Part-time or full-time employment with no fixed duration. 6, fiche 39, Anglais, - indeterminate%20employment
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[Refers to] the status of people appointed to the Public Service whose tenure in the position is of an unspecified duration. These people are commonly referred to as "permanent" Public Service employees. 7, fiche 39, Anglais, - indeterminate%20employment
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 39, La vedette principale, Français
- emploi pour une durée indéterminée
1, fiche 39, Français, emploi%20pour%20une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- emploi pour une période indéterminée 2, fiche 39, Français, emploi%20pour%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
- emploi de durée indéterminée 3, fiche 39, Français, emploi%20de%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Emploi à temps partiel ou à temps plein dont la durée n'est pas déterminée. 1, fiche 39, Français, - emploi%20pour%20une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
[S'entend du] statut des employés de la fonction publique dont la durée de l'emploi n'est pas précisée. On qualifie souvent ces personnes «d'employé permanent» de la fonction publique. 2, fiche 39, Français, - emploi%20pour%20une%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Administración federal
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- trabajo de duración indeterminada
1, fiche 39, Espagnol, trabajo%20de%20duraci%C3%B3n%20indeterminada
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-09-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Mathematics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- ad infinitum
1, fiche 40, Anglais, ad%20infinitum
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- to infinity 2, fiche 40, Anglais, to%20infinity
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
To an indefinite degree of extent, endlessly, for ever 2, fiche 40, Anglais, - ad%20infinitum
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Mathématiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- à l'infini
1, fiche 40, Français, %C3%A0%20l%27infini
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Sans qu'il y ait de borne, de fin. 1, fiche 40, Français, - %C3%A0%20l%27infini
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
à l'infinité : calque de l'anglais «to infinity». 2, fiche 40, Français, - %C3%A0%20l%27infini
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- à l'infinité
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Matemáticas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- al infinito
1, fiche 40, Espagnol, al%20infinito
adverbe
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- indefinite integral
1, fiche 41, Anglais, indefinite%20integral
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- antiderivative 2, fiche 41, Anglais, antiderivative
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Any function whose derivative is the given function. 2, fiche 41, Anglais, - indefinite%20integral
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- intégrale indéfinie
1, fiche 41, Français, int%C3%A9grale%20ind%C3%A9finie
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Grammar
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- present indefinite continuous tense 1, fiche 42, Anglais, present%20indefinite%20continuous%20tense
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Grammaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- temps présent indéfini continu
1, fiche 42, Français, temps%20pr%C3%A9sent%20ind%C3%A9fini%20continu
proposition, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Kriya ke kaal (sanscrit). 1, fiche 42, Français, - temps%20pr%C3%A9sent%20ind%C3%A9fini%20continu
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cobalt(II) naphthenate
1, fiche 43, Anglais, cobalt%28II%29%20naphthenate
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- cobaltous naphthenate 2, fiche 43, Anglais, cobaltous%20naphthenate
ancienne désignation, à éviter
- cobalt naphthenate 2, fiche 43, Anglais, cobalt%20naphthenate
à éviter
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Properties : Brown, amorphous powder or bluish-red solid. Insoluble in water. Soluble in alcohol, ether, oils. Composition indefinite. Combustible.... Use : Paint and varnish drier, bonding rubber to steel and other metals. 3, fiche 43, Anglais, - cobalt%28II%29%20naphthenate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- naphténate de cobalt(II)
1, fiche 43, Français, napht%C3%A9nate%20de%20cobalt%28II%29
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- naphténate de cobalt 1, fiche 43, Français, napht%C3%A9nate%20de%20cobalt
à éviter, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des sels et esters des acides naphténiques. 2, fiche 43, Français, - napht%C3%A9nate%20de%20cobalt%28II%29
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Utilisé dans la fabrication des savons et des siccatifs. 2, fiche 43, Français, - napht%C3%A9nate%20de%20cobalt%28II%29
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-06-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Geophysics
- Space Physics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- magnetosphere
1, fiche 44, Anglais, magnetosphere
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Earth’s magnetosphere 2, fiche 44, Anglais, Earth%26rsquo%3Bs%20magnetosphere
correct
- magnetosphere of the Earth 3, fiche 44, Anglais, magnetosphere%20of%20the%20Earth
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An area of radiation formed by the Earth’s magnetic field which extends up to 40,000 miles from the Earth and protects it from dangerous particles. 4, fiche 44, Anglais, - magnetosphere
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A magnetosphere has many parts, such as the bow shock, magnetosheath, magnetotail, plasmasheet, lobes, plasmasphere, radiation belts and many electric currents. It is composed of charged particles and magnetic flux. 5, fiche 44, Anglais, - magnetosphere
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
The magnetosphere extends from the F-region of the ionosphere to the magnetopause. 6, fiche 44, Anglais, - magnetosphere
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
magnetopause : The sharp boundary between the Earth's magnetosphere and the solar wind of interplanetary space. The magnetopause represents the outer termination of the Earth's atmosphere and extends from a distance of several earth-radii in the sunward direction to a much larger and rather indefinite distance in the anti-sunward direction, resulting in a cometlike shape with a long tail directed away from the sun. 6, fiche 44, Anglais, - magnetosphere
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Géophysique
- Physique spatiale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- magnétosphère
1, fiche 44, Français, magn%C3%A9tosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- magnétosphère terrestre 2, fiche 44, Français, magn%C3%A9tosph%C3%A8re%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Région de gaz ionisés raréfiés qui s'étend au-delà d'une altitude de 100 km à peu près jusqu'aux limites qui marquent le début de l'espace interplanétaire. 3, fiche 44, Français, - magn%C3%A9tosph%C3%A8re
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le champ magnétique terrestre forme autour de notre planète une vaste zone protectrice : la magnétosphère. 4, fiche 44, Français, - magn%C3%A9tosph%C3%A8re
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
La limite de la magnétosphère est la magnétopause. Les magnétosphères ont des formes très asymétriques à cause de l'influence du vent solaire qui les étirent dans la direction opposée du Soleil. La magnétosphère terrestre s'étend jusqu'à 70000 km de son centre. Les particules provenant de l'espace y sont piégées par le champ magnétique terrestre (la densité de particules la plus élevée se trouvant dans les ceintures de Van Allen). Des phénomènes magnétiques comme les aurores polaires prennent naissance dans la magnétosphère. 2, fiche 44, Français, - magn%C3%A9tosph%C3%A8re
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dans cette région, le mouvement des électrons et des ions est régi par le champ magnétique terrestre. 3, fiche 44, Français, - magn%C3%A9tosph%C3%A8re
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Física espacial
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- magnetosfera
1, fiche 44, Espagnol, magnetosfera
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Parte exterior de la atmósfera terrestre, en la cual la actividad solar engendra fenómenos magnéticos. 2, fiche 44, Espagnol, - magnetosfera
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En esta región, el movimiento de iones y electrones está regido por el campo magnético terrestre. 3, fiche 44, Espagnol, - magnetosfera
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-06-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Mineralogy
- Geochemistry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- phyllosilicate
1, fiche 45, Anglais, phyllosilicate
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- physil 2, fiche 45, Anglais, physil
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- layer silicate 3, fiche 45, Anglais, layer%20silicate
correct
- layered silicate 4, fiche 45, Anglais, layered%20silicate
correct
- sheet mineral 3, fiche 45, Anglais, sheet%20mineral
correct
- sheet silicate 3, fiche 45, Anglais, sheet%20silicate
correct
- sheet-silicate 5, fiche 45, Anglais, sheet%2Dsilicate
correct
- layer-lattice mineral 6, fiche 45, Anglais, layer%2Dlattice%20mineral
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A mineral of a class of polymeric silicates in which the silicon-oxygen tetrahedral groups are linked by sharing three of every four oxygen atoms so as to form sheets of indefinite extent, in which the rate of silicon to oxygen is 2 : 5, and in which some silicon atoms may be replaced by aluminum(as in mica, chlorite, kaolinite). 5, fiche 45, Anglais, - phyllosilicate
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Phyllosilicates are generally flaky, soft, and of low density. They form at relatively low temperatures and may replace earlier minerals as a result of alteration. They are a major constituent of fine-grained, argillaceous rocks and of some metamorphic rocks. 7, fiche 45, Anglais, - phyllosilicate
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The term physil, an abbreviated form of phyllosilicate, is proposed to describe all sheet, silicate minerals regardless of grain size. 2, fiche 45, Anglais, - phyllosilicate
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géochimie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- phyllosilicate
1, fiche 45, Français, phyllosilicate
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Silicate à structure en feuille dans lequel trois des quatre atomes d'oxygène de chaque tétraèdre se partagent avec les tétraèdres voisins. 2, fiche 45, Français, - phyllosilicate
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les phyllosilicates présentent un clivage parfait; ils ont une structure atomique lamellaire où le feuillet est constitué par des tétraèdres [de silice] dont les bases sont au contact et disposés aux sommets d'hexagones réguliers. 3, fiche 45, Français, - phyllosilicate
