TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INDEPENDENT ADMINISTRATIVE TRIBUNAL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Heritage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cultural Property Export Review Board
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Cultural%20Property%20Export%20Review%20Board
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CCPERB 2, fiche 1, Anglais, CCPERB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Cultural Property Export Review Board(CCPERB) is an independent, quasi-judicial administrative tribunal established under the Cultural Property Export and Import Act. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Cultural%20Property%20Export%20Review%20Board
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Cultural Property Export Review Board (CCPERB) helps to ensure Canada’s cultural property is protected, preserved, and accessible to the public. CCPERB provides accountability and support to the institutions and individuals who create, acquire, and engage in the exchange of cultural property. 4, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Cultural%20Property%20Export%20Review%20Board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels
1, fiche 1, Français, Commission%20canadienne%20d%27examen%20des%20exportations%20de%20biens%20culturels
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCEEBC 2, fiche 1, Français, CCEEBC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels (CCEEBC) est un tribunal administratif quasi judiciaire indépendant qui a été établi en vertu de la Loi sur l'exportation et l'importation de biens culturels. 3, fiche 1, Français, - Commission%20canadienne%20d%27examen%20des%20exportations%20de%20biens%20culturels
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La Commission canadienne d'examen des exportations de biens culturels (CCEEBC) veille à ce que les biens culturels du Canada soient protégés, préservés et accessibles au public. La CCEEBC assure la reddition de comptes et le soutien aux institutions et aux particuliers engagés dans la création, l'acquisition et l'échange de biens culturels. 4, fiche 1, Français, - Commission%20canadienne%20d%27examen%20des%20exportations%20de%20biens%20culturels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Patrimonio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Canadiense de Examen de las Exportaciones de Bienes Culturales
1, fiche 1, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Examen%20de%20las%20Exportaciones%20de%20Bienes%20Culturales
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eligible refugee claim
1, fiche 2, Anglais, eligible%20refugee%20claim
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- eligible claim 2, fiche 2, Anglais, eligible%20claim
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Eligible claims are referred for a hearing to the Immigration and Refugee Board of Canada, an independent administrative tribunal. 2, fiche 2, Anglais, - eligible%20refugee%20claim
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande d'asile recevable
1, fiche 2, Français, demande%20d%27asile%20recevable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- demande recevable 2, fiche 2, Français, demande%20recevable
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les demandes d'asile recevables sont déférées aux fins d'une audience à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada, un tribunal administratif indépendant. 1, fiche 2, Français, - demande%20d%27asile%20recevable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-11-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Social Security Tribunal
1, fiche 3, Anglais, Social%20Security%20Tribunal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SST 2, fiche 3, Anglais, SST
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Social Security Tribunal of Canada 3, fiche 3, Anglais, Social%20Security%20Tribunal%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Social Security Tribunal(SST) is an independent administrative tribunal that makes decisions on social security appeals. 2, fiche 3, Anglais, - Social%20Security%20Tribunal
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Social Security Tribunal of Canada: Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 4, fiche 3, Anglais, - Social%20Security%20Tribunal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tribunaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Tribunal de la sécurité sociale
1, fiche 3, Français, Tribunal%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TSS 2, fiche 3, Français, TSS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Tribunal de la sécurité sociale du Canada 3, fiche 3, Français, Tribunal%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Tribunal de la sécurité sociale (TSS) est un tribunal administratif indépendant qui rend des décisions sur des appels liés à la sécurité sociale. 2, fiche 3, Français, - Tribunal%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Tribunal de la sécurité sociale du Canada : Titre d'usage aux fins du Programme fédéral de l'image de marque (PFIM). 4, fiche 3, Français, - Tribunal%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Labour Disputes
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Military Grievances External Review Committee
1, fiche 4, Anglais, Military%20Grievances%20External%20Review%20Committee
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- MGERC 1, fiche 4, Anglais, MGERC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Grievance Board 2, fiche 4, Anglais, Canadian%20Forces%20Grievance%20Board
ancienne désignation, correct
- CFGB 2, fiche 4, Anglais, CFGB
ancienne désignation, correct
- CFGB 2, fiche 4, Anglais, CFGB
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Military Grievances External Review Committee(MGERC) is an independent administrative tribunal reporting to Parliament through the Minister of National Defence. The MGERC reviews military grievances referred to it pursuant to s. 29 of the National Defence Act and provides findings and recommendations to the Chief of the Defence Staff and the Canadian Armed Forces member who submitted the grievance. 1, fiche 4, Anglais, - Military%20Grievances%20External%20Review%20Committee
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Grievance Board; CFGB: designations to be used by the Department of national Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 4, Anglais, - Military%20Grievances%20External%20Review%20Committee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Conflits du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Comité externe d'examen des griefs militaires
1, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20externe%20d%27examen%20des%20griefs%20militaires
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CEEGM 1, fiche 4, Français, CEEGM
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Comité des griefs des Forces canadiennes 2, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20des%20griefs%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGFC 2, fiche 4, Français, CGFC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CGFC 2, fiche 4, Français, CGFC
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Comité externe d'examen des griefs militaires (CEEGM) est un tribunal administratif indépendant qui relève du Parlement par l'entremise du ministre de la Défense nationale. Le CEEGM examine les griefs militaires qui lui sont renvoyés, conformément à l'article 29 de la Loi sur la défense nationale, et rend des conclusions et recommandations au chef d'état-major de la Défense et au militaire qui a soumis le grief. 1, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20externe%20d%27examen%20des%20griefs%20militaires
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Comité des griefs des Forces canadiennes; CGFC : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 4, Français, - Comit%C3%A9%20externe%20d%27examen%20des%20griefs%20militaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Parole Board of Canada
1, fiche 5, Anglais, Parole%20Board%20of%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PBC 2, fiche 5, Anglais, PBC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- National Parole Board 3, fiche 5, Anglais, National%20Parole%20Board
ancienne désignation, correct
- NPB 4, fiche 5, Anglais, NPB
ancienne désignation, correct
- NPB 4, fiche 5, Anglais, NPB
- Government of Canada National Parole Board 5, fiche 5, Anglais, Government%20of%20Canada%20National%20Parole%20Board
ancienne désignation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Parole Board of Canada: legal title; Parole Board of Canada: applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 5, Anglais, - Parole%20Board%20of%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Parole Board of Canada(PBC) is an agency within the Portfolio of Public Safety Canada [and] is an independent administrative tribunal that has exclusive authority under the Corrections and Conditional Release Act to grant, deny, cancel, terminate or revoke day parole and full parole. 7, fiche 5, Anglais, - Parole%20Board%20of%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commission des libérations conditionnelles du Canada
1, fiche 5, Français, Commission%20des%20lib%C3%A9rations%20conditionnelles%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CLCC 2, fiche 5, Français, CLCC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Commission nationale des libérations conditionnelles 3, fiche 5, Français, Commission%20nationale%20des%20lib%C3%A9rations%20conditionnelles
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CNLC 4, fiche 5, Français, CNLC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CNLC 4, fiche 5, Français, CNLC
- Gouvernement du Canada Commission nationale des libérations conditionnelles 5, fiche 5, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Commission%20nationale%20des%20lib%C3%A9rations%20conditionnelles
ancienne désignation
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Commission nationale des libérations conditionnelles : titre légal; Commission des libérations conditionnelles du Canada : titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 2, fiche 5, Français, - Commission%20des%20lib%C3%A9rations%20conditionnelles%20du%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La Commission des libérations conditionnelles du Canada est un des organismes faisant partie du portefeuille de Sécurité publique Canada [et elle] est un tribunal administratif indépendant qui, en vertu de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, a le pouvoir exclusif d'accorder, de refuser, d'annuler ou de révoquer une semi-liberté ou une libération conditionnelle totale. 6, fiche 5, Français, - Commission%20des%20lib%C3%A9rations%20conditionnelles%20du%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración penitenciaria
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Nacional de Libertad Condicional
1, fiche 5, Espagnol, Consejo%20Nacional%20de%20Libertad%20Condicional
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- Consejo de Libertad Condicional de Canadá 1, fiche 5, Espagnol, Consejo%20de%20Libertad%20Condicional%20de%20Canad%C3%A1
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Consejo Nacional de Libertad Condicional" es el equivalente español para el nombre legal de este consejo mientras que "Consejo de Libertad Condicional de Canadá" es el equivalente para el nombre de uso público según el Programa de Coordinación de Imágenes de Marca Federales. 2, fiche 5, Espagnol, - Consejo%20Nacional%20de%20Libertad%20Condicional
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Courts
- Penal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- independent administrative tribunal
1, fiche 6, Anglais, independent%20administrative%20tribunal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The [Parole] Board is an independent administrative tribunal that has exclusive authority under the Corrections and Conditional Release Act to grant, deny, cancel, terminate or revoke day parole and full parole. 1, fiche 6, Anglais, - independent%20administrative%20tribunal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tribunaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tribunal administratif indépendant
1, fiche 6, Français, tribunal%20administratif%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La Commission [des libérations conditionnelles] est un tribunal administratif indépendant qui, en vertu de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, a le pouvoir exclusif d'accorder, de refuser, d'annuler ou de révoquer une semi-liberté ou une libération conditionnelle totale. 1, fiche 6, Français, - tribunal%20administratif%20ind%C3%A9pendant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-01-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Air Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Office of Reconsideration
1, fiche 7, Anglais, Office%20of%20Reconsideration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- OOR 1, fiche 7, Anglais, OOR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Previously, in the aviation sector, there was no administrative tribunal with the mandate to review ministerial decisions to refuse or cancel an existing security clearance. The Marine Transportation Security Regulations include a reconsideration process for security clearances for marine workers, which is the Office of Reconsideration. This office.. is currently being established in Ottawa. An applicant whose security clearance has been refused or cancelled may apply to this office, which will arrange for an independent assessment of the case and make a recommendation to the Minister. 1, fiche 7, Anglais, - Office%20of%20Reconsideration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bureau de réexamen
1, fiche 7, Français, Bureau%20de%20r%C3%A9examen
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- BR 1, fiche 7, Français, BR
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Auparavant, dans le secteur de l'aviation, il n'existait aucun tribunal administratif ayant le mandat de réexaminer les décisions ministérielles, dont celles portant sur le refus ou l'annulation d'une habilitation de sécurité. Le Règlement sur la sûreté du transport maritime comprend un processus de réexamen des habilitations de sécurité des travailleurs du secteur maritime par le Bureau de réexamen. [...] Dans l'intervalle, le Bureau de réexamen (BR) présentement mis en place à Ottawa constitue une solution à court terme relativement au processus de réexamen. Un demandeur qui s'est vu refuser ou annuler une habilitation de sécurité peut soumettre une demande à ce bureau, qui veillera à ce que ce cas fasse l'objet d'une évaluation indépendante et qui formulera une recommandation au Ministre. 1, fiche 7, Français, - Bureau%20de%20r%C3%A9examen
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


