TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INDEMNIFICATION [47 fiches]

Fiche 1 2022-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Courts
OBS

... in the event of a civil action against an employee taken by a third party.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Tribunaux
OBS

[...] en cas de poursuite civile intentée contre un fonctionnaire par une tierce partie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

Treasury Board [document.]

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

[Document] du Conseil du Trésor[.]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Exhibitions (Arts and Culture)
  • Museums
  • Insurance
OBS

The Canada Travelling Exhibitions Indemnification Program assists eligible Canadian art galleries, museums, archives and libraries by assuming financial responsibility for loss or damage to objects or appurtenances in eligible travelling exhibitions.

OBS

Canadian Heritage.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Travelling Exhibitions Indemnification Programme
  • Canada Traveling Exhibitions Indemnification Program
  • Canada Traveling Exhibitions Indemnification Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Expositions (Arts et Culture)
  • Muséologie
  • Assurances
OBS

Le Programme d'indemnisation pour les expositions itinérantes au Canada appuie les galeries d'art, les musées, les bibliothèques et les services d'archives canadiens admissibles en assumant les frais qu'entraîne la perte ou l'endommagement d'objets et d'accessoires dans le cadre d'une exposition itinérante admissible.

OBS

Patrimoine canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Exhibitions (Arts and Culture)
OBS

Canada Travelling Exhibitions Indemnification Act : short title.

OBS

An Act to establish an indemnification program for travelling exhibitions : long title.

OBS

Assented to 17th June 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • An Act to establish an indemnification programme for travelling exhibitions
  • Canada Traveling Exhibitions Indemnification Act
  • An Act to establish an indemnification program for traveling exhibitions

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Expositions (Arts et Culture)
OBS

Loi sur l'indemnisation au Canada en matière d'expositions itinérantes : titre abrégé.

OBS

Loi instaurant un programme d'indemnisation pour les expositions itinérantes : titre intégral.

OBS

Sanctionnée le 17 juin 1999.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Exposiciones (Artes y Cultura)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
Universal entry(ies)
DND 4024-E
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 4024-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND 4024E
  • DND4024-E
  • DND4024E
  • DND 4024
  • DND 4024-F
  • Waiver for Minor Applicant of Claims, Assumption of Risks and Indemnification Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Conditionnement physique et culturisme
Entrée(s) universelle(s)
DND 4024-E
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 4024-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND 4024-F
  • DND 4024E
  • DND4024-E
  • DND4024E
  • DND 4024

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
Universal entry(ies)
DND 4023-E
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 4023-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND 4023E
  • DND4023-E
  • DND4023E
  • DND 4023
  • DND 4023-F
  • Release of Liability for the Primary Reserve Applicant Physical Fitness Evaluation
  • Waiver of Claims, Assumption of Risks and Indemnification Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Conditionnement physique et culturisme
Entrée(s) universelle(s)
DND 4023-E
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 4023-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND 4023-F
  • DND 4023E
  • DND4023-E
  • DND4023E
  • DND 4023

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Federal Administration
OBS

Those designated to decide whether to approve or deny provision of legal assistance or indemnification to a Crown servant, i. e., the prime minister or his or her designated alternate, the minister, the Treasury Board, the Clerk of the Privy Council or the deputy head.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Administration fédérale
OBS

Toute personne désignée pour décider de l'approbation ou non de la prestation de services juridiques à un fonctionnaire de l'État ou son indemnisation, c'est-à-dire le premier ministre ou son remplaçant désigné, le ministre, le Conseil du Trésor, le greffier du Conseil privé ou l'administrateur général.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
OBS

Indemnification and limitation provisions are to be implemented in a way that is risk-based and administratively efficient, and supports due diligence by the Crown and contractors in managing risk and contract performance.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

L'application des dispositions relatives à l'indemnisation et à la limitation de la responsabilité doit se fonder sur la gestion des risques, l'efficience administrative et les principes de la diligence raisonnable de la part de l'État et des entrepreneurs, dans le contexte de la gestion des risques et du rendement contractuel.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
DEF

A controversial measure "to provide for the indemnification of parties in Lower Canada whose property was destroyed during the Rebellion in the years 1837 and 1838"...

