TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INDENTING [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
- Biotechnology
- Biological Sciences
- Medicine and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- nanoneedle
1, fiche 1, Anglais, nanoneedle
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rigid nanofibre of uniform, variable or tapered outer diameter, that is capable of delivering fluids or nano-objects to specific cells or tissue locations and that is also used for indenting biological structures. 1, fiche 1, Anglais, - nanoneedle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: Nanoneedles can be used in skin poration for immunization. 1, fiche 1, Anglais, - nanoneedle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
nanoneedle: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 1, Anglais, - nanoneedle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nano-needle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
- Biotechnologie
- Sciences biologiques
- Médecine et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- nano-aiguille
1, fiche 1, Français, nano%2Daiguille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nanofibre rigide de diamètre extérieur uniforme ou variable, ou en biseau, capable d'injecter des fluides ou des nano-objets à des emplacements cellulaires ou tissulaires spécifiques, et qui est également utilisée pour indenter des structures biologiques. 1, fiche 1, Français, - nano%2Daiguille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : [Les nano-aiguilles peuvent servir à] la perforation de la peau à des fins d'immunisation. 1, fiche 1, Français, - nano%2Daiguille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
nano-aiguille : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 1, Français, - nano%2Daiguille
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- nanoaiguille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
- Biotecnología
- Ciencias biológicas
- Medicina y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nanoaguja
1, fiche 1, Espagnol, nanoaguja
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El grupo de investigación [...] ha desarrollado un nuevo método de fabricación de nanoagujas localizadas en el interior de muestras de distintos materiales, que presentan un amplio rango de aplicaciones, como la preparación de muestras para análisis por microscopía electrónica de transmisión (TEM) y transmisión-barrido (STEM), para técnicas de microscopía óptica de barrido de campo cercano, tomografía electrónica y microscopía de sonda atómica. 1, fiche 1, Espagnol, - nanoaguja
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronics and Informatics
- Mathematics, Physics and Natural Sciences
- Medicine and Health
- Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nanowire
1, fiche 2, Anglais, nanowire
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nanometer-scale wire 2, fiche 2, Anglais, nanometer%2Dscale%20wire
correct
- nanoscale wire 3, fiche 2, Anglais, nanoscale%20wire
correct
- nanoscopic wire 4, fiche 2, Anglais, nanoscopic%20wire
correct
- nanosized wire 5, fiche 2, Anglais, nanosized%20wire
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An electrically conducting or semi-conducting nanofibre. 6, fiche 2, Anglais, - nanowire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Two processes in nanotechnology by which nanowires can be manufactured are suspension and deposition. A suspended nanowire is held up by the ends in an evacuated chamber, and then is chemically etched or bombarded with high-speed atoms or molecules to reduce its diameter. Another method involves indenting the surface of a wire in the center of a suspended span, raising the temperature, and then stretching the wire while it is near its melting point. A deposited nanowire is fabricated on a surface consisting of some non-conducting substance such as plastic or glass. The process is similar to that by which semiconductor chips are grown, except that the result is a linear(one-dimensional) structure rather than a flat(two-dimensional) or solid(three-dimensional) structure. 7, fiche 2, Anglais, - nanowire
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
A nanometer-scale wire [is] made of metal atoms, silicon, or other materials that conduct electricity. Nanowires are built atom by atom on a solid surface, often as part of a microfluidic device. They can be coated with molecules such as antibodies that will bind to proteins and other substances of interest to researchers and clinicians. By the very nature of their nanoscale size, nanowires are incredibly sensitive to such binding events and respond by altering the electrical current flowing through them, and thus can form the basis of ultra sensitive molecular detectors. 2, fiche 2, Anglais, - nanowire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[It is an] extremely thin wire with a diameter on the order of a few nanometers (nm) or less, where 1 nm = 10-9 meter. 7, fiche 2, Anglais, - nanowire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
nanowire: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 8, fiche 2, Anglais, - nanowire
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Nanowire transistor. 9, fiche 2, Anglais, - nanowire
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nano-wire
- nanometre-scale wire
- nano-meter scale wire
- nano-metre scale wire
- nano-scale wire
- nano-sized wire
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électronique et informatique
- Mathématiques, physique et sciences naturelles