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Les phyllosilicates [...] sont formés de couches de tétraèdres unis par trois de leurs sommets et formant un réseau plan à maille hexagonale [...], structure qui leur confère un clivage facile. Ce sont en général des minéraux lamellaires ou fibreux : micas, talc, minéraux argileux [...] 4, fiche 45, Français, - phyllosilicate
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- standby mode
1, fiche 46, Anglais, standby%20mode
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- standby level 2, fiche 46, Anglais, standby%20level
correct
- off mode 3, fiche 46, Anglais, off%20mode
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The power consumption level in the lowest power mode which cannot be switched off(influenced) by the user and that may persist for an indefinite time when the appliance is connected to the main electricity supply and used in accordance with the manufacturer's instructions. 4, fiche 46, Anglais, - standby%20mode
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- mode attente
1, fiche 46, Français, mode%20attente
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- mode arrêt 2, fiche 46, Français, mode%20arr%C3%AAt
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Mode correspondant au niveau de consommation électrique le plus faible qui, sans pouvoir être interrompu (ou influencé) par l’utilisateur, peut être maintenu pour une durée indéterminée lorsque l’appareil est branché sur le réseau électrique et utilisé selon les instructions du fabricant. 3, fiche 46, Français, - mode%20attente
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-12-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- extended active duty
1, fiche 47, Anglais, extended%20active%20duty
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- EAD 2, fiche 47, Anglais, EAD
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Extended active duty is military duty ordered for an indefinite period or for a period of more than 90 days. Once you begin serving extended active duty, you are considered to be on extended active duty even if you do not serve more than 90 days. 3, fiche 47, Anglais, - extended%20active%20duty
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- service actif de longue durée
1, fiche 47, Français, service%20actif%20de%20longue%20dur%C3%A9e
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-06-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- tasseling time
1, fiche 48, Anglais, tasseling%20time
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
In corn fields, an indefinite period during the growing season between tassel emergence and pollen shedding of corn plants. It generally occurs during July in the corn belt of the U. S. but may vary with season, time of planting, variety, etc., in other countries. 1, fiche 48, Anglais, - tasseling%20time
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Tassel: The male inflorescence of the corn plant. 1, fiche 48, Anglais, - tasseling%20time
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- période de formation de la panicule
1, fiche 48, Français, p%C3%A9riode%20de%20formation%20de%20la%20panicule
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
L'appareil reproducteur [du maïs] comprend deux inflorescences (plante monoïque) : les fleurs mâles, réunies sur une panicule terminale plus ou moins ramifiée, produisent une quantité énorme de pollen pendant 6 à 10 jours; les fleurs femelles sont rassemblées sur un ou plusieurs épis insérés à l'aisselle de feuilles situées légèrement au-dessous du milieu de la plante. 2, fiche 48, Français, - p%C3%A9riode%20de%20formation%20de%20la%20panicule
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Équivalent obtenu auprès du Service de traduction d'Agriculture Canada. 1, fiche 48, Français, - p%C3%A9riode%20de%20formation%20de%20la%20panicule
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- período de floración masculina
1, fiche 48, Espagnol, per%C3%ADodo%20de%20floraci%C3%B3n%20masculina
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
- Law of Contracts (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- open-ended contract
1, fiche 49, Anglais, open%2Dended%20contract
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- open-end contract 2, fiche 49, Anglais, open%2Dend%20contract
correct
- indefinite term contract 3, fiche 49, Anglais, indefinite%20term%20contract
correct
- permanent contract 4, fiche 49, Anglais, permanent%20contract
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
An open-ended contract is a contract of employment which may be terminated by either party at any time by notice in writting ... 5, fiche 49, Anglais, - open%2Dended%20contract
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
[It] will specify the period of notice of termination which must be given by either party. 5, fiche 49, Anglais, - open%2Dended%20contract
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
- Droit des contrats (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- contrat à durée indéterminée
1, fiche 49, Français, contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- CDI 2, fiche 49, Français, CDI
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le contrat à durée indéterminée est conclu pour une durée illimitée. Il prend fin lorsqu'une des parties décide de rompre le contrat (licenciement ou démission) ou lorsque survient un événement particulier (p.ex. décès ou faillite de l'employeur, attribution au salarié d'une pension, incapacité de travail du salarié durant plus de 52 semaines). 3, fiche 49, Français, - contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Les entreprises des secteurs de la distribution et des assurances sont les plus dynamiques en matière de recrutement à des postes stables, pour des contrats à durée indéterminée (CDI). 4, fiche 49, Français, - contrat%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Contratación de personal
- Derecho de contratos (common law)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- contrato de trabajo por tiempo indefinido
1, fiche 49, Espagnol, contrato%20de%20trabajo%20por%20tiempo%20indefinido
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- contrato fijo 1, fiche 49, Espagnol, contrato%20fijo
correct, nom masculin
- contrato indefinido 1, fiche 49, Espagnol, contrato%20indefinido
correct, nom masculin
- contrato de duración indefinida 2, fiche 49, Espagnol, contrato%20de%20duraci%C3%B3n%20indefinida
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Contrato de trabajo que no establece límites de tiempo para la prestación de servicios. 3, fiche 49, Espagnol, - contrato%20de%20trabajo%20por%20tiempo%20indefinido
Fiche 50 - données d’organisme interne 2009-05-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Law of Security
- Loans
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- indefinite suretyship
1, fiche 50, Anglais, indefinite%20suretyship
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Indefinite suretyship of a principal obligation extends to the accessories of the debt, even to the costs of the first claim, and to all those subsequent to the notice given of it to the surety. 2, fiche 50, Anglais, - indefinite%20suretyship
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Where that suretyship is contracted by a natural person, the latter shall be informed by the creditor of the evolution of the amount of the debt secured and of those accessories at least once a year at the date agreed between the parties or, failing which, at the anniversary date of the contract, on pain of forfeiture of all the accessories of the debts, costs and penalties. 2, fiche 50, Anglais, - indefinite%20suretyship
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Droit des sûretés
- Prêts et emprunts
Fiche 50, La vedette principale, Français
- cautionnement indéfini
1, fiche 50, Français, cautionnement%20ind%C3%A9fini
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- cautionnement illimité 1, fiche 50, Français, cautionnement%20illimit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Cautionnement qui s'étend à tous les accessoires de la dette, même aux frais de l'action intentée par le créancier contre le débiteur, et à tous ceux qui sont postérieurs à la dénonciation qui en est faite à la caution. 1, fiche 50, Français, - cautionnement%20ind%C3%A9fini
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-12-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- seedling
1, fiche 51, Anglais, seedling
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- tree seedling 2, fiche 51, Anglais, tree%20seedling
correct
- seedling tree 3, fiche 51, Anglais, seedling%20tree
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A young tree, grown from seed, from the time of germination to the sapling stage, having a diameter at breast height equal to or less than 1 cm. 4, fiche 51, Anglais, - seedling
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
The boundary between the seedling and the sapling stages is indefinite but may be fixed arbitrarily, e. g. in India and many parts of Africa it is a height of 3 ft, in Canada a [diameter at breast height] of 0. 5 in. 5, fiche 51, Anglais, - seedling
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 51, La vedette principale, Français
- semis
1, fiche 51, Français, semis
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- semis d'arbre 2, fiche 51, Français, semis%20d%27arbre
correct, nom masculin
- arbre de semis 3, fiche 51, Français, arbre%20de%20semis
correct, nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Jeune arbre à tige lignifiée, de quelques années. 4, fiche 51, Français, - semis
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- pimpollo
1, fiche 51, Espagnol, pimpollo
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Planta joven si es nacida de semilla. 1, fiche 51, Espagnol, - pimpollo
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-10-23
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- shaving
1, fiche 52, Anglais, shaving
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- wood shaving 2, fiche 52, Anglais, wood%20shaving
correct
- planing chip 3, fiche 52, Anglais, planing%20chip
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A small wood particle of indefinite dimensions developed incidental to certain woodworking operations involving rotary cutterheads usually turning in the direction of the grain. 4, fiche 52, Anglais, - shaving
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The cutting action [of rotary cutterheads] produces a thin chip of varying thickness, usually feathered along at least one edge and thick at another and generally curled. 4, fiche 52, Anglais, - shaving
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 52, La vedette principale, Français
- raboture
1, fiche 52, Français, raboture
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- planure 1, fiche 52, Français, planure
à éviter, voir observation, nom féminin
- planure de bois 2, fiche 52, Français, planure%20de%20bois
à éviter, voir observation, nom féminin
- copeau de rabotage 3, fiche 52, Français, copeau%20de%20rabotage
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Morceau excédentaire qui tombe d'une pièce de bois [...] et qui a la forme d'une particule mince, légèrement arrondie. 1, fiche 52, Français, - raboture
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le terme planure est utilisé de façon générale au Québec pour désigner une raboture. Toutefois, comme planeur constitue un emprunt à l'anglais à éviter, il en va de même pour ses dérivés, y compris le terme planure. [Le terme raboture] est proposé de préférence à copeau de rabotage [...] un copeau est une petite pièce de bois à fibre courte et solide, de longueur précise mais aux parois irrégulières. La raboteuse au contraire prélève une couche très mince en surface, ce qui ne correspond pas vraiment à un copeau. 1, fiche 52, Français, - raboture
