TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INITIAL CAP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Typography
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- initial letter
1, fiche 1, Anglais, initial%20letter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- initial cap 2, fiche 1, Anglais, initial%20cap
correct
- initial capital 3, fiche 1, Anglais, initial%20capital
correct
- catch letter 4, fiche 1, Anglais, catch%20letter
correct
- catch capital 3, fiche 1, Anglais, catch%20capital
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large capital and/or ornate letter at the beginning of a chapter or paragraph; used especially for deluxe works. 5, fiche 1, Anglais, - initial%20letter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term "drop cap" is used in desktop publishing. 5, fiche 1, Anglais, - initial%20letter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Maquette et mise en page
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettrine
1, fiche 1, Français, lettrine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- initiale 2, fiche 1, Français, initiale
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grande lettre capitale ou ornementale au début d'un chapitre ou d'un paragraphe employée surtout dans les ouvrages de luxe. 2, fiche 1, Français, - lettrine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Maqueta y compaginación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mayúscula inicial
1, fiche 1, Espagnol, may%C3%BAscula%20inicial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mayúscula que aparece como letra inicial de una palabra o frase. 1, fiche 1, Espagnol, - may%C3%BAscula%20inicial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Oil Production
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- initial condition
1, fiche 2, Anglais, initial%20condition
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Figure 3 shows the reservoir and base and cap rock at an initial temperature Tr. At time t=0, heat is applied... The initial and boundary conditions are : t(y, 0)=.... 2, fiche 2, Anglais, - initial%20condition
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Production pétrolière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- condition initiale
1, fiche 2, Français, condition%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si on ne considère que la formation encaissante supérieure cette équation différentielle valable seulement pour [...] avec 0(z,t) = 0 pour t<T (condition initiale) [...] et 0 (Z/2,t) = 0c pour t >/ T (condition à la limite), a pour solution [...] 2, fiche 2, Français, - condition%20initiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Oil Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boundary condition
1, fiche 3, Anglais, boundary%20condition
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Figure 3 shows the reservoir and base and cap rock at an initial temperature Tr. At time t=O, heat is applied... The initial and boundary conditions are : T(y, O)=... 1, fiche 3, Anglais, - boundary%20condition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Production pétrolière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- condition à la limite
1, fiche 3, Français, condition%20%C3%A0%20la%20limite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- condition aux limites 2, fiche 3, Français, condition%20aux%20limites
nom féminin
- condition frontière 2, fiche 3, Français, condition%20fronti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si on ne considère que la formation encaissante supérieure cette équation différentielle pour t [supérieur à la] (condition initiale) [...] et pour t [supérieur ou égal à la] (condition à la limite), a pour solution [...] 1, fiche 3, Français, - condition%20%C3%A0%20la%20limite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chapter heading
1, fiche 4, Anglais, chapter%20heading
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The main heading at the beginning of each chapter, set in small caps with or without an initial cap. 1, fiche 4, Anglais, - chapter%20heading
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tête de chapitre
1, fiche 4, Français, t%C3%AAte%20de%20chapitre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
En-tête principal au début de chaque chapitre, composé en petites capitales avec ou sans une première majuscule. 1, fiche 4, Français, - t%C3%AAte%20de%20chapitre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