- Médecine et santé
- Industries
Fiche 2, La vedette principale, Français
- nanofil
1, fiche 2, Français, nanofil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Nanofibre électriquement conductrice ou semi-conductrice. 2, fiche 2, Français, - nanofil
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] les nanofils constituent aussi le système artificiel le plus abouti pour étudier les phénomènes quantiques (transport balistique, cohérence, excitations élémentaires) dans des systèmes unidimensionnels. La fabrication des nanofils permet d'obtenir des objets aux propriétés électroniques très intéressantes en raison de leur excellente cristallinité, mais aussi du contrôle de leurs dimensions et de leur composition chimique. Ce contrôle a rendu possible ces dernières années l'intégration de ces nanofils dans des composants tels que des transistors à effet de champ, des composants logiques, des diodes électroluminescentes, des lasers dont l'émission est commandée électroniquement et des capteurs. 3, fiche 2, Français, - nanofil
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[C'est un] fil extrêmement fin dont le diamètre mesure quelques nanomètres (nm) ou moins. (1 nm = 10-9 mètre). 4, fiche 2, Français, - nanofil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
nanofil : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 5, fiche 2, Français, - nanofil
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Nanofil de Si biotinylé. 4, fiche 2, Français, - nanofil
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Accrochage sur nanofil, biofonctionnalisation des nanofils. 4, fiche 2, Français, - nanofil
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Nanofil auto-assemblé, isolant, modifié par des anticorps récepteurs, moléculaire, semi-conducteur. 4, fiche 2, Français, - nanofil
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Caractéristique chimique, caractéristique physique, fonctionnalisation, manipulation, position de virus vis-à-vis des nanofils. 4, fiche 2, Français, - nanofil
Record number: 2, Textual support number: 5 PHR
Position initiale, surface d'un nanofil. 4, fiche 2, Français, - nanofil
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- nano-fil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Electrónica e informática
- Matemáticas, física y ciencias naturales
- Medicina y Salud
- Industrias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- nanocable
1, fiche 2, Espagnol, nanocable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los nanocables son fibras cristalinas de aproximadamente una milésima del grosor de un cabello humano, y de sus propiedades inherentes se espera que permitan nuevas arquitecturas de fotodetección para dispositivos de imagen, memorias de almacenamiento, comunicaciones ópticas dentro de los chips y otras aplicaciones de escala nanométrica [...] 2, fiche 2, Espagnol, - nanocable
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
El objetivo de la electrónica molecular es construir circuitos electrónicos basados en el uso de moléculas. Para ello se requiere que sus componentes, es decir las moléculas, realicen funciones tales como conducir la electricidad (nanocables) o que sean capaces de funcionar como conectores o interruptores. 3, fiche 2, Espagnol, - nanocable
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- indenting 1, fiche 3, Anglais, indenting
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- indentation 1, fiche 3, Anglais, indentation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The nomenclature column shall contain seven numbered vertical columns. Each part shall be correctly arranged and indented in such a manner as to indicate the relationship to the next higher assembly. 2, fiche 3, Anglais, - indenting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- renfoncement
1, fiche 3, Français, renfoncement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La colonne "Désignation" doit comprendre sept positions de renfoncement numérotées. Chaque désignation de pièce doit être décalée du nombre de positions qu'il faut pour indiquer de quel ensemble supérieur la pièce fait partie. 2, fiche 3, Français, - renfoncement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- punch
1, fiche 4, Anglais, punch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An instrument for indenting, perforating, or excising a disk or segment of tissue or material. 1, fiche 4, Anglais, - punch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- emporte-pièce
1, fiche 4, Français, emporte%2Dpi%C3%A8ce
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instrument dont on se sert pour découper et enlever d'un seul coup des pièces de forme déterminée dans un tissu, un os, etc. 1, fiche 4, Français, - emporte%2Dpi%C3%A8ce
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des emporte-pièces. 2, fiche 4, Français, - emporte%2Dpi%C3%A8ce
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
emporte-pièces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 4, Français, - emporte%2Dpi%C3%A8ce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Software
- Office Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- global replace 1, fiche 5, Anglais, global%20replace
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Standard operational features must include operator prompts, automatic word wraparound, high speed search, automatic centering, indenting, decimal alignment, automatic indexing, global search, right margin justification, global replace... 2, fiche 5, Anglais, - global%20replace
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logiciels
- Bureautique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- remplacement global
1, fiche 5, Français, remplacement%20global
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Parmi les dispositifs standard doivent obligatoirement figurer: des messages guide-opérateur, un système de retour chariot automatique, une recherche rapide, le centrage automatique, l'alinéa et l'alignement sur le point décimal, le demi-interligne supérieur ou inférieur automatique, la recherche globale, la justification à droite, le remplacement global, le déplacement de texte et la création d'états. 1, fiche 5, Français, - remplacement%20global
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Ofimática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- reemplazo global
1, fiche 5, Espagnol, reemplazo%20global
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Reemplazo de un texto por otro en todo un documento. 1, fiche 5, Espagnol, - reemplazo%20global
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-08-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- toothing
1, fiche 6, Anglais, toothing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- indenting 2, fiche 6, Anglais, indenting
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In masonry, the allowing of alternate courses of brick to project toothlike an provide for a good bond with any adjoining brickwork which may follow. 3, fiche 6, Anglais, - toothing
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Leaving stretchers projecting ... at the end of a wall to bond with future work. Bricks project like teeth from alternate courses. 2, fiche 6, Anglais, - toothing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- arrachement
1, fiche 6, Français, arrachement
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- indentation 1, fiche 6, Français, indentation
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Arrachement : Ensemble de pierres en saillie destinées à faire liaison ente un mur inachevé et des parties de construction ultérieure. 2, fiche 6, Français, - arrachement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Blasting Work (Mining)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- capped fuse
1, fiche 7, Anglais, capped%20fuse
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A length of safety fuse with the cap or detonator crimped on before it is taken to the place of use. 2, fiche 7, Anglais, - capped%20fuse
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[The plain detonator] consists of an aluminum tube closed at one end and partly filled with a sensitive initiating explosive. The tube is only partially filled because a plain detonator is always used in conjunction with a safety fuse, and the empty space enables the fuse to be inserted into the tube until it comes into contact with the detonating composition. The safety fuse is then secured in position by indenting the detonator tube, this process being known as crimping. The combination of safety fuse and plain detonator is called a capped fuse. 3, fiche 7, Anglais, - capped%20fuse
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Travail aux explosifs (Exploitation minière)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- détonateur à capsule
1, fiche 7, Français, d%C3%A9tonateur%20%C3%A0%20capsule
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le détonateur à capsule (...) allumé à la mèche de sécurité, consiste en un cylindre de cuivre ou d'aluminium, long de 1 1/4" à 1 7/8" et d'un diamètre de 1/4" rempli au tiers de sa longueur de fulminate de mercure ou d'un mélange contenant du chlorate de potassium. L'espace vide de la capsule est destiné à l'insertion de la mèche de sécurité. L'allumage du fulminate produit un choc amplement suffisant pour "détoner" la charge explosive. Pour placer la mèche dans la capsule, on se sert d'une pince spéciale à sertir (crimper), de manière à obtenir un serrage suffisant pour maintenir la mèche dans la position requise. 1, fiche 7, Français, - d%C3%A9tonateur%20%C3%A0%20capsule
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1977-08-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hypestomial
1, fiche 8, Anglais, hypestomial
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[It is a] type of external ovicell in cheilostome [bryozoans] resting on or indenting [the] distal wall of associated zooecium. 1, fiche 8, Anglais, - hypestomial
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hyperstomial
1, fiche 8, Français, hyperstomial
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Il s'agit d'un] vicelle placé au-dessus de l'apertura [des Bryozoaires] Cheilostomes. 1, fiche 8, Français, - hyperstomial
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- indenting 1, fiche 9, Anglais, indenting
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- endentement
1, fiche 9, Français, endentement
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action d'endenter; son résultat. 1, fiche 9, Français, - endentement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Road Construction Equipment
- Construction Site Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- indenting roller 1, fiche 10, Anglais, indenting%20roller
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
- Matériel de chantier
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rouleau denté 1, fiche 10, Français, rouleau%20dent%C3%A9
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