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- indefinite life
1, fiche 53, Anglais, indefinite%20life
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- indeterminate life 2, fiche 53, Anglais, indeterminate%20life
correct
- unlimited life 2, fiche 53, Anglais, unlimited%20life
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Indefinite life. The useful life is deemed to be indefinite if there is no foreseeable time limit to future cash flows, and there is no amortization charge to profits. 3, fiche 53, Anglais, - indefinite%20life
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 53, La vedette principale, Français
- durée de vie indéfinie
1, fiche 53, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie%20ind%C3%A9finie
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- durée de vie illimitée 1, fiche 53, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie%20illimit%C3%A9e
correct, nom féminin
- durée de vie indéterminée 1, fiche 53, Français, dur%C3%A9e%20de%20vie%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Durée de vie d'un terrain ou d'un actif incorporel qui ne comporte pas ou dont on ne peut estimer de limite précise. 1, fiche 53, Français, - dur%C3%A9e%20de%20vie%20ind%C3%A9finie
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le terme «indéfinie» ne signifie pas que la durée s'étend à l'infini, sans fin, mais simplement qu'on n'est pas en mesure d'en estimer la limite. 1, fiche 53, Français, - dur%C3%A9e%20de%20vie%20ind%C3%A9finie
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-09-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- cultured buttermilk powder
1, fiche 54, Anglais, cultured%20buttermilk%20powder
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
A far more appealing approach is to call on a dried buttermilk powder with an indefinite shelf life. 2, fiche 54, Anglais, - cultured%20buttermilk%20powder
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 54, La vedette principale, Français
- poudre de babeurre de culture
1, fiche 54, Français, poudre%20de%20babeurre%20de%20culture
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Workers’ Compensation Board
1, fiche 55, Anglais, Workers%26rsquo%3B%20Compensation%20Board
correct, Nunavut, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Workers’ Compensation Board of Northwest Territories and Nunavut. 2, fiche 55, Anglais, - Workers%26rsquo%3B%20Compensation%20Board
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Note : The Northwest Territories & Nunavut have agreed to continue the existing WCB as a shared agency of the two governments on an indefinite basis. 3, fiche 55, Anglais, - Workers%26rsquo%3B%20Compensation%20Board
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Workers’ Compensation Board of Northwest Territories
- Workers’ Compensation Board of Nunavut
- Northwest Territories Workers’ Compensation Board
- Nunavut Workers’ Compensation Board
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Santé et sécurité au travail
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Commission des accidents du travail
1, fiche 55, Français, Commission%20des%20accidents%20du%20travail
correct, nom féminin, Nunavut, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Commission des accidents du travail des Territoires-du Nord-Ouest et du Nunavut. 2, fiche 55, Français, - Commission%20des%20accidents%20du%20travail
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2005-12-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Immunology
- Viral Diseases
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- set point
1, fiche 56, Anglais, set%20point
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The measurable holding point or balance between the virus and the body’s immune system reported as the viral load measurement. 1, fiche 56, Anglais, - set%20point
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The viral set point is established within a few weeks to months after infection and is thought to remain steady for an indefinite period of time. Set points are thought to determine how long it will take for disease progression to occur. 1, fiche 56, Anglais, - set%20point
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
viral set point 1, fiche 56, Anglais, - set%20point
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Immunologie
- Maladies virales
Fiche 56, La vedette principale, Français
- valeur de consigne
1, fiche 56, Français, valeur%20de%20consigne
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les études de validation sont habituellement effectuées d'après des valeurs de consigne cibles, et on présume que la réduction virale est similaire tout au long du traitement. 1, fiche 56, Français, - valeur%20de%20consigne
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2005-11-10
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Translation (General)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- indefinite term 1, fiche 57, Anglais, indefinite%20term
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- indeterminate duration 1, fiche 57, Anglais, indeterminate%20duration
- indeterminate length 1, fiche 57, Anglais, indeterminate%20length
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The licence is valid for an indefinite term unless suspended, amended, revoked or replaced. COGEMA Resources Inc.(CRI) of Saskatoon, Saskatchewan, has applied to the Canadian Nuclear Safety Commission(CNSC) for a uranium mine site preparation licence of indeterminate duration for its Midwest Project. The Commission considered the various options for licence term and decided that a licence of indeterminate length for the current Midwest Project is acceptable and appropriate. 1, fiche 57, Anglais, - indefinite%20term
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 57, La vedette principale, Français
- durée indéterminée
1, fiche 57, Français, dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le permis est valide pour une durée indéterminée à moins qu'il ne soit suspendu, modifié, révoqué ou remplacé. COGEMA Resources Inc. (CRI), de Saskatoon, en Saskatchewan, a demandé à la Commission canadienne de sûreté nucléaire (CCSN) un permis, d'une durée indéterminée, pour la préparation de l'emplacement d'une mine d'uranium pour son établissement minier en coentreprise Midwest. Après étude des diverses périodes d'autorisation, la Commission a décidé qu'il est acceptable et convenable de délivrer un permis d'une durée indéterminée pour l'établissement de Midwest. 1, fiche 57, Français, - dur%C3%A9e%20ind%C3%A9termin%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2005-07-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geochemistry
- Metals Mining
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- weathered zone
1, fiche 58, Anglais, weathered%20zone
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- zone of weathering 2, fiche 58, Anglais, zone%20of%20weathering
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A more or less indefinite surface zone wherein, the rocks have been exposed to the chemical action of air, water, plants, and bacteria, and to the mechanical action of changes in temperature. The rock so exposed usually crumbles and decays. 3, fiche 58, Anglais, - weathered%20zone
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The nickel occurs in both the laterite and weathered rock zone. ... The material mined is generally a mixture of the lower parts of the laterite and the weathered rock zone. 2, fiche 58, Anglais, - weathered%20zone
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
Secondary minerals occur in fractures and in weathered zones. 4, fiche 58, Anglais, - weathered%20zone
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géochimie
- Mines métalliques
Fiche 58, La vedette principale, Français
- zone météorisée
1, fiche 58, Français, zone%20m%C3%A9t%C3%A9oris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- zone d'altération météorique 2, fiche 58, Français, zone%20d%27alt%C3%A9ration%20m%C3%A9t%C3%A9orique
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
L'épaisseur de la zone d'altération météorique est très variable, dépassant souvent 20 mètres et pouvant atteindre plusieurs centaines de mètres, notamment dans les aires tropicales chaudes et sèches qui ont subi d'importantes variations climatiques au cours du Quaternaire. 3, fiche 58, Français, - zone%20m%C3%A9t%C3%A9oris%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 2 CONT
On notera la concentration du zirconium [...] dans la zone d'altération météorique. 4, fiche 58, Français, - zone%20m%C3%A9t%C3%A9oris%C3%A9e
Record number: 58, Textual support number: 3 CONT
Il est évident que les facteurs climatiques ne jouent qu'un rôle faible, sinon nul, sur la mise en place des concentrations minérales liées aux roches cristallines, mais ont une influence sur leur conservation ou leur destruction ou encore sur les modifications de teneurs dans les zones d'altération météorique. 3, fiche 58, Français, - zone%20m%C3%A9t%C3%A9oris%C3%A9e
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2005-07-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Petrography
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- siliceous sinter
1, fiche 59, Anglais, siliceous%20sinter
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- stillolite 2, fiche 59, Anglais, stillolite
correct
- sinter 3, fiche 59, Anglais, sinter
correct, voir observation
- pearl sinter 4, fiche 59, Anglais, pearl%20sinter
correct
- geyserite 5, fiche 59, Anglais, geyserite
correct
- fiorite 4, fiche 59, Anglais, fiorite
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The lightweight porous opaline variety of silica, white or nearly white, deposited as an incrustation by precipitation from the waters of geysers and hot springs. 4, fiche 59, Anglais, - siliceous%20sinter
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The term [sinter] is indefinite and should be modified by the proper compositional adjective, although when used alone it usually signifies "siliceous" sinter. 4, fiche 59, Anglais, - siliceous%20sinter
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Pétrographie
Fiche 59, La vedette principale, Français
- stillolite
1, fiche 59, Français, stillolite
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- geysérite 2, fiche 59, Français, geys%C3%A9rite
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Roche déposée autour de l'évent d'un geyser, souvent peu cohérente et stalactiforme, composée surtout de silice hydratée (opale) et d'un peu d'alumine. 3, fiche 59, Français, - stillolite
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Petrografía
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- geiserita
1, fiche 59, Espagnol, geiserita
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- geyserita 1, fiche 59, Espagnol, geyserita
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Concreción silícea de color blanco grisáceo, porosa y mamelonada, en forma de eflorescencias que se parecen a las de la coliflor; se produce al pie de los géiseres con los minerales precipitados por sus aguas termales. 1, fiche 59, Espagnol, - geiserita
Fiche 60 - données d’organisme interne 2005-05-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- open cluster
1, fiche 60, Anglais, open%20cluster
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- galactic cluster 2, fiche 60, Anglais, galactic%20cluster
correct, voir observation
- galaxy cluster 3, fiche 60, Anglais, galaxy%20cluster
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Clusters can be divided very nicely into two distinct kinds :"open clusters"(also called "galactic clusters"... and "globular clusters".... Open clusters have from around 20 to several thousand stars in a loose assemblage of rather indefinite shape. 2, fiche 60, Anglais, - open%20cluster
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
According to the source HOAST, "galactic cluster" is less frequent. 4, fiche 60, Anglais, - open%20cluster
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 60, La vedette principale, Français
- amas galactique ouvert
1, fiche 60, Français, amas%20galactique%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- amas galactique 1, fiche 60, Français, amas%20galactique
correct, nom masculin
- amassement de galaxie 2, fiche 60, Français, amassement%20de%20galaxie
correct, nom masculin
- amas ouvert 3, fiche 60, Français, amas%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
On distingue à première vue deux types d'amas stellaires : les «amas globulaires» et les «amas galactiques ouverts», ou simplement «amas galactiques». [...] Les «amas galactiques» sont des rassemblements d'étoiles beaucoup moins compacts et de formes diverses, contenant quelques dizaines ou quelques centaines d'étoiles seulement, un millier tout au plus. 1, fiche 60, Français, - amas%20galactique%20ouvert
Record number: 60, Textual support number: 2 CONT
Les amas ouverts rassemblent de quelques centaines à quelques milliers d'étoiles et sont situés dans le disque de la Galaxie. Les plus jeunes se trouvent dans les bras de la Galaxie. 4, fiche 60, Français, - amas%20galactique%20ouvert
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Estrellas (Astronomía)
- Matemáticas
- Gráficos de computadora
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- conglomerado abierto
1, fiche 60, Espagnol, conglomerado%20abierto
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
- conglomerado galáctico 1, fiche 60, Espagnol, conglomerado%20gal%C3%A1ctico
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Los conglomerado abiertos, también calificados de galácticos porque suelen hallarse cerca del plano de la Galaxia, [...] constan de pocas estrellas (de una docena a varios centenares) y sus formas son muy variadas. 1, fiche 60, Espagnol, - conglomerado%20abierto
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Cassel brown
1, fiche 61, Anglais, Cassel%20brown
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Van Dyke brown 1, fiche 61, Anglais, Van%20Dyke%20brown
correct
- Vandyke brown 2, fiche 61, Anglais, Vandyke%20brown
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A naturally occurring pigment [derived from] indefinite mixtures of iron oxide and organic matter. 1, fiche 61, Anglais, - Cassel%20brown
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Like Cologne and Cassel Earth, it is a native earth, composed of clay, iron oxide, decomposed vegetation (humus), and bitumen. Fairly transparent. Deep-toned and less chalky than umbers in mixtures. One of the worst driers in oil. Some specimens fade, and in oil this pigment always turns dark, cracks, and causes wrinkling, exhibiting the same defects as asphaltum, but to a somewhat lesser degree. Not for permanent oil painting. Some of the lightproof grades may be used in watercolor and pastel. [It] dates from the seventeenth century. 3, fiche 61, Anglais, - Cassel%20brown
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- brun de cassel
1, fiche 61, Français, brun%20de%20cassel
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le brun de cassel est un pigment qui est encore utilisé : il s'agit d'un charbon de couleur brune, finement moulu, extrait d'exploitation à ciel ouvert. 1, fiche 61, Français, - brun%20de%20cassel
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- brun de Cassel
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- pardo Vandyke
1, fiche 61, Espagnol, pardo%20Vandyke
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-07-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- indefinite leave to remain in Canada
1, fiche 62, Anglais, indefinite%20leave%20to%20remain%20in%20Canada
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 62, Anglais, - indefinite%20leave%20to%20remain%20in%20Canada
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- autorisation permanente de demeurer au Canada
1, fiche 62, Français, autorisation%20permanente%20de%20demeurer%20au%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 62, Français, - autorisation%20permanente%20de%20demeurer%20au%20Canada
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Geology
- Petrography
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- bed
1, fiche 63, Anglais, bed
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
... the smallest formal lithostratigraphic unit of sedimentary rocks. 2, fiche 63, Anglais, - bed
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
... a stratum may consist of an indefinite number of beds, and a bed may consist of numberless layers; the distinction of layer and bed is not always obvious. 3, fiche 63, Anglais, - bed
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Géologie
- Pétrographie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- lit
1, fiche 63, Français, lit
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Plus petite subdivision lithologique d'une formation sédimentaire. 2, fiche 63, Français, - lit
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les couches d'une formation peuvent être très minces. Ces unités mineures sont alors appelées des lits [...] 3, fiche 63, Français, - lit
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Petrografía
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- lecho
1, fiche 63, Espagnol, lecho
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Subdivisión de un estrato consistente en una capa que mide a lo sumo unos centímetros de espesor. 1, fiche 63, Espagnol, - lecho
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Los lechos que componen un estrato se distinguen unos de otros por su composición mineral, la granulometría y las especies fósiles que contienen. 1, fiche 63, Espagnol, - lecho
Fiche 64 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Central Europe
1, fiche 64, Anglais, Central%20Europe
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Indefinite and occasional term applied to the countries of the central part of Europe, approximately those between the Baltic Sea on north and Alps on south and between the U. S. S. R. on east and North Sea and France on west. 2, fiche 64, Anglais, - Central%20Europe
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Europe centrale
1, fiche 64, Français, Europe%20centrale
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2004-03-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Geophysics
- Space Physics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- ionosphere
1, fiche 65, Anglais, ionosphere
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Earth’s ionosphere 2, fiche 65, Anglais, Earth%26rsquo%3Bs%20ionosphere
correct
- ionesphere 3, fiche 65, Anglais, ionesphere
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
That part of the Earth's upper atmosphere which is sufficiently ionized by solar ultraviolet radiation so that the concentration of free electrons affects the propagation of radio waves; its base is at about 40 or 50 miles(70 or 80 kilometers) and it extends to an indefinite height. 4, fiche 65, Anglais, - ionosphere
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The ionosphere is one of the highest layer of the Earth’s atmosphere. The ionosphere starts at about 43-50 miles (70-80 km) high and continues for hundreds of miles (about 400 miles = 640 km). ... The ionosphere is located between the mesosphere and the exosphere (and is [the lower] part of the thermosphere). Auroras occur in the ionosphere. 5, fiche 65, Anglais, - ionosphere
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
The layers of the atmosphere [based on the temperature] are the troposphere, the stratosphere, the mesosphere, and the thermosphere. ... The ionosphere is the lower part of the thermosphere. ... The exosphere is the upper part of the thermosphere. 6, fiche 65, Anglais, - ionosphere
Record number: 65, Textual support number: 3 CONT
The ionosphere ... is divided into three layers [or regions]: D-layer (50-90 km), E-layer (90-150 km), and F-layer (150-1000 km). 7, fiche 65, Anglais, - ionosphere
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
ionosphere: term standardized by ISO. 8, fiche 65, Anglais, - ionosphere
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Géophysique
- Physique spatiale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- ionosphère
1, fiche 65, Français, ionosph%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Zone de la haute atmosphère de la Terre, ou de certaines planètes, caractérisée par la présence de particules chargées (électrons et ions) formées principalement par photo-ionisation sous l'effet de rayonnement solaire. 2, fiche 65, Français, - ionosph%C3%A8re
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Historiquement, l'ionosphère a donc été divisée en couches distinctes, la première à avoir été détectée étant la région E (couche de Kennelly-Heaviside). Par ordre alphabétique, on a ensuite la couche F située au-dessus de la couche E. La couche F se subdivise généralement en deux couches, la couche F1 située vers 170 km et la couche F2 située au-delà de 250 km. La couche D, située entre 60 et 90 km échappe au sondage vertical (méthode des échos). Pour la détecter, on emploie des sondages obliques utilisant des fréquences plus petites (grandes longueurs d'onde). 3, fiche 65, Français, - ionosph%C3%A8re
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Les quatre principales couches atmosphériques, quand la subdivision de l'atmosphère se fait à partir de la température, sont la troposphère, la stratosphère, la mésosphère et la thermosphère. La thermosphère comprend l'ionosphère (la partie inférieure) et l'exosphère (la partie supérieure). 4, fiche 65, Français, - ionosph%C3%A8re
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
ionosphère : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 65, Français, - ionosph%C3%A8re
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Geofísica
- Física espacial
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- ionosfera
1, fiche 65, Espagnol, ionosfera
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Región de la atmósfera, situada aproximadamente entre 70 y 500 km, en que hay iones y electrones libres en número suficiente para reflejar las ondas electromagnéticas. 2, fiche 65, Espagnol, - ionosfera
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- given leave to remain in the United Kingdom for an indefinite period
1, fiche 66, Anglais, given%20leave%20to%20remain%20in%20the%20United%20Kingdom%20for%20an%20indefinite%20period
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 66, Anglais, - given%20leave%20to%20remain%20in%20the%20United%20Kingdom%20for%20an%20indefinite%20period
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 66, La vedette principale, Français
- autorisé à demeurer au Royaume-Uni pendant une période indéfinie
1, fiche 66, Français, autoris%C3%A9%20%C3%A0%20demeurer%20au%20Royaume%2DUni%20pendant%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9finie
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 66, Français, - autoris%C3%A9%20%C3%A0%20demeurer%20au%20Royaume%2DUni%20pendant%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9finie
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- given leave to enter the United Kingdom for an indefinite period
1, fiche 67, Anglais, given%20leave%20to%20enter%20the%20United%20Kingdom%20for%20an%20indefinite%20period
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 67, Anglais, - given%20leave%20to%20enter%20the%20United%20Kingdom%20for%20an%20indefinite%20period
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 67, La vedette principale, Français
- autorisé à séjourner au Royaume-Uni pendant une période indéfinie
1, fiche 67, Français, autoris%C3%A9%20%C3%A0%20s%C3%A9journer%20au%20Royaume%2DUni%20pendant%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9finie
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 67, Français, - autoris%C3%A9%20%C3%A0%20s%C3%A9journer%20au%20Royaume%2DUni%20pendant%20une%20p%C3%A9riode%20ind%C3%A9finie
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- indefinite meridian
1, fiche 68, Anglais, indefinite%20meridian
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A deed description providing the bearing of a property line but which fails to indicate whether these are true or magnetic, and fails to state the magnetic declination or the date of the survey. 1, fiche 68, Anglais, - indefinite%20meridian
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- méridien indéterminé
1, fiche 68, Français, m%C3%A9ridien%20ind%C3%A9termin%C3%A9
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-09-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Botany
- Plant Biology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- serclimax 1, fiche 69, Anglais, serclimax
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
An early stage in the development of the climax which has been arrested and held stationary for an indefinite period, such as the everglades of Florida, the cypress-gum swamps of the gulf coast, and the tule marshes of California. 1, fiche 69, Anglais, - serclimax
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Botanique
- Biologie végétale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- serclimax
1, fiche 69, Français, serclimax
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Groupement assez évolué vers le climax sous lequel la maturation du sol est tenue en échec par un facteur externe. 1, fiche 69, Français, - serclimax
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Là où le développement est arrêté et se tient indéfiniment à un stade précoce, on parle de serclimax. 1, fiche 69, Français, - serclimax
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Botánica
- Biología vegetal
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- serclímax
1, fiche 69, Espagnol, sercl%C3%ADmax
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Etapa de la sucesión ecológica, más o menos estable y anterior al subclímax. 1, fiche 69, Espagnol, - sercl%C3%ADmax
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- high-lime soil
1, fiche 70, Anglais, high%2Dlime%20soil
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- limestone soil 2, fiche 70, Anglais, limestone%20soil
correct
- calcareous soil 3, fiche 70, Anglais, calcareous%20soil
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Limestone soils can neutralize... acid for an indefinite time, resulting in only a slight increase in total runoff of salts. 2, fiche 70, Anglais, - high%2Dlime%20soil
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Soil containing sufficient calcium carbonate, often with magnesium carbonate, to effervesce visibly when treated with cold 0.1 N hydrochloric acid. 3, fiche 70, Anglais, - high%2Dlime%20soil
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 70, La vedette principale, Français
- sol calcaire
1, fiche 70, Français, sol%20calcaire
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Sol contenant assez de carbonate de calcium, souvent associé à du carbonate de magnésium, pour provoquer une effervescence visible au contact de l'acide chlorhydrique 0.1 N froid. 2, fiche 70, Français, - sol%20calcaire
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Calcaire : se dit d'un sol qui contient plus de 13 pour cent de carbonate de calcium. 3, fiche 70, Français, - sol%20calcaire
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Dire sol calcaire plutôt que sol à forte teneur en Ca. 4, fiche 70, Français, - sol%20calcaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- suelo calizo
1, fiche 70, Espagnol, suelo%20calizo
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- suelo calcáreo 2, fiche 70, Espagnol, suelo%20calc%C3%A1reo
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Suelo con exceso de carbonato de calcio o de carbonato de magnesio. 1, fiche 70, Espagnol, - suelo%20calizo
Fiche 71 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- corporate joint venture
1, fiche 71, Anglais, corporate%20joint%20venture
correct, spécifique
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- joint venture 2, fiche 71, Anglais, joint%20venture
spécifique
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
... a business enterprise, carried on by means of a corporation, in which a small number of separate and independent participants share control. The venture may be intended to be temporary, possibly for a fixed duration, or of indefinite duration. 3, fiche 71, Anglais, - corporate%20joint%20venture
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- filiale commune
1, fiche 71, Français, filiale%20commune
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- coentreprise par actions 2, fiche 71, Français, coentreprise%20par%20actions
nom féminin
- société en participation par actions 2, fiche 71, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20en%20participation%20par%20actions
nom féminin, Canada
- entreprise commune 3, fiche 71, Français, entreprise%20commune
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Coentreprise constituée sous forme de société par actions. 2, fiche 71, Français, - filiale%20commune
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
filiale : [...] société dont un pourcentage du capital social (en gén. plus de la moitié) appartient à une société (dite société mère). 3, fiche 71, Français, - filiale%20commune
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
entreprise commune : Mode économique de collaboration - ou de groupement - entre des entreprises indépendantes (à vocation parallèle), soit pour une opération définie (construction d'une usine), soit pour une coopération plus durable (recherche pétrolière), qui peut se traduire par la création d'une filiale commune en forme sociétaire (société en nom collectif ou à responsabilité limitée, groupement d'intérêt économique) ou, plus rarement, associative, ou demeurer purement contractuelle (sans création d'une entité juridique nouvelle, mais dans un cadre juridique qui la distingue de la société de fait). 3, fiche 71, Français, - filiale%20commune
Record number: 71, Textual support number: 3 OBS
Certains auteurs ont critiqué la traduction française de l'expression «corporate joint venture» par filiale commune, puisque, disent-ils, une filiale constitue, par essence, une société contrôlée par une autre société et, dans une filiale commune, aucun des partenaires ne contrôle la société. Selon eux, une filiale ne pourrait posséder plusieurs sociétés-mères. La critique de cette appellation démontre, selon nous, une méconnaissance de la nature juridique de la filiale commune. 4, fiche 71, Français, - filiale%20commune
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- empresa conjunta
1, fiche 71, Espagnol, empresa%20conjunta
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- sociedad en participación 1, fiche 71, Espagnol, sociedad%20en%20participaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- indefinite simple duration
1, fiche 72, Anglais, indefinite%20simple%20duration
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 72, Anglais, - indefinite%20simple%20duration
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 72, La vedette principale, Français
- durée simple indéfinie
1, fiche 72, Français, dur%C3%A9e%20simple%20ind%C3%A9finie
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 72, Français, - dur%C3%A9e%20simple%20ind%C3%A9finie
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- intrinsic duration of indefinite
1, fiche 73, Anglais, intrinsic%20duration%20of%20indefinite
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Within the timing model, animation is considered to be continuous media. The animation elements defined in SMIL Animation do not have a natural intrinsic duration, so they are assigned an intrinsic duration of indefinite. 1, fiche 73, Anglais, - intrinsic%20duration%20of%20indefinite
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 73, Anglais, - intrinsic%20duration%20of%20indefinite
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 73, La vedette principale, Français
- durée intrinsèque indefinite
1, fiche 73, Français, dur%C3%A9e%20intrins%C3%A8que%20indefinite
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Dans le modèle de temporisation, une animation est considérée comme un média continu. Les éléments de l'animation définis dans l'animation de SMIL n'ont pas une durée intrinsèque naturelle, on leur attribue donc la durée intrinsèque indefinite (indéfini). 1, fiche 73, Français, - dur%C3%A9e%20intrins%C3%A8que%20indefinite
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 73, Français, - dur%C3%A9e%20intrins%C3%A8que%20indefinite
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- timing model
1, fiche 74, Anglais, timing%20model
correct, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Within the timing model, animation is considered to be continuous media. The animation elements defined in SMIL Animation do not have a natural intrinsic duration, so they are assigned an intrinsic duration of indefinite. 1, fiche 74, Anglais, - timing%20model
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 74, Anglais, - timing%20model
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 74, La vedette principale, Français
- modèle de temporisation
1, fiche 74, Français, mod%C3%A8le%20de%20temporisation
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Dans le modèle de temporisation, une animation est considérée comme un média continu. Les éléments de l'animation définis dans l'animation de SMIL n'ont pas une durée intrinsèque naturelle, on leur attribue donc la durée intrinsèque indefinite (indéfini). 1, fiche 74, Français, - mod%C3%A8le%20de%20temporisation
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 74, Français, - mod%C3%A8le%20de%20temporisation
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- natural intrinsic duration
1, fiche 75, Anglais, natural%20intrinsic%20duration
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Within the timing model, animation is considered to be continuous media. The animation elements defined in SMIL Animation do not have a natural intrinsic duration, so they are assigned an intrinsic duration of indefinite. 1, fiche 75, Anglais, - natural%20intrinsic%20duration
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, fiche 75, Anglais, - natural%20intrinsic%20duration
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 75, La vedette principale, Français
- durée intrinsèque naturelle
1, fiche 75, Français, dur%C3%A9e%20intrins%C3%A8que%20naturelle
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Dans le modèle de temporisation, une animation est considérée comme un média continu. Les éléments de l'animation définis dans l'animation de SMIL n'ont pas une durée intrinsèque naturelle, on leur attribue donc la durée intrinsèque indefinite (indéfini). 1, fiche 75, Français, - dur%C3%A9e%20intrins%C3%A8que%20naturelle
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, fiche 75, Français, - dur%C3%A9e%20intrins%C3%A8que%20naturelle
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-11-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- sensor inhibition
1, fiche 76, Anglais, sensor%20inhibition
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
There are four ways to alter the sensor functions. First, sensors may be "inhibited, "a setting that allows the sensor to continue recording and transmitting information regarding hits, without creating a ticket, for an indefinite period. This generally is used when the need to inhibit a particular sensor depends on conditions that are neither predictable nor constant. 2, fiche 76, Anglais, - sensor%20inhibition
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- décommutation de détecteur
1, fiche 76, Français, d%C3%A9commutation%20de%20d%C3%A9tecteur
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- désactivation de détecteur 1, fiche 76, Français, d%C3%A9sactivation%20de%20d%C3%A9tecteur
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- SQL expression
1, fiche 77, Anglais, SQL%20expression
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Recursive expressions. Support for SQL expressions of indefinite, recursive depth, such as those arising out of bill-of-material' s part's hierarchies. 1, fiche 77, Anglais, - SQL%20expression
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- expression SQL
1, fiche 77, Français, expression%20SQL
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Expressions récurrentes. Soutien des expressions SQL de portée indéfinie et récurrente telles les expressions inhérentes aux hiérarchies de type liste de composantes. 1, fiche 77, Français, - expression%20SQL
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 77, Français, - expression%20SQL
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- indefinite expression
1, fiche 78, Anglais, indefinite%20expression
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Recursive expressions. Support for SQL expressions of indefinite, recursive depth, such as those arising out of bill-of-material' s part's hierarchies. 1, fiche 78, Anglais, - indefinite%20expression
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- expression indéfinie
1, fiche 78, Français, expression%20ind%C3%A9finie
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Expressions récurrentes. Soutien des expressions SQL de portée indéfinie et récurrente telles les expressions inhérentes aux hiérarchies de type liste de composantes. 1, fiche 78, Français, - expression%20ind%C3%A9finie
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 78, Français, - expression%20ind%C3%A9finie
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- recursive expression
1, fiche 79, Anglais, recursive%20expression
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Recursive expressions. Support for SQL expressions of indefinite, recursive depth, such as those arising out of bill-of-material' s part's hierarchies. 1, fiche 79, Anglais, - recursive%20expression
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- expression récurrente
1, fiche 79, Français, expression%20r%C3%A9currente
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Expressions récurrentes. Soutien des expressions SQL de portée indéfinie et récurrente telles les expressions inhérentes aux hiérarchies de type liste de composantes. 1, fiche 79, Français, - expression%20r%C3%A9currente
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 79, Français, - expression%20r%C3%A9currente
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- sustained rate of fire
1, fiche 80, Anglais, sustained%20rate%20of%20fire
correct, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Actual rate of fire that a weapon can continue to deliver for an indefinite length of time without seriously overheating. 1, fiche 80, Anglais, - sustained%20rate%20of%20fire
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
sustained rate of fire: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 80, Anglais, - sustained%20rate%20of%20fire
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
Fiche 80, La vedette principale, Français
- cadence normale de tir
1, fiche 80, Français, cadence%20normale%20de%20tir
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Cadence de tir que peut réellement soutenir une arme pendant une période illimitée, sans chauffer excessivement. 1, fiche 80, Français, - cadence%20normale%20de%20tir
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
cadence normale de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN. 1, fiche 80, Français, - cadence%20normale%20de%20tir
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- cadencia normal de tiro
1, fiche 80, Espagnol, cadencia%20normal%20de%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Ritmo de tiro que un arma puede sostener durante tiempo indefinido sin sufrir un calentamiento excesivo. 1, fiche 80, Espagnol, - cadencia%20normal%20de%20tiro
Fiche 81 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- indefinite call sign
1, fiche 81, Anglais, indefinite%20call%20sign
correct, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A call sign which does not represent a specific facility, command, authority, activity, or unit, but which may represent any one or any group of these. 1, fiche 81, Anglais, - indefinite%20call%20sign
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
indefinite call sign : term and definition standardized by NATO. 2, fiche 81, Anglais, - indefinite%20call%20sign
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 81, La vedette principale, Français
- indicatif d'appel indéfini
1, fiche 81, Français, indicatif%20d%27appel%20ind%C3%A9fini
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Indicatif d'appel ne représentant pas une station de transmissions, un commandement, une autorité, un organisme ou une unité déterminée, mais pouvant représenter l'un quelconque ou un groupe quelconque d'entre eux. 1, fiche 81, Français, - indicatif%20d%27appel%20ind%C3%A9fini
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
indicatif d'appel indéfini : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 81, Français, - indicatif%20d%27appel%20ind%C3%A9fini
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones militares
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- indicativo indeterminado de llamada
1, fiche 81, Espagnol, indicativo%20indeterminado%20de%20llamada
correct
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Distintivo de llamada que no representa ninguna instalación, jefatura, autoridad, dependencia o unidad específicos, pero que puede identificar a alguna o a un grupo de éstas. 1, fiche 81, Espagnol, - indicativo%20indeterminado%20de%20llamada
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- interrupted line
1, fiche 82, Anglais, interrupted%20line
correct, OTAN, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A broken, dashed, or pecked line usually used to indicate the indefinite alignment or area of a feature on the chart. 1, fiche 82, Anglais, - interrupted%20line
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
interrupted line: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 82, Anglais, - interrupted%20line
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- ligne discontinue
1, fiche 82, Français, ligne%20discontinue
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Ligne en pointillés ou en tiretés employée généralement pour indiquer l'enveloppe d'une zone ou un alignement mal défini sur la carte. 1, fiche 82, Français, - ligne%20discontinue
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
ligne discontinue : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 82, Français, - ligne%20discontinue
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- línea discontinua
1, fiche 82, Espagnol, l%C3%ADnea%20discontinua
correct
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Línea de puntos o trazos que se emplea para rodear una zona o indicar una alineación que está poco definida sobre el mapa o carta. 1, fiche 82, Espagnol, - l%C3%ADnea%20discontinua
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- infrared radiometer
1, fiche 83, Anglais, infrared%20radiometer
correct, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- IR radiometer 2, fiche 83, Anglais, IR%20radiometer
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A sensor that measures the intensity of infrared radiation (720 nm-1500 nm) within a specific field of view. 3, fiche 83, Anglais, - infrared%20radiometer
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
infrared radiation : Electromagnetic radiation lying in the wavelength interval from about 75 microns to an indefinite upper boundary sometimes arbitrarily set at 1000 microns(0. 01 centimeter). Also called long-wave radiation. At the lower limit of this interval, the infrared radiation spectrum is bounded by visible radiation, whereas on its upper limit it is bounded by microwave radiation of the type important in radar technology. 4, fiche 83, Anglais, - infrared%20radiometer
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
infrared radiometer: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 5, fiche 83, Anglais, - infrared%20radiometer
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 83, La vedette principale, Français
- radiomètre infrarouge
1, fiche 83, Français, radiom%C3%A8tre%20infrarouge
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- radiomètre à infrarouge 2, fiche 83, Français, radiom%C3%A8tre%20%C3%A0%20infrarouge
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure du rayonnement infrarouge réfléchi ou émis par les surfaces. 3, fiche 83, Français, - radiom%C3%A8tre%20infrarouge
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Le radiomètre [est] un instrument qui mesure quantitativement l'intensité du rayonnement électromagnétique dans certaines bandes de longueurs d'ondes, dans toute partie du spectre électromagnétique. D'ailleurs, on indique habituellement dans quelle partie du spectre le radiomètre est utilisé : radiomètre infrarouge, radiomètre micro-ondes. 4, fiche 83, Français, - radiom%C3%A8tre%20infrarouge
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Le rayonnement infrarouge (IR) est un rayonnement électromagnétique d'une longueur d'onde supérieure à celle de la lumière visible, mais plus courte que celle des micro-ondes. Le nom signifie «en-deçà du rouge» (du latin infra: «en-deçà de»), le rouge étant la couleur de longueur d'onde la plus longue de la lumière visible. Cette longueur d'onde est comprise entre 700 nm et 1 mm. Les infrarouges sont souvent subdivisés en IR proches (0,7-5 [mu]m) IR moyens (5-30 [mu]m) et IR lointains (30-1000 [mu]m). Toutefois, cette classification n'est pas précise, [...] 5, fiche 83, Français, - radiom%C3%A8tre%20infrarouge
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
radiomètre infrarouge : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 83, Français, - radiom%C3%A8tre%20infrarouge
