TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INITIAL ACCEPTANCE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Job Descriptions
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- initial acceptance
1, fiche 1, Anglais, initial%20acceptance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This obligation is fulfilled by having individuals acknowledge these requirements in their initial acceptance of an offer of employment to the public service and on any subsequent appointment or deployment within the public service... 1, fiche 1, Anglais, - initial%20acceptance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acceptation initiale
1, fiche 1, Français, acceptation%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cette obligation est remplie en leur faisant reconnaître ces exigences dans leur acceptation initiale d'une offre d'emploi dans la fonction publique et lors de toute nomination ou mutation subséquente au sein de la fonction publique [...] 1, fiche 1, Français, - acceptation%20initiale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Boxing
- Martial Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- French boxing
1, fiche 2, Anglais, French%20boxing
correct, voir observation, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"Savate" was a French form of boxing in which the contestants used their feet rather than their fists.... Savate was most in vogue during the 18th century.... In an attempt to retain, in the face of the growing popularity of English boxing, some aspects of the historic French sport, Charles Lecour and his son Hubert developed "la boxe française"("French boxing") in the 19th century. This new sport combined kicking with punching with the fists. Although there was some initial enthusiasm for the sport, French boxing never gained wide acceptance and in the 20th century was confined to infrequent exhibitions. 2, fiche 2, Anglais, - French%20boxing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[A renewal took place] in 1965 in France under the name "boxe française" which became, in 1976, "boxe française - savate" [and] in America around 1974 under the name "full-contact karate" in the United States and "kickboxing" in Canada. 3, fiche 2, Anglais, - French%20boxing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Boxe
- Arts martiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boxe française
1, fiche 2, Français, boxe%20fran%C3%A7aise
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Genre de boxe où coups de poings (avec gants) et coups de pied (avec chaussures) sont permis. 2, fiche 2, Français, - boxe%20fran%C3%A7aise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Boxe française. 1820 : née dans le faubourg parisien de la Courtille, elle s'appelait alors la «savate» ou le «chausson» lorsqu'il s'agissait d'enseignement militaire. Vers 1850 : Lecour ajoute la technique des poings à celle des pieds : c'est la Boxe française. Vers 1900 : elle devient le sport national des Français. Vers 1940 : sous l'effet de la concurrence de la boxe anglaise professionnelle, la boxe française décline. 1965 : renouveau. 1972 : création de la Fédération nationale de boxe française qui, en 1976, devient la Fédération française de boxe française-savate et disciplines assimilées. 3, fiche 2, Français, - boxe%20fran%C3%A7aise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deterministic safety analysis
1, fiche 3, Anglais, deterministic%20safety%20analysis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An analysis using, for key parameters, single numerical values (taken to have probability of 1), leading to a single value of the result. 1, fiche 3, Anglais, - deterministic%20safety%20analysis
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This safety analysis is performed under specific predetermined assumptions concerning the initial operational state and the initiating event, with specific sets of rules and acceptance criteria. Deterministic analysis can use either conservative or best estimate methods. 1, fiche 3, Anglais, - deterministic%20safety%20analysis
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- analyse de sûreté déterministe
1, fiche 3, Français, analyse%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20d%C3%A9terministe
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Analyse utilisant, comme paramètres clés, des valeurs numériques uniques (retenues pour avoir une probabilité de 1), ce qui mène à une valeur unique comme résultat. 1, fiche 3, Français, - analyse%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20d%C3%A9terministe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Cette analyse de sûreté est réalisée suivant certaines hypothèses prédéterminés concernant l'état opérationnel initial et l'événement initiateur, avec un ensemble de règles et de critères d'acceptation spécifiques. L'analyse déterministe peut être réalisée soit avec la méthode prudente ou la méthode de type réaliste. 1, fiche 3, Français, - analyse%20de%20s%C3%BBret%C3%A9%20d%C3%A9terministe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- admission
1, fiche 4, Anglais, admission
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- admission to penitentiary 1, fiche 4, Anglais, admission%20to%20penitentiary
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Initial acceptance of an inmate on arrival at an institution. 2, fiche 4, Anglais, - admission
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- admission
1, fiche 4, Français, admission
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- admission au pénitencier 1, fiche 4, Français, admission%20au%20p%C3%A9nitencier
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Formalités d'accueil du détenu à son arrivée à l'établissement. 2, fiche 4, Français, - admission
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ingreso
1, fiche 4, Espagnol, ingreso
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :