TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INDELIBLE PENCIL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Writing Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- copying ink pencil
1, fiche 1, Anglais, copying%20ink%20pencil
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- copying-ink pencil 2, fiche 1, Anglais, copying%2Dink%20pencil
correct
- copying pencil 3, fiche 1, Anglais, copying%20pencil
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A lead, or a pencil containing a lead, composed of graphite, aniline blue, and kaolin or gum arabic, and used for indelible writing, and duplicating in a copying press. 1, fiche 1, Anglais, - copying%20ink%20pencil
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments d'écriture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crayon d'aniline
1, fiche 1, Français, crayon%20d%27aniline
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- crayon à l'aniline 2, fiche 1, Français, crayon%20%C3%A0%20l%27aniline
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Writing Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- indelible pencil
1, fiche 2, Anglais, indelible%20pencil
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
indelible: Making marks that cannot easily be removed. 2, fiche 2, Anglais, - indelible%20pencil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments d'écriture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- crayon indélébile
1, fiche 2, Français, crayon%20ind%C3%A9l%C3%A9bile
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cancellation
1, fiche 3, Anglais, cancellation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cancellation impression 2, fiche 3, Anglais, cancellation%20impression
correct
- cancellation mark 2, fiche 3, Anglais, cancellation%20mark
correct
- obliteration 3, fiche 3, Anglais, obliteration
correct
- cancel 4, fiche 3, Anglais, cancel
correct, nom
- postmark 4, fiche 3, Anglais, postmark
à éviter, voir observation, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An impression on a postage stamp done by machine, hand stamp, date stamp or indelible pencil to show the stamp has been used and to prevent its reuse. 5, fiche 3, Anglais, - cancellation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
postmark: "Cancellation" [and "cancel" are] not synonymous with "postmark," although [these] terms are frequently confused and used interchangeably. 4, fiche 3, Anglais, - cancellation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cancellation: term used at Canada Post. 5, fiche 3, Anglais, - cancellation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cancelation
- cancelation impression
- cancelation mark
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Philatélie et marcophilie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- oblitération
1, fiche 3, Français, oblit%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- empreinte d'oblitération 2, fiche 3, Français, empreinte%20d%27oblit%C3%A9ration
correct, nom féminin
- cachet d'oblitération 3, fiche 3, Français, cachet%20d%27oblit%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Empreinte sur un timbre faite à la machine, à la main, à l’aide d’un tampon imprimeur ou par une marque indélébile au crayon pour montrer que le timbre a été utilisé et pour empêcher qu'on le réutilise. 4, fiche 3, Français, - oblit%C3%A9ration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
oblitération : terme en usage à Postes Canada. 4, fiche 3, Français, - oblit%C3%A9ration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
- Filatelia y matasellos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- matasellos
1, fiche 3, Espagnol, matasellos
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- impresión de matasellado 2, fiche 3, Espagnol, impresi%C3%B3n%20de%20matasellado
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Marca con la cual en las oficinas postales o agencias autorizadas se inutilizan los sellos de franqueo. 3, fiche 3, Espagnol, - matasellos
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Envíos normalizados. [...] Del lado del sobrescrito, una zona rectangular de 40 mm [...] de altura a partir del borde superior y de 74 mm de longitud a partir del borde derecho deberá reservarse para el franqueo y las impresiones de matasellado. Dentro de esta zona, los sellos de correos o impresiones de franqueo deberán colocarse en el ángulo superior derecho. 4, fiche 3, Espagnol, - matasellos
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


