TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INDEPENDENT ASSESSMENT CLAIMS [3 fiches]

Fiche 1 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
Terme(s)-clé(s)
  • independent assessment of claim

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
Terme(s)-clé(s)
  • évaluation indépendante de la revendication

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Actual income loss claims constitute a distinct basis for compensation within this IAP [independent assessment process], and the standards for their assessment do not apply to consequential loss of opportunity claims.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les réclamations pour perte de revenus réelle constituent un chef distinct d'indemnisation dans le PEI [processus d'évaluation indépendant], et les critères pour leur évaluation ne s'appliquent pas aux réclamations pour pertes d'occasion indirectes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

This IAP [independent assessment project] consists of a standard track, a complex issues track and a provision for access to the courts for the resolution of certain of the continuing claims as set out below.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le PEI [processus d'évaluation indépendant] comprend un volet ordinaire, un volet complexe et une possibilité d'accès aux tribunaux dans les cas décrits ci-dessous.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :