TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INDEPENDENT DIVISION [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Securities Commission
1, fiche 1, Anglais, Manitoba%20Securities%20Commission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MSC 2, fiche 1, Anglais, MSC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Manitoba Securities Commission, a division of the Manitoba Financial Services Agency, is an independent agency of the Government of Manitoba that protects investors and promotes fair and efficient capital markets throughout the province. 3, fiche 1, Anglais, - Manitoba%20Securities%20Commission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commission des valeurs mobilières du Manitoba
1, fiche 1, Français, Commission%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res%20du%20Manitoba
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CVM 1, fiche 1, Français, CVM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Commission des valeurs mobilières du Manitoba, division de l'Office des services financiers du Manitoba, est un organisme indépendant du gouvernement du Manitoba chargé de protéger les investisseurs et de favoriser l'équité et l'efficacité dans les marchés financiers de la province. 1, fiche 1, Français, - Commission%20des%20valeurs%20mobili%C3%A8res%20du%20Manitoba
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Society of Professional Engineers and Associates
1, fiche 2, Anglais, Society%20of%20Professional%20Engineers%20and%20Associates
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SPEA 2, fiche 2, Anglais, SPEA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Society of Professional Engineers and Associates(SPEA) is an independent union representing over 850 engineers, scientists, technologists and skilled tradespersons who work for Candu Energy Inc.(formerly Atomic Energy of Canada Limited(AECL) Candu division) in Mississauga, Ontario and abroad(excluding AECL Chalk River Laboratories). Formed in 1974, SPEA is one of the oldest professional unions in Canada. Collectively [it represents] most of Canada's nuclear power reactor design expertise. 1, fiche 2, Anglais, - Society%20of%20Professional%20Engineers%20and%20Associates
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Ingénierie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Société des ingénieurs professionnels et associés
1, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20ing%C3%A9nieurs%20professionnels%20et%20associ%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SPEA 2, fiche 2, Français, SPEA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spinoff company
1, fiche 3, Anglais, spinoff%20company
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spin-off company 1, fiche 3, Anglais, spin%2Doff%20company
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A new company created from the detachment of a department, division, or other functional unit of an organization; this new company becomes an independent operating entity apart from the parent company or at least separate from its direct control. 1, fiche 3, Anglais, - spinoff%20company
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entreprise issue d'un essaimage
1, fiche 3, Français, entreprise%20issue%20d%27un%20essaimage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le taux de réussite à cinq ans des entreprises issues d'un essaimage, tant à froid qu'à chaud, est généralement supérieur à la moyenne nationale. 1, fiche 3, Français, - entreprise%20issue%20d%27un%20essaimage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
essaimage. Pratique par laquelle une entreprise incite ses salariés à créer leur propre entreprise. 2, fiche 3, Français, - entreprise%20issue%20d%27un%20essaimage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La notion «d'essaimage» recouvre des situations très variées dans lesquelles la création d'une activité nouvelle par un salarié est soutenue par son entreprise. On peut considérer qu'il y a «essaimage» dès qu'un salarié en activité ou licencié bénéficie d'un appui de la part de son entreprise d'origine en terme d'informations, d'appuis techniques, d'apport d'expertises, d'aides financières éventuelles, de parrainage, voire de transferts de brevet ou d'activité en vue de la création d'une entreprise nouvelle. 1, fiche 3, Français, - entreprise%20issue%20d%27un%20essaimage
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
On appelle «essaimage passif, défensif ou à chaud», l'essaimage issu de l'appui par l'entreprise source à la création ou à la reprise d'entreprises à l'égard de salariés dont l'emploi a été supprimé ou doit être supprimé. A contrario, «l'essaimage actif, offensif ou à froid» est issu d'une politique d'essaimage mise en œuvre par l'entreprise source en dehors de toute situation de gestion de sureffectifs. 1, fiche 3, Français, - entreprise%20issue%20d%27un%20essaimage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Communicable Disease Control Division
1, fiche 4, Anglais, Communicable%20Disease%20Control%20Division
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CDCD 1, fiche 4, Anglais, CDCD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Communicable Disease Control Division(CDCD) was staffed in April 2003 within the Primary Health Care and Public Health Directorate(PHCPHD) to bring a focus to communicable diseases(CD), in particular, Tuberculosis, HIV/AIDS, and Vaccine-Preventable Diseases. The division will continue to improve its capacity to better address other communicable disease issues, including hepatitis C, sexually transmitted illnesses, enteric diseases, and other emerging diseases within the First Nations and Inuit communities. The CDCD is responsible for : Providing national coordination for current CD programmes : Airborne diseases(Tuberculosis Elimination Strategy) Communicable disease health emergencies(Pandemic Influenza) Blood-borne Diseases and Sexually Transmitted Infections(HIV/AIDS Program) Vaccine-Preventable Diseases(Targeted Immunization Strategy) Assuring core human resource and expert capacity to deal with other CD issues. Supporting the Regions in the implementation of the programmes. Since 2003, the CDCD of the First Nations and Inuit Health Branch(FNIHB) has commissioned independent analyses and conducted internal reviews of the Public Health requirements and capacities of the branch and the populations it serves. FNIHB has developed a strategy for addressing core public health functions including disease surveillance, immunization and communicable disease outbreak investigation and control. 1, fiche 4, Anglais, - Communicable%20Disease%20Control%20Division
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Épidémiologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Division du contrôle des maladies transmissibles
1, fiche 4, Français, Division%20du%20contr%C3%B4le%20des%20maladies%20transmissibles
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DCMT 1, fiche 4, Français, DCMT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Division du contrôle des maladies transmissibles (DCMT) de la Direction des soins de santé primaires et de la santé publique (DSSPSP) a été dotée en personnel en avril 2003 pour canaliser les efforts vers les maladies transmissibles, notamment la tuberculose, l'infection à VIH/le sida et les maladies évitables par la vaccination. Cette division continuera de se développer pour mieux réagir à d'autres maladies transmissibles, comme l'hépatite C, les maladies transmises sexuellement, les entéropathies et les autres maladies émergentes au sein des collectivités des Premières nations et des Inuits. La DCMT est chargée des responsabilités suivantes : assurer la coordination nationale des programmes actuels de lutte contre les maladies transmissibles : maladies transmises par l'air (Stratégie d'élimination de la tuberculose) urgences sanitaires liées aux maladies transmissibles (grippe pandémique) maladies transmises par le sang et infections transmises sexuellement (Programme VIH et sida) maladies évitables par la vaccination (Stratégie d'immunisation ciblée) rassembler les ressources humaines et les compétences nécessaires pour s'attaquer aux autres questions liées aux maladies transmissibles. soutenir les régions dans la mise en œuvre des programmes. Depuis 2003, la Division du contrôle des maladies transmissibles de la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits (DGSPNI) a commandé des analyses indépendantes et a mené des examens internes des besoins et des capacités en matière de santé publique de la DGSPNI et des populations qu'elle sert. La DGSPNI a élaboré une stratégie qui englobe des aspects fondamentaux de la santé publique, notamment la surveillance des maladies, l'immunisation ainsi que les enquêtes sur les éclosions de maladies transmissibles et la lutte contre ces maladies. 1, fiche 4, Français, - Division%20du%20contr%C3%B4le%20des%20maladies%20transmissibles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Accommodation for Semi-independent Living
1, fiche 5, Anglais, Accommodation%20for%20Semi%2Dindependent%20Living
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Volume 2 of :"Living Accommodations for Seniors : Facility Planning and Design Guidelines" published in 3 volume in Ottawa by the Design for Health Division, 1988, c1989.(Vol. 1. Accommodation for Independent living--v. 3. Accommodation for Continuing Care Living). 1, fiche 5, Anglais, - Accommodation%20for%20Semi%2Dindependent%20Living
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Modes d'habitation en semi-autonomie
1, fiche 5, Français, Modes%20d%27habitation%20en%20semi%2Dautonomie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Volume 2 de : «Hébergement pour les personnes âgées : guide de planification et de design» publié par la Division de la planification des établissements de santé, 1988, c1989 3 volumes. (Vol. 1. Modes d'habitation en autonomie. Modes d'habitation en soins suivis.) 1, fiche 5, Français, - Modes%20d%27habitation%20en%20semi%2Dautonomie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Tourism (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Tourism Research Institute
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Tourism%20Research%20Institute
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CTRI 1, fiche 6, Anglais, CTRI
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"The Canadian Tourism Research Institute(CTRI) is a separately funded division of The Conference Board of Canada, Canada's leading independent not-for-profit research institution. Tourism businesses can pick from a range of products and services that best meets their needs for information. " 1, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Tourism%20Research%20Institute
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Tourisme (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Institut canadien de recherche sur le tourisme
1, fiche 6, Français, Institut%20canadien%20de%20recherche%20sur%20le%20tourisme
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ICRT 1, fiche 6, Français, ICRT
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'Institut canadien de recherche sur le tourisme (ICRT) est une division financièrement autonome du Conference Board du Canada, principal établissement de recherche indépendant à but lucratif du Canada. L'Institut met à la disposition de ses entreprises clientes un large éventail de produits et de services qui répondent à leurs besoins d'information. 1, fiche 6, Français, - Institut%20canadien%20de%20recherche%20sur%20le%20tourisme
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- ICRT
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Tax Revenue Division
1, fiche 7, Anglais, Tax%20Revenue%20Division
correct, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Tax Revenue Division of the Ministry of Finance : administers Ontario's tax statutes, tax credits and benefits programs; maintains the integrity of Ontario's tax administration system by encouraging voluntary compliance and discouraging non-compliance; promotes compliance through taxpayer information services and an independent objections review; deters non-compliance and tax evasion through audits, investigations and collection activities. 1, fiche 7, Anglais, - Tax%20Revenue%20Division
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division des recettes fiscales
1, fiche 7, Français, Division%20des%20recettes%20fiscales
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La Division des recettes fiscales du ministère des Finances : administre les lois fiscales, les crédits d'impôt et les programmes de subvention de l'Ontario; assure l'intégrité du système d'administration de l'impôt en préconisant la conformité et en dissuadant la non-conformité; encourage le respect des lois fiscales par le biais de services d'information aux contribuables et par un processus indépendant d'examen des oppositions; décourage la non-conformité et l'évasion fiscale par des vérifications, des enquêtes et des mesures de recouvrement. 1, fiche 7, Français, - Division%20des%20recettes%20fiscales
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Living Accommodations for Seniors : Facility Planning and Design Guidelines
1, fiche 8, Anglais, Living%20Accommodations%20for%20Seniors%20%3A%20Facility%20Planning%20and%20Design%20Guidelines
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Design for Health Division, 1988, c1989. 3 volumes. Vol. 1. Accommodation for Independent Living--v. 2. Accommodation for Semi-independent Living--v. 3. Accommodation for Continuing Care Living. 1, fiche 8, Anglais, - Living%20Accommodations%20for%20Seniors%20%3A%20Facility%20Planning%20and%20Design%20Guidelines
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Hébergement pour les personnes âgées : guide de planification et de design
1, fiche 8, Français, H%C3%A9bergement%20pour%20les%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20%3A%20guide%20de%20planification%20et%20de%20design
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Logements pour personnes âgées 1, fiche 8, Français, Logements%20pour%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre de la couverture : Logements pour personnes âgées. Publié par la Division de la planification des établissements de santé, 1988, c1989. 3 volumes. Vol. 1. Modes d'habitation en autonomie -- v. 2. Modes d'habitation en semi-autonomie -- v. 3. Modes d'habitation en soins suivis. 1, fiche 8, Français, - H%C3%A9bergement%20pour%20les%20personnes%20%C3%A2g%C3%A9es%20%3A%20guide%20de%20planification%20et%20de%20design
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Urban Housing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Accommodation for Continuing Care Living
1, fiche 9, Anglais, Accommodation%20for%20Continuing%20Care%20Living
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Volume 3 of :"Living Accommodations for Seniors : Facility Planning and Design Guidelines" published in 3 volumes in Ottawa by the Design for Health Division, 1988, c1989.(Vol. 1. Accommodation for Independent living--v. 2. Accommodation for Semi-independent Living). 1, fiche 9, Anglais, - Accommodation%20for%20Continuing%20Care%20Living
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Modes d'habitation en soins suivis
1, fiche 9, Français, Modes%20d%27habitation%20en%20soins%20suivis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
«Hébergement pour les personnes âgées : guide de planification et de design» publié par la Division de la planification des établissements de santé, 1988, c1989 en 3 volumes. (Vol. 1. Modes d'habitation en autonomie -- v. 2. Modes d'habitation en semi-autonomie -- v. 3. Modes d'habitation en soins suivis.) 1, fiche 9, Français, - Modes%20d%27habitation%20en%20soins%20suivis
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Division for Europe and the Commonwealth of Independent States 1, fiche 10, Anglais, Division%20for%20Europe%20and%20the%20Commonwealth%20of%20Independent%20States
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme]. 1, fiche 10, Anglais, - Division%20for%20Europe%20and%20the%20Commonwealth%20of%20Independent%20States
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Division for the Commonwealth of Independent States and Europe
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Division de l'Europe et de la Communauté d'États indépendants
1, fiche 10, Français, Division%20de%20l%27Europe%20et%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20d%27%C3%89tats%20ind%C3%A9pendants
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DECEI 1, fiche 10, Français, DECEI
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Division de la Communauté d'États indépendants et de l'Europe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Relaciones internacionales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- División de Europa y la Comunidad de Estados Independientes
1, fiche 10, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20de%20Europa%20y%20la%20Comunidad%20de%20Estados%20Independientes
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- DECEI 1, fiche 10, Espagnol, DECEI
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- División de la Comunidad de Estados Independientes y Europa
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Myxophyta
1, fiche 11, Anglais, Myxophyta
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A division of plants coextensive with the class Myxomycetes-used when the Myxomycetes are considered to constitute a group independent of Fungi. 1, fiche 11, Anglais, - Myxophyta
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Myxophytes
1, fiche 11, Français, Myxophytes
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-10-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- independent division 1, fiche 12, Anglais, independent%20division
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- direction générale indépendante
1, fiche 12, Français, direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20ind%C3%A9pendante
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Qui relève directement du sous-ministre. 1, fiche 12, Français, - direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20ind%C3%A9pendante
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1980-11-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- market unit
1, fiche 13, Anglais, market%20unit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Each major product group became an independent division, and all major market units became independent profit centers within the divisions. 1, fiche 13, Anglais, - market%20unit
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- unité commerciale
1, fiche 13, Français, unit%C3%A9%20commerciale
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les principaux groupes de produits devinrent des divisions indépendantes et nos principales unités commerciales devinrent des centres autonomes de profit au sein de ces divisions. 1, fiche 13, Français, - unit%C3%A9%20commerciale
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