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
DEF

Acte pourvoyant à l'indemnité en faveur des personnes dont les propriétés ont été détruites durant les rébellions de 1837 et de 1838.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Government Contracts
OBS

On May 8, 2003, the Treasury Board(TB) approved a new Policy entitled ’Policy on Decision Making in Limiting Contractor Liability in Crown Procurement Contracts. ’The new Policy has come into effect on September 1, 2003, replacing the TB Interim Policy on Indemnification in Contracting adopted on August 15, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marchés publics
OBS

Le 8 mai 2003, le Conseil du Trésor (CT) a approuvé une nouvelle politique intitulée « Politique sur la prise de décisions concernant la limitation de la responsabilité des entrepreneurs dans les marchés de l'État ». Cette nouvelle politique est entrée en vigueur le 1er septembre 2003 et elle vient remplacer la Politique provisoire du CT sur l'indemnisation accordée dans les marchés, adoptée le 15 août 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Government Contracts
OBS

This policy is issued pursuant to paragraph 7(1)(a) of the Financial Administration Act and supersedes the Interim Policy on Indemnification in Contracting dated August 15, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marchés publics
OBS

La politique est établie en vertu de l'alinéa 7(1)a) de la Loi sur la gestion des finances publiques et remplace la Politique provisoire sur l'indemnisation accordée dans les marchés du 15 août 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • War and Peace (International Law)
DEF

the payment of damages :indemnification; specifically : compensation in money or in materials(as commodities or capital equipment) payable by a defeated nation as war indemnity for direct damages to or expenditures sustained by another nation as a result of hostilities with the defeated nation.

OBS

Since World War 1, the term "reparations" has been used with reference to war claims in preference to the term "war indemnity", reflecting the efforts of victorious belligerents to rest their demands on legal grounds.

Terme(s)-clé(s)
  • reparations
  • war indemnities

Français

Domaine(s)
  • Guerre et paix (Droit international)
DEF

Prestation pécuniaire, ne correspondant pas nécessairement à la réparation des dommages résultant du fait de la guerre ou causés au cours de celle-ci, dont le vainqueur impose au vaincu le paiement comme condition du rétablissement de la paix.

OBS

réparation : Terme employé à l'occasion du règlement des questions qui se posent à la suite d'une guerre, pour désigner l'objet d'une obligation mise à la charge d'un État et consistant à fournir compensation des dommages subis par un autre État et ses ressortissants par l'effet de la guerre. Terme pris en ce sens dans le titre et les dispositions de la Partie VIII du traité de Versailles du 28 juin 1919.

Terme(s)-clé(s)
  • réparations
  • indemnités de guerre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

The payment made to persons, groups or institutions as indemnity for injury, loss or damage.

OBS

indemnification : in insurance.

OBS

compensation: term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Somme accordée par une personne, une entreprise ou un organisme à un autre en réparation d'un dommage ou d'un préjudice.

OBS

indemnisation : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

[...] resarcimiento económico por el menoscabo producido al perjudicado que se realiza por el causante del daño o por quien deba corresponder en su lugar.

CONT

Cláusula por la que se determina a quién corresponde la indemnización en caso de fallecimiento simultáneo de asegurado y beneficiario.

OBS

compensación: término extraido del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

PHR

Fijar la indemnización, exigir indemnización por [algún daño].

PHR

Indemnización por accidente laboral, por daños, por fallecimiento, por gastos de entierro, superior a los daños reales.