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- radiómetro infrarrojo
1, fiche 83, Espagnol, radi%C3%B3metro%20infrarrojo
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-02-20
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Field Artillery
- Naval Forces
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- dwell at
1, fiche 84, Anglais, dwell%20at
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- dwell on 1, fiche 84, Anglais, dwell%20on
correct, normalisé
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, this term is used when fire is to continue for an indefinite period at specified time or on a particular target or targets. 1, fiche 84, Anglais, - dwell%20at
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
dwell at; dwell on: terms and definition standardized by NATO. 2, fiche 84, Anglais, - dwell%20at
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Forces navales
Fiche 84, La vedette principale, Français
- restez sur les éléments
1, fiche 84, Français, restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
En cas d'appui d'artillerie ou de feu d'appui naval, terme utilisé lorsque le tir est susceptible de se poursuivre pendant un certain temps et au moment prescrit, ou d'être appliqué sur un ou plusieurs objectifs particuliers. 1, fiche 84, Français, - restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
restez sur les éléments : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 84, Français, - restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- rester sur les éléments
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Fuerzas navales
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- insistir sobre 1, fiche 84, Espagnol, insistir%20sobre
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, se emplea esta expresión cuando el fuego debe continuar de forma indefinida durante un período o tiempo especificado sobre un blanco o unos blancos particulares. 1, fiche 84, Espagnol, - insistir%20sobre
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- amount of bet
1, fiche 85, Anglais, amount%20of%20bet
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- amount of wager 1, fiche 85, Anglais, amount%20of%20wager
correct
- size of bet 1, fiche 85, Anglais, size%20of%20bet
correct
- size of wager 1, fiche 85, Anglais, size%20of%20wager
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 2, fiche 85, Anglais, - amount%20of%20bet
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Terms in source used the indefinite article. 2, fiche 85, Anglais, - amount%20of%20bet
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 85, La vedette principale, Français
- montant de la mise
1, fiche 85, Français, montant%20de%20la%20mise
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- montant du pari 1, fiche 85, Français, montant%20du%20pari
correct, nom masculin
- montant de l'enjeu 2, fiche 85, Français, montant%20de%20l%27enjeu
correct, nom masculin, France
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 3, fiche 85, Français, - montant%20de%20la%20mise
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Les deux premiers termes se trouvent dans la source avec l'article indéfini. 3, fiche 85, Français, - montant%20de%20la%20mise
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Statistics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- true value of a quantity
1, fiche 86, Anglais, true%20value%20of%20a%20quantity
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- true value 1, fiche 86, Anglais, true%20value
correct
- true value of the quantity 2, fiche 86, Anglais, true%20value%20of%20the%20quantity
- actual value 3, fiche 86, Anglais, actual%20value
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Value consistent with the definition of a given particular quantity. 4, fiche 86, Anglais, - true%20value%20of%20a%20quantity
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
1. This is a value that would be obtained by a perfect measurement. 2. True values are by nature indeterminate. 3. The indefinite article "a", rather than the definite article "the", is used in conjunction with "true value" because there may be many values consistent with the definition of a given particular quantity. 4, fiche 86, Anglais, - true%20value%20of%20a%20quantity
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
true value of a quantity; true value: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrologoy (OIML), and others. 2, fiche 86, Anglais, - true%20value%20of%20a%20quantity
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Statistique
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- valeur vraie d'une grandeur
1, fiche 86, Français, valeur%20vraie%20d%27une%20grandeur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- valeur vraie 1, fiche 86, Français, valeur%20vraie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Valeur compatible avec la définition d'une grandeur particulière donnée. 2, fiche 86, Français, - valeur%20vraie%20d%27une%20grandeur
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
1. C'est une valeur que l'on obtiendrait par un mesurage parfait. 2. Toute valeur vraie est par nature indéterminée. 3. L'article indéfini «une» plutôt que l'article defini «la» est utilisé en conjonction avec «valeur vraie», parce qu'il peut y avoir plusieurs valeurs correspondant à la définition d'une grandeur particulière donnée. 2, fiche 86, Français, - valeur%20vraie%20d%27une%20grandeur
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
valeur vraie d'une grandeur; valeur vraie : termes normalisés par l'AFNOR. 3, fiche 86, Français, - valeur%20vraie%20d%27une%20grandeur
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
valeur vraie d'une grandeur; valeur vraie : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 86, Français, - valeur%20vraie%20d%27une%20grandeur
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Estadística
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- valor real
1, fiche 86, Espagnol, valor%20real
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-07-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Astronautics
- Orbital Stations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- zenith
1, fiche 87, Anglais, zenith
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The point directly overhead, as determined by the indefinite upward extension of a plumb line. 2, fiche 87, Anglais, - zenith
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Orientation is described using the terms "forward", "aft", "port", "starboard", "zenith", and "nadir". There is a diagram of the ISS [International Space Station] in the instructions that depicts these axes. [Generally, the Russian modules are aft, and the European modules are/will be forward; "nadir" and "zenith" are, of course, "down" and "up," respectively.] 3, fiche 87, Anglais, - zenith
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
zenith: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 87, Anglais, - zenith
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Astronautique
- Stations orbitales
Fiche 87, La vedette principale, Français
- zénith
1, fiche 87, Français, z%C3%A9nith
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Point de la sphère céleste situé sur la verticale ascendante de l'observateur. 1, fiche 87, Français, - z%C3%A9nith
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Point opposé à nadir. Le nadir étant le point de la sphère céleste situé sur la verticale de l'observateur, vers le centre de la Terre. 1, fiche 87, Français, - z%C3%A9nith
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
zénith : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 87, Français, - z%C3%A9nith
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Astronáutica
- Estaciones orbitales
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- cenit
1, fiche 87, Espagnol, cenit
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-04-20
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Environment
- Ecology (General)
- Silviculture
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- potentially sustainable productivity
1, fiche 88, Anglais, potentially%20sustainable%20productivity
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
The rate of productivity resulting from the primary input and outflows of N, R, K, Ca and Mg at the stand level in reference to the indefinite continuation of the existing forest type and within the context of a specific disturbance regime(various harvest levels recurring forest fires) and existing site and climate conditions. 1, fiche 88, Anglais, - potentially%20sustainable%20productivity
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Environnement
- Écologie (Généralités)
- Sylviculture
Fiche 88, La vedette principale, Français
- productivité durable potentielle
1, fiche 88, Français, productivit%C3%A9%20durable%20potentielle
proposition, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-03-14
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Family Law (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- die without issue
1, fiche 89, Anglais, die%20without%20issue
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- die without leaving issue 2, fiche 89, Anglais, die%20without%20leaving%20issue
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
If a man died without issue leaving his widow enceinte, the person who would be heir if not displaced by birth of issue was entitled as "qualified heir" to possession of the land and to the rents and profits until issue was born. 1, fiche 89, Anglais, - die%20without%20issue
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
In the following provinces, the expressions "die without issue" or "die without leaving issue" or "have no issue" mean want or failure of issue of a person in his lifetime or at his death and not an indefinite failure of issue : Alberta, British Columbia, Manitoba, New Brunswick, Newfoundland, Nova Scotia, Ontario, Prince Edward Island, Saskatchewan(cf. ANREA, 1959, pp. 29-30). 3, fiche 89, Anglais, - die%20without%20issue
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- mourir sans laisser de descendants
1, fiche 89, Français, mourir%20sans%20laisser%20de%20descendants
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- décéder sans laisser de descendants 2, fiche 89, Français, d%C3%A9c%C3%A9der%20sans%20laisser%20de%20descendants
correct
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
En vertu du «Statute of Distribution» au cas où l'intestat mourait sans laisser de descendants, mais une veuve seulement, la moitié des biens meubles ou immeubles allaient à la veuve et l'autre moitié au plus proche parent. 1, fiche 89, Français, - mourir%20sans%20laisser%20de%20descendants
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Labour Disputes
- Labour Relations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- indefinite strike
1, fiche 90, Anglais, indefinite%20strike
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Conflits du travail
- Relations du travail
Fiche 90, La vedette principale, Français
- grève illimitée
1, fiche 90, Français, gr%C3%A8ve%20illimit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Grève dont la durée est indéterminée. 2, fiche 90, Français, - gr%C3%A8ve%20illimit%C3%A9e
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- serving fault
1, fiche 91, Anglais, serving%20fault
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Serving faults : The referee will blow the whistle and signal change of service when one of the following serving faults occur : a) The ball touches the net; b) The ball passes under the net; c) The ball touches the antenna, or does not pass over the net completely between the antennas or their indefinite extension; d) The ball touches a player of the serving team or any objects before entering the opponents’ court; e) The ball lands outside the limits of the opponents’ court. 2, fiche 91, Anglais, - serving%20fault
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 91, La vedette principale, Français
- faute de service
1, fiche 91, Français, faute%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
faute de service : Une balle de service est mauvaise et l'arbitre sifflera «changement de service» : a) quand la balle touche le filet; b) Quand la balle passe par-dessus le filet; c) Quand la balle passe par-dessus le filet et touche les antennes ou passe au-dessus ou extérieurement à celles-ci qui sont supposées être prolongées indéfiniment; d) Quand la balle heurte un joueur ou un objet quelconque avant de pénétrer dans le camp adverse; e) Quand la balle tombe hors des limites du terrain. 2, fiche 91, Français, - faute%20de%20service
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-02-17
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- base rank
1, fiche 92, Anglais, base%20rank
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The lowest rank that a member in each trade must attain to be eligible for a special indefinite period of service. 1, fiche 92, Anglais, - base%20rank
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- grade de base
1, fiche 92, Français, grade%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Grade le moins élevé que doit atteindre un militaire dans chaque métier pour être admissible à un engagement spécial de durée indéterminée. 1, fiche 92, Français, - grade%20de%20base
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Textile Industries
- Synthetic Fabrics
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- acrylic filament
1, fiche 93, Anglais, acrylic%20filament
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Other woven fabrics of synthetic staple fibres, of polyester mixed with [manufactured] filaments, other containing by mass 15% or more acrylic filaments. 2, fiche 93, Anglais, - acrylic%20filament
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Acrylic fiber: A manufactured fiber in which the fiber-forming substance is any long chain synthetic polymer composed of at least 85% by weight of acrylonitrile units ... acrylic fiber are produced by two basis methods of spinning (extrusion), dry and wet. ... In wet spinning solution is extruded into a liquid coagulating bath to form filaments ... . 3, fiche 93, Anglais, - acrylic%20filament
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Filament : A fibre of an indefinite or extreme length... Manufactured fibers are extruded into filaments that are converted into filament yarn, staple, or tow. 3, fiche 93, Anglais, - acrylic%20filament
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Industries du textile
- Textiles artificiels et synthétiques
- Filature (Textiles)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- filament acrylique
1, fiche 93, Français, filament%20acrylique
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- filament d'acrylique 2, fiche 93, Français, filament%20d%27acrylique
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- anvil
1, fiche 94, Anglais, anvil
générique
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A percussion instrument of indefinite pitch [which] may consist of one or two metal bars mounted on a resonating frame... although definable notes are produced, they are not usually prescribed. 2, fiche 94, Anglais, - anvil
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
An anvil may be made in various forms. It may be a round bar or rectangular block of steel suspended by a cord and struck with a hammer, or ... pieces of steels ... laid on a pad of soft felt ... The anvils are reserved exclusively for loud passages, and play fairly rapid rhythms. 3, fiche 94, Anglais, - anvil
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 94, La vedette principale, Français
- enclume
1, fiche 94, Français, enclume
nom féminin, spécifique
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Instrument à percussion constitué de barres de métal de longueurs différentes posées sur une caisse de résonance et frappées à l'aide d'un marteau de métal ou de bois dur. 1, fiche 94, Français, - enclume
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- permanently
1, fiche 95, Anglais, permanently
correct, locution adverbiale
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
permanent : Intended to exist or function for a long, indefinite period without regard to unforeseeable conditions. [For example :] permanent construction. 2, fiche 95, Anglais, - permanently
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- permanent
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- en dur
1, fiche 95, Français, en%20dur
correct, locution adverbiale
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- en maçonnerie 1, fiche 95, Français, en%20ma%C3%A7onnerie
correct, locution adverbiale
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
en dur : en maçonnerie. [P. ex. :] «Construire en dur» (opposé à préfabriqué, provisoire). «Les dortoirs sont dans des tentes, le réfectoire dans un bâtiment en dur.» En aviation : «Piste en dur», bétonnée (opposé à «de terre battue»). Remarque : En Afrique, l'expression s'oppose à «en construction traditionnelle» (banco, bambou...). 1, fiche 95, Français, - en%20dur
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- construire en dur
- en-dur
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-08-26
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- masonry construction
1, fiche 96, Anglais, masonry%20construction
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- permanent construction 2, fiche 96, Anglais, permanent%20construction
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
[A construction] intended to exist or function for a long, indefinite period without regard to unforeseeable conditions. 3, fiche 96, Anglais, - masonry%20construction
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
The use of pre-cast piles for permanent construction at a reasonable cost is an ideal type. 4, fiche 96, Anglais, - masonry%20construction
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- construction en dur
1, fiche 96, Français, construction%20en%20dur
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- ouvrage de maçonnerie 2, fiche 96, Français, ouvrage%20de%20ma%C3%A7onnerie
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Construction [...] en pierre, en béton, par opposition aux habitations provisoires. 1, fiche 96, Français, - construction%20en%20dur
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
La base en aluminium permet de placer chaque serre sur une assise plate, sans devoir recourir à un ouvrage de maçonnerie. 3, fiche 96, Français, - construction%20en%20dur
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-06-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Naval)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- dwell at/on
1, fiche 97, Anglais, dwell%20at%2Fon
correct, OTAN, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, this term is used when fire is to continue for an indefinite period at specified time or on a particular target or targets. 1, fiche 97, Anglais, - dwell%20at%2Fon
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
dwell at/on: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 97, Anglais, - dwell%20at%2Fon
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Navires)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- restez sur les éléments
1, fiche 97, Français, restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, OTAN, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
En cas d'appui d'artillerie ou de feu d'appui naval, terme utilisé lorsque le tir est susceptible de se poursuivre pendant un certain temps et au moment prescrit, ou d'être appliqué sur un ou plusieurs objectifs particuliers. 1, fiche 97, Français, - restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
restez sur les éléments : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 97, Français, - restez%20sur%20les%20%C3%A9l%C3%A9ments
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Artillería de campaña
- Cañones (Buques)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- insistir sobre
1, fiche 97, Espagnol, insistir%20sobre
correct
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
En artillería y fuego naval de apoyo, se emplea esta expresión cuando el fuego debe continuar de forma indefinida durante un período o tiempo especificado sobre un blanco o unos blancos particulares. 1, fiche 97, Espagnol, - insistir%20sobre
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- comprehensive zoning system
1, fiche 98, Anglais, comprehensive%20zoning%20system
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
The evidence quite clearly indicates that members of the board were laymen with no particular expertise to cope with the complicated problems of urban planning and development. It was not wholly unreasonable for the board ultimately to resort to a moratorium which would permit them to utilize the expertise of professional planners for a comprehensive zoning system which would affect the growth and quality of a community for an indefinite period in the future. 2, fiche 98, Anglais, - comprehensive%20zoning%20system
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- plan général de zonage
1, fiche 98, Français, plan%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20zonage
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Geology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- nailhead striation
1, fiche 99, Anglais, nailhead%20striation
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- nailhead scratch 1, fiche 99, Anglais, nailhead%20scratch
correct
- nail-head stria 2, fiche 99, Anglais, nail%2Dhead%20stria
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A glacial striation with a blunt end at the origin and usually narrowing and coming to an indefinite end in the direction of ice movement. 3, fiche 99, Anglais, - nailhead%20striation
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- nailhead stria
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- strie en tête de clou
1, fiche 99, Français, strie%20en%20t%C3%AAte%20de%20clou
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- clouure 2, fiche 99, Français, clouure
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Strie glaciaire dans la roche en place, dont la forme en clou résulte de l'arrachement d'un large éclat de roche à une extrémité, elle se continue en rétrécissant jusqu'à l'autre extrémité. 2, fiche 99, Français, - strie%20en%20t%C3%AAte%20de%20clou
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- IRP
1, fiche 100, Anglais, IRP
correct, verbe
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- indefinite repeat 1, fiche 100, Anglais, indefinite%20repeat
correct, verbe
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
To perform a series of tasks repeatedly with a minor change each time through. 1, fiche 100, Anglais, - IRP
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- réitérer indéfiniment
1, fiche 100, Français, r%C3%A9it%C3%A9rer%20ind%C3%A9finiment
proposition
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


