TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INDENTION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- statement line
1, fiche 1, Anglais, statement%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
So when the if state is true, it will perform the commands placed below it. When false, it will drop to the next statement line that has the same indention as the if statement... 1, fiche 1, Anglais, - statement%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne d'instructions
1, fiche 1, Français, ligne%20d%27instructions
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans de nombreux langages de programmation, il faut terminer chaque ligne d'instructions par un caractère spécial (souvent le point-virgule). Sous Python, c'est le caractère de fin de ligne [...] qui joue ce rôle [...] On peut également terminer une ligne d'instructions par un commentaire. 1, fiche 1, Français, - ligne%20d%27instructions
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hanging indention
1, fiche 2, Anglais, hanging%20indention
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- reverse indention 2, fiche 2, Anglais, reverse%20indention
correct
- hanging paragraph 3, fiche 2, Anglais, hanging%20paragraph
correct
- flush-and-hang style 1, fiche 2, Anglais, flush%2Dand%2Dhang%20style
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A kind of typesetting having the first line of a paragraph set to the full width of the measure, i.e. flush left, the remaining lines being indented one or more ems from the left edge. 2, fiche 2, Anglais, - hanging%20indention
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In hanging indention the first line is set full measure and the following lines are indented. 4, fiche 2, Anglais, - hanging%20indention
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- composition en sommaire
1, fiche 2, Français, composition%20en%20sommaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- alinéa en sommaire 2, fiche 2, Français, alin%C3%A9a%20en%20sommaire
correct, nom masculin
- disposition en sommaire 3, fiche 2, Français, disposition%20en%20sommaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Composition qui fait ressortir la première ligne de chaque alinéa. De ce fait, les lignes suivantes semblent renfoncées. 4, fiche 2, Français, - composition%20en%20sommaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Deterioration of Metals
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dent
1, fiche 3, Anglais, dent
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A small, rounded depression in a surface usually caused by the part being struck with a rounded object. 2, fiche 3, Anglais, - dent
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
An indention usually caused by impact of a foreign object. Parent material is displaced, seldom separated. 3, fiche 3, Anglais, - dent
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Altération des métaux
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enfoncement
1, fiche 3, Français, enfoncement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bosse 2, fiche 3, Français, bosse
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
enfoncement : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 3, Français, - enfoncement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hard impression
1, fiche 4, Anglais, hard%20impression
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- over-impression 1, fiche 4, Anglais, over%2Dimpression
correct
- indention 2, fiche 4, Anglais, indention
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A strong, firm impression between the paper and the forme which leaves an embossed impression on the reverse side of the sheet. 1, fiche 4, Anglais, - hard%20impression
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- overimpression
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- foulage
1, fiche 4, Français, foulage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Excès de pression provoquant un relief au verso de la feuille de papier. 2, fiche 4, Français, - foulage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- indention
1, fiche 5, Anglais, indention
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- indentation 2, fiche 5, Anglais, indentation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A blank space at the beginning of the first line of a paragraph or of any line of type set in from the regular margin. 1, fiche 5, Anglais, - indention
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- renfoncement
1, fiche 5, Français, renfoncement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- alinéa 2, fiche 5, Français, alin%C3%A9a
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espace blanc par lequel débute la première ligne d'un paragraphe ou toute ligne en retrait. 1, fiche 5, Français, - renfoncement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- flush
1, fiche 6, Anglais, flush
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- full out 2, fiche 6, Anglais, full%20out
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Without indention, e. g. headings and paragraphs are often run flush left or flush right. 1, fiche 6, Anglais, - flush
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Maquette et mise en page
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sans renfoncement
1, fiche 6, Français, sans%20renfoncement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- au fer 1, fiche 6, Français, au%20fer
correct, voir observation
- sans alinéa 1, fiche 6, Français, sans%20alin%C3%A9a
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fer : bord métallique de la forme. 1, fiche 6, Français, - sans%20renfoncement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
«Au fer» : expression réservée au domaine de l'imprimerie. 2, fiche 6, Français, - sans%20renfoncement
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Avec l'arrivée de l'éditique et la vulgarisation de la terminologie de la mise en page, on a vu apparaître les expressions «aligné à droite» et «aligné à gauche» pour rendre «flush right» and «flush left». Ces expressions ont été entérinées par l'ISO (ISO-CEI-DIS-2382-23, 1992, p. 14). L'ISO a par contre proscrit «justifié à droite» et «justifié à gauche». 2, fiche 6, Français, - sans%20renfoncement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-07-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- begin even
1, fiche 7, Anglais, begin%20even
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To start the first line of a paragraph without indention. 1, fiche 7, Anglais, - begin%20even
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commencer sans alinéa
1, fiche 7, Français, commencer%20sans%20alin%C3%A9a
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Commencer la première ligne d'un paragraphe sans renfoncement. 1, fiche 7, Français, - commencer%20sans%20alin%C3%A9a
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-04-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Office Automation
- Office Machinery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- automatic indentation 1, fiche 8, Anglais, automatic%20indentation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- automatic indention 2, fiche 8, Anglais, automatic%20indention
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Bureautique
- Mécanographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- renfoncement automatique
1, fiche 8, Français, renfoncement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- indentation automatique 2, fiche 8, Français, indentation%20automatique
correct, nom féminin
- mise en retrait automatique 3, fiche 8, Français, mise%20en%20retrait%20automatique
proposition, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On utilise le renfoncement automatique dans le cas de citations qui doivent être présentées en retrait de la marge ou dans le cas de sections et de sous-sections dont les titres sont présentés en escalier. 1, fiche 8, Français, - renfoncement%20automatique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1982-02-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Correction and Proofreading (Printing)
- Writing Styles
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- paragraph-style indention
1, fiche 9, Anglais, paragraph%2Dstyle%20indention
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In paragraph-style indention the first line is indented from the left-hand margin and the following lines are set full measure. 1, fiche 9, Anglais, - paragraph%2Dstyle%20indention
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
- Techniques d'écriture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- composition en alinéa
1, fiche 9, Français, composition%20en%20alin%C3%A9a
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La composition en alinéa. [C'est] de loin [la disposition] la plus utilisée pour la présentation des textes courants. Elle consiste à renfoncer la première ligne de chaque paragraphe d'une valeur fonction de la justification de la ligne. 2, fiche 9, Français, - composition%20en%20alin%C3%A9a
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