PHR

Garantía, límite, prima, seguro de indemnización.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2008-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Federal Administration
OBS

Treasury Board of Canada Secretary. The policy objectives are to indemnify Crown servants’ liability to the Crown and to third parties as well as to provide legal assistance where appropriate; to protect the Crown’s interests and its potential or actual liability arising from the acts or omissions of its servants.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration fédérale
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Les objectifs de la politique sont de protéger les intérêts des fonctionnaires de l'État en ce qui concerne leur responsabilité à l'égard de l'État et des tiers et leur fournir des services juridiques s'il y a lieu; protéger les intérêts de l'État en ce qui concerne sa responsabilité réelle ou éventuelle résultant des actes ou des omissions de ses fonctionnaires.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Air Transport
OBS

Transport Canada. The Government of Canada is providing a temporary indemnification for third-party aviation war risk liability for essential aviation service operators in Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • AWRLP

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada. Le gouvernement du Canada fournit une indemnité provisoire aux tiers à titre d'assurance aviation pour risque de guerre pour les transporteurs offrant des services aéronautiques essentiels au Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • PRRRGIA

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Located in Ottawa, Ontario, the Canadian Medical Protective Association(CMPA) is a non-profit medical mutual defence organization. The CMPA provides service to more than 69, 000 Canadian physicians including legal defence, indemnification, risk management, educational programs and general advice. [Extract from a 2006 job offer sent by the Association to potential translators. In the document, the article before the name of the Association is lowercased. ]

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Située à Ottawa (Ontario), l'Association canadienne de protection médicale (ACPM) est un organisme de défense mutuelle à but non lucratif offrant éducation, conseils, défense juridique, indemnisation et services de gestion des risques à plus de 69 000 médecins membres au Canada. [Extrait d'une offre d'emploi diffusée en 2006 par l'Association en vue de recruter des traducteurs. Sur ce document, l'article devant le nom de l'Association est en minuscule.]

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Health Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la santé

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2005-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Finance
  • Non-Surgical Treatment
OBS

Of the Sault Area Hospital.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Finances
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

De l'Hôpital de Sault-Sainte-Marie.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2005-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Citizenship and Immigration
OBS

UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees].

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Foreign Trade
OBS

Publication of the SDC (Swiss Agency for Development and Cooperation).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Commerce extérieur
OBS

Publication de la DDC (Direction du développement et de la coopération).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Insurance
OBS

In the event of any indemnification under this policy the company shall be subrogated to all the insured's right of recovery therefor and the insured shall execute all papers required and shall do everything that may be necessary to secure such rights.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Assurances
OBS

S'il y a eu indemnisation en vertu de la présente police, l'Assureur est subrogé dans tous les droits de recours de l'Assuré contre les tiers, et l'Assuré doit signer tous les documents requis et faire ce qui est nécessaire pour lui garantir ces droits.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2002-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

Insurance covering legal costs. Does much the same job as medical insurance does for medical expenses and is mostly written on a group basis. Includes the indemnification through providing agreed legal services as well as the payment of money to compensate insured for costs.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
CONT

Assurance défense : Assurance ayant pour objet de défendre un assuré cité devant les tribunaux à la suite de certaines infractions, et d'assumer, généralement dans la limite d'un maximum convenu, les frais de la défense.

OBS

assurance défense : terme normalisé par l'AFNOR. Extrait de la norme NF-K001, reproduire avec l'autorisation de l'AFNOR

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguros
DEF

Seguro [que] tiene por objeto consignar a favor del asegurado las fianzas penales que le sean exigidas por la autoridad judicial, y satisfacer los gastos procesales necesarios para la defensa del asegurado, dentro de los límites establecidos en la póliza.

OBS

Este seguro es normalmente complementario al de responsabilidad civil derivada de accidentes de automóviles.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Special-Language Phraseology
CONT

Except as provided in Article 3. 31. 2, "Indemnification By The Crown" the contractor shall indemnify and save harmless the Crown from and against all claims, demands, losses, costs, damage, actions, suits or proceedings by whomsoever made, brought or prosecuted in any manner based upon, arising out of, related to, occasioned by or attributable to the activities of the contractor in executing the work under the contract.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

A l'exception des cas prévus à l'article 3.31.2 intitulé «Indemnisation par la couronne», l'entrepreneur doit indemniser et exonérer la Couronne au titre de l'ensemble des demandes d'indemnités, réclamations, pertes, coûts, dommages-intérêts, actions en justice, procès ou poursuites présentés ou intentés par quiconque, de quelque façon que ce soit et découlant directement ou indirectement des activités de l'entrepreneur dans l'exécution des travaux en vertu du contrat.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Legal System
DEF

Judicial proceedings taken to obtain compensation for loss or damage caused by the commission of a criminal ofence...

