TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INDEPENDENT MODULE [13 fiches]

Fiche 1 2021-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

The Minus Eighty Degrees Celsius Laboratory Freezer for ISS [International Space Station](MELFI) is a fully integrated rack facility, hosted in an ISPR [International Standard Payload Rack], to condition, freeze and store life sciences and biological samples aboard the Space Station. MELFI will also be used to transport frozen specimens to/from the Station flying fully powered inside the Mini-Pressurised Logistic Module aboard the Space Shuttle.... MELFI characteristics :[a] Volume : 300 litres total in 4 independent dewars(minimum configuration 1 dewar at-80 °C; 2-4 dewars in combinations of 3 modes : below-68 °C,-37 °C to-23 °C, +0. 5 °C to +6 °C; [b] Temperatures maintained for 8 hours without power Sample storage : cell culture 1-10 ml, fluids(blood, media, etc.) 1-500 ml, tissue 2-10 ml, whole specimens 10-500 ml Cooling time(from +23 °C to-68 °C) : 2 ml 18-25 min; 10 ml 44-56 min; 500 ml 460 min.

OBS

minus eighty degrees celsius laboratory freezer; MELFI: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

MELFI [Minus Eighty degree celsius Laboratory Freezer for ISS] est un congélateur/réfrigérateur destiné à la Station spatiale internationale et plus particulièrement aux modules américains (USLab) et japonais (Japanese Experiment Module : JEM). MELFI permet le refroidissement et le stockage d'une large variété d'échantillons (de 2 à 1000 ml) issus des différentes expériences de science de la vie menées à bord de l'ISS [International Space Station]. Le volume de stockage des échantillons est de 300 litres répartis en quatre enceintes froides (dewars) pouvant fonctionner indépendamment et à trois niveaux de température différents (+4 °C, -26 °C et -80 °C). La production de froid est assurée par une machine cryogénique fonctionnant selon le cycle thermodynamique de Brayton [...] Un circuit d'azote permet d'assurer la distribution du froid vers les enceintes froides.

OBS

congélateur de laboratoire à -80 °C; congélateur MELFI; MELFI : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Scientific Instruments
DEF

An independent instrument which complements the main SPOT 4 payload, HRVIR (High Resolution Visible Infrared).

OBS

It is a complete and autonomous system made up of the following subsystems : an imaging instrument consisting of 4 independent cameras, an image processing module for synchronizing transmission rates and formatting, an onboard management system for activating and monitoring equipment, a recorder storing up to 97 minutes of imagery, X-band telemetry for transmitting recorded data, L-band telemetry for direct transmission of imagery, a control unit and calibration lamp as well as heaters for thermal control.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Instruments scientifiques
OBS

La charge utile VÉGÉTATION est complémentaire et indépendante de la charge utile principale HRVIR (l'instrument Haute Résolution Visible Infra-Rouge) de SPOT 4.

OBS

Elle forme un système complet et autonome, constitué des sous-ensembles suivants : un instrument de prise de vue constitué de 4 caméras indépendantes, un traitement image qui assure la synchronisation des rythmes et le formatage, une gestion bord chargée de la mise en œuvre et de la surveillance des équipements, un enregistreur autorisant la mémorisation de 97 minutes de prise de vue, une télémesure bande X pour la transmission des données enregistrées, une télémesure bande L pour la transmission directe des prises de vues, un boîtier de commande des mécanismes et de la lampe d'étalonnage ainsi que des réchauffeurs pour la régulation thermique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

An independent software module that actually performs cryptography algorithms for authentication, encoding, and encryption.

OBS

cryptographic service provider; CSP: term, abbreviation and definition officially approved by the Security Terminology Committee (STC).

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Module logiciel indépendant qui exécute des algorithmes cryptographiques aux fins d'authentification, de codage et de chiffrement.

OBS

fournisseur de services cryptographiques; CSP : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de la terminologie de la sécurité (CTS).

Terme(s)-clé(s)
  • fournisseur de service cryptographique

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Leonardo Multipurpose Logistics Module, which was built by the Italian Space Agency(ASI), is the first of three such pressurized modules that will serve as the International Space Station's "moving vans, "carrying laboratory racks filled with equipment, experiments and supplies to and from the Station aboard the Space Shuttle. The unpiloted, reusable logistics modules function as both a cargo carrier and a Space Station module when they are flown. Mounted in the Space Shuttle's cargo bay for launch and landing, they are berthed to the Station using the shuttle's robotic arm after the shuttle has docked. While berthed to the Station, racks of equipment are unloaded from the module and then old racks and equipment may be reloaded to be taken back to Earth. The logistics module is then detached from the Station and positioned back into the Shuttle's cargo bay for the trip home. When in the cargo bay, the cargo module is independent of the Shuttle cabin, and there is no passageway for Shuttle crewmembers to travel from the Shuttle cabin to the module. In order to function as an attached Station module as well as a cargo transport, the logistics modules also include components that provide some life support, fire detection and suppression, electrical distribution and computer functions. Eventually, the modules also will carry refrigerator freezers for transporting experiment samples and food to and from the station.

CONT

When the International Space Station (ISS) was redesigned again in 1993, NASA & the Italian Space Agency decided to expand the original Mini-Pressurized Logistics Module design. The new MultiPurpose Logistics Module is twice as long and an carry up to 9000kg of cargo to ISS. ... The module carries up to sixteen refrigerator-sized (203 x 105cm) payload racks, five of which may contain refrigerators/freezers. Other so-called "EXPRESS Racks" can be outfitted with lockers for small experiments. Additional cargo can be carried in center aisle stowage containers.

OBS

multi-purpose logistics module; MPLM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Terme(s)-clé(s)
  • multi purpose logistics module

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

Le MPLM [Multi-Purpose Logistics Module] est un module pressurisé doté d'un système de soutien-vie interne sophistiqué, à l'intérieur duquel les astronautes peuvent travailler. Il est le seul module pouvant livrer à la Station des expériences dans leurs bâtis spéciaux venant s'intégrer aux laboratoires de l'ISS [International Space Station]. Il sert aussi de «fourgonnette» à l'aller comme au retour, transportant d'autres équipements et fournitures, et reste attaché à la Station pendant son déchargement et son chargement.

CONT

L'Italian Multi-Purpose Laboratory Modules (MPLMs) est un élément construit sur le modèle du COF [Colombus Orbital Facility] européen et abritera l6 emplacements normalisés aptes à recevoir des charges italiennes, européennes ou américaines.

OBS

module logistique italien; MPLM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

PHR

Module logistique polyvalent Donatello, Raffaello.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The modules may be independent or complementary. For example, the SyncMaster module requires and builds upon the SyncBehavior module, but the PrefetchControl and SkipContentControl modules are independent from each other.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les modules peuvent être indépendants ou complémentaires. Par exemple, le module SyncMaster requiert et se construit sur le module SyncBehavior, mais les modules PrefetchControl et SkipContentControl sont indépendants l'un de l'autre.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The modules may be independent or complementary. For example, the SyncMaster module requires and builds upon the SyncBehavior module, but the PrefetchControl and SkipContentControl modules are independent from each other.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les modules peuvent être indépendants ou complémentaires. Par exemple, le module SyncMaster requiert et se construit sur le module SyncBehavior, mais les modules PrefetchControl et SkipContentControl sont indépendants l'un de l'autre.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The modules may be independent or complementary. For example, the SyncMaster module requires and builds upon the SyncBehavior module, but the PrefetchControl and SkipContentControl modules are independent from each other.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les modules peuvent être indépendants ou complémentaires. Par exemple, le module SyncMaster requiert et se construit sur le module SyncBehavior, mais les modules PrefetchControl et SkipContentControl sont indépendants l'un de l'autre.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The modules may be independent or complementary. For example, the SyncMaster module requires and builds upon the SyncBehavior module, but the PrefetchControl and SkipContentControl modules are independent from each other.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les modules peuvent être indépendants ou complémentaires. Par exemple, le module SyncMaster requiert et se construit sur le module SyncBehavior, mais les modules PrefetchControl et SkipContentControl sont indépendants l'un de l'autre.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Computer Programs and Programming
  • Programming Languages
CONT

The modules may be independent or complementary. For example, the SyncMaster module requires and builds upon the SyncBehavior module, but the PrefetchControl and SkipContentControl modules are independent from each other.

OBS

The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Langages de programmation
CONT

Les modules peuvent être indépendants ou complémentaires. Par exemple, le module SyncMaster requiert et se construit sur le module SyncBehavior, mais les modules PrefetchControl et SkipContentControl sont indépendants l'un de l'autre.

OBS

La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Launchers (Astronautics)
  • Launching and Space Maneuvering
CONT

Thrust control module. The thrust will be limited to two sources, one in the front and the other on the back of the robot respectively. These gas-powered thrusters will use nitrogen(outside the ISS [International Space Station]) or pressurised air(inside the ISS) and will be designed to last at least some hours of intensive use. The thruster's control will have adaptive "intelligence", for extra speed or weigh situations. This will provide an always secure flight, independent of abnormal robot conditions.

Français

Domaine(s)
  • Lanceurs (Astronautique)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
CONT

Le module de propulseurs du Système de contrôle d'attitude d'Ariane 504.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Spacecraft
CONT

The Surface Science Package consists of nine independent sensor subsystems with the primary aim of characterising Titan's surface at the end of Huygens’ descent through Titan's atmosphere. In addition, many useful atmospheric measurements will be performed during the descent phase. Seven sensors are mounted inside or on the lower rim of a cavity in the Probe's foredome, and are thus exposed to Titan atmosphere or surface material. Two sensors which do not require direct exposure to the atmosphere or surface are mounted on the electronics box inside the descent module.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
  • Astronautics
OBS

Purpose : Fluid-science experiments. Concept : Up to three independent experiments with their equipment and sensors can be contained in the module.

Français

Domaine(s)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1995-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Cohesion in which the activities of a module are performed on a common data structure but use independent entry points and codes.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Cohésion par laquelle les activités d'un module sont appliquées à une structure de données unique mais utilisent des points d'entrée et des codes indépendants.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :