TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INITIAL BUILD TEST [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Spacecraft
- Launchers (Astronautics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- baseline design review
1, fiche 1, Anglais, baseline%20design%20review
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BDR 1, fiche 1, Anglais, BDR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This first phase results in initial system designs and a Baseline Design Review(BDR). On completion of the BDR, in-house build and test of the system and prospective technologies takes place. 2, fiche 1, Anglais, - baseline%20design%20review
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- base-line design review
- base line design review
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Engins spatiaux
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- revue de conception de référence
1, fiche 1, Français, revue%20de%20conception%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BDR 1, fiche 1, Français, BDR
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- initial build in test
1, fiche 2, Anglais, initial%20build%20in%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- initial BIT 1, fiche 2, Anglais, initial%20BIT
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai incorporé initial
1, fiche 2, Français, essai%20incorpor%C3%A9%20initial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 2, Français, - essai%20incorpor%C3%A9%20initial
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :