TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INDEPENDENCE 1992 [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Charlottetown Accord
1, fiche 1, Anglais, Charlottetown%20Accord
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Charlottetown Accord was a package of constitutional amendments, proposed by the Canadian federal and provincial governments in 1992. It was submitted to a public referendum on October 26 of that year, and was defeated. Unlike the Meech Lake Accord, the Charlottetown Accord's ratification process provided for a national referendum. Three provinces--British Columbia, Alberta and Quebec--had recently passed legislation requiring that constitutional amendments be submitted to a public referendum. As well, Quebec premier Robert Bourassa had pledged, contingent on the results of the Charlottetown negotiations, to hold a referendum that year on either Quebec independence or a new constitutional agreement. British Columbia and Alberta agreed to participate in the federal referendum, but Quebec opted to conduct its own separate vote.(For that reason, Quebeckers "temporarily" living outside the province could have two votes, since they were enumerated to the voters’ list based on federal rules, but people relatively new to Quebec could not vote at all because they had not established residency.) The Accord had to be approved not only by a majority of voters nationally, but also by a majority of voters in each province. If it failed in just one province, the accord would not pass. 1, fiche 1, Anglais, - Charlottetown%20Accord
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Accord de Charlottetown
1, fiche 1, Français, Accord%20de%20Charlottetown
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'Accord de Charlottetown était un projet de réforme constitutionnelle proposé par le gouvernement fédéral canadien et les gouvernements provinciaux en 1992. Le projet a été rejeté par les Canadiens par voie de référendum le 26 octobre 1992. Contrairement à l'Accord du lac Meech, le processus de l'Accord de Charlottetown était un référendum national. Trois provinces, la Colombie-Britannique, l'Alberta et le Québec, avaient récemment adopté des lois obligeant tous les amendements constitutionnels à être soumis par référendum. De plus, suite aux négociations de Charlottetown, le premier ministre du Québec d'alors, Robert Bourassa, a affirmé qu'il tiendra un référendum soit sur un nouvel accord constitutionnel ou soit sur un Québec indépendant. La Colombie-Britannique et l'Alberta ont accepté de participer au référendum fédéral, mais le Québec a choisi de faire son propre vote séparé. (Pour cette raison, les Québécois vivant temporairement à l'extérieur du Québec avaient la possibilité de voter deux fois et ce légalement.) L'accord ne devait pas seulement être approuvé par une majorité de citoyens, mais aussi par la majorité de voteurs de chaque province. Si une seule province n'obtenait pas le fameux «50 % + 1 vote» pour Charlottetown, l'accord ne serait pas adopté. 1, fiche 1, Français, - Accord%20de%20Charlottetown
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- military judge
1, fiche 2, Anglais, military%20judge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- military trial judge 2, fiche 2, Anglais, military%20trial%20judge
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Military judges adjudicate at courts martial and other military proceedings such as the judicial review of persons held in pre-trial custody.... The requirement for military judges to be independent of the military chain of command was set out by the Supreme Court of Canada in 1992 in its decision in R. v. Genereux. The necessary judicial hallmarks of security of tenure, financial and institutional independence for military judges are guaranteed in the National Defence Act. Military judges are appointed by the Governor in Council for a fixed term of five years, which is renewable upon the request of the military judge. Military judges are only removable by the Governor in Council upon the recommendation of an independent Inquiry Committee. 3, fiche 2, Anglais, - military%20judge
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- juge militaire
1, fiche 2, Français, juge%20militaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les juges militaires président les cours martiales et autres débats militaires tels que l'examen judiciaire de cas où la personne est emprisonnée avant la tenue de son procès [...] Les juges militaires doivent être indépendants de la chaîne de commandement militaire, comme l'a statué la Cour suprême du Canada dans l'arrêt R. c. Généreux. Les valeurs judiciaires fondamentales d'inamovabilité, d'indépendance financière et institutionnelle des juges militaires sont garanties par la Loi sur la défense nationale. Les juges militaires sont nommés par le gouverneur en conseil pour une période fixe de cinq ans. Le mandat est renouvelable pour des périodes de cinq ans supplémentaires, sur demande des juges. Ces derniers ne peuvent être démis que par le gouverneur en conseil, sur recommandation d'un Comité d'examen indépendant. 2, fiche 2, Français, - juge%20militaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Operations Research and Management
- International Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Namibian-South African Joint Administration Authority for Walvis Bay and the Off-shore Islands 1, fiche 3, Anglais, Namibian%2DSouth%20African%20Joint%20Administration%20Authority%20for%20Walvis%20Bay%20and%20the%20Off%2Dshore%20Islands
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Established at the Independence of Namibia, November 1992. Will now supervise activities directed to put this territory under Namibian authority as decided by the Multi-party Conference. 1, fiche 3, Anglais, - Namibian%2DSouth%20African%20Joint%20Administration%20Authority%20for%20Walvis%20Bay%20and%20the%20Off%2Dshore%20Islands
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Recherche et gestion opérationnelles
- Relations internationales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Autorité administrative conjointe Namibie-Afrique du Sud pour Walvis Bay et les Iles au large de la Namibie
1, fiche 3, Français, Autorit%C3%A9%20administrative%20conjointe%20Namibie%2DAfrique%20du%20Sud%20pour%20Walvis%20Bay%20et%20les%20Iles%20au%20large%20de%20la%20Namibie
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Investigación y gestión operacionales
- Relaciones internacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Autoridad Administrativa Conjunta de Namibia y Sudáfrica para Walvis Bay y las Islas Situadas frente a la Costa de Namibia
1, fiche 3, Espagnol, Autoridad%20Administrativa%20Conjunta%20de%20Namibia%20y%20Sud%C3%A1frica%20para%20Walvis%20Bay%20y%20las%20Islas%20Situadas%20frente%20a%20la%20Costa%20de%20Namibia
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Sociology of persons with a disability
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Independence Through Housing
1, fiche 4, Anglais, Independence%20Through%20Housing
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In 1992, the theme is the independence and integration of disabled persons in housing 1, fiche 4, Anglais, - Independence%20Through%20Housing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Autonomie chez soi d'abord
1, fiche 4, Français, Autonomie%20chez%20soi%20d%27abord
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement. En 1992, le thème du concours est l'autonomie des personnes handicapées dans un logement adapté 1, fiche 4, Français, - Autonomie%20chez%20soi%20d%27abord
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meetings
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Independence 1992 1, fiche 5, Anglais, Independence%201992
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réunions
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Autonomie 1992 1, fiche 5, Français, Autonomie%201992
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Conférence sur l'emploi des personnes handicapées qui aura lieu à Vancouver en 1992. 1, fiche 5, Français, - Autonomie%201992
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