OBS

... can be brought in the criminal court concurrently with the criminal action or separately in a civil court...

OBS

... use indemnification/indemnity rather than damages because the forms of redress available are not only payment of damages(in money), but also payment of costs and restitution(in kind).

OBS

[In] Philippines, [is called] civil action but do not translate as such.

OBS

criminal indemnification and criminal indemnity action : Expressions reproduced from Law Terminology with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Théorie du droit
OBS

action civile: Expression reproduite de Law Terminology avec l'autorisation du Bureau des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
  • Régimen jurídico
OBS

acción civil: Expresión reproducida de Law Terminology con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Exhibitions (Arts and Culture)
OBS

Pursuant to the Canada Travelling Exhibitions Indemnification.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Expositions (Arts et Culture)
OBS

En vertu de la Loi sur l'indemnisation au Canada en matière d'expositions itinérantes.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Marchés publics
OBS

Politique du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Oil Drilling
DEF

An agreement usually drawn between a drilling company and an operating company to drill and complete a well, setting forth the obligation of each party, compensation, indemnification, method of drilling, depth to be drilled, etc.

CONT

A drilling contract covers the price of drilling the well (whether by foot or by day), the type of equipment to be used, the distribution of expenses between the operator and the contractor, and other pertinent provisions.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Forage des puits de pétrole

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Financial and Budgetary Management
OBS

UNHCR [United Nations High Commissioner for Refugees].

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Gestión presupuestaria y financiera
Conserver la fiche 29

Fiche 30 1999-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Exhibitions (Arts and Culture)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Expositions (Arts et Culture)

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Titre d'un formulaire utilisé dans le cadre du Programme mère-enfant.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
DEF

Agreement by virtue of which, one party assumes the payment of compensation for damages incurred by the other party as a result of a certain event.

OBS

letter of indemnification : term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Accord par lequel une des parties assume la compensation des pertes résultant d'une activité déterminée et subies par l'autre partie.

OBS

accord d'indemnisation : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía empresarial
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
DEF

Acuerdo en el que una de las partes de una relación asume la compensación por las pérdidas que, como resultado de una actividad determinada, sufra la otra parte.

OBS

acuerdo de indemnización: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

A payee or holder of a bill of exchange or cheque must in his/her own interest notify the drawer without delay, so that the drawee bank or entity will refuse to pay should the instrument fall into the hands of a thief. Should the drawer be absent, then notification to the drawee or the drawee bank should be made. No duplicate payment should be made without some form of indemnification as there is a possibility that the instrument may come into the hands of a third party who may be able to claim to be a holder in due course. [Klein, Gerald. Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995].

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1998-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
  • Labour Disputes
DEF

Indemnification designed to protect employers against monetary loss due to strikes.

Terme(s)-clé(s)
  • employer strike insurance

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
  • Conflits du travail
DEF

Régime privé d'assurance destiné à protéger l'employeur en cas de grève contre les pertes financières que celle-ci peut occasionner.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Finance
OBS

UNHCR [Office of the United Nations High Commissioner for Refugees]

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Finances
OBS

HCR [Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Finanzas
OBS

OACNUR [Oficina del Alto Comisionadó de las Naciones Unidas para los Refugiados]

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Source(s) : c. 45, s. 212 (titre).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1996-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Publication of the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publication du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1996-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Publication of the Treasury Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publication du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1996-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1996-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1994-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1991-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Finance
Terme(s)-clé(s)
  • Inter-departmental Working Group on Indemnification and Claims

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Finances
OBS

Source(s) : Document sur la gestion des risques publié par le Groupe de gestion des risques et du matériel, SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] 24 juin 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1983-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Nouveau - placé sous la présidence des MNC. Proposition.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1983-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Finances
OBS

2dS

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1983-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Poste à Approvisionnements et Services Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1982-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance

Français

Domaine(s)
  • Assurances

Espagnol

Conserver la fiche 47

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :