TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INITIAL MANNING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- initial manning 1, fiche 1, Anglais, initial%20manning
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dotation initiale
1, fiche 1, Français, dotation%20initiale
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- première dotation 1, fiche 1, Français, premi%C3%A8re%20dotation
nom féminin
- attribution initiale 2, fiche 1, Français, attribution%20initiale
nom féminin
- première attribution 2, fiche 1, Français, premi%C3%A8re%20attribution
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dotation initiale en personnel
- première dotation en personnel
- attribution initiale des postes
- première attribution des postes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ground Equipment (Airports)
- Air Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- initial crash rescue equipment and manning
1, fiche 2, Anglais, initial%20crash%20rescue%20equipment%20and%20manning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de piste (Aéroports)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personnel et équipement de premier secours en cas d'écrasement
1, fiche 2, Français, personnel%20et%20%C3%A9quipement%20de%20premier%20secours%20en%20cas%20d%27%C3%A9crasement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- personnel et équipement de premier secours 1, fiche 2, Français, personnel%20et%20%C3%A9quipement%20de%20premier%20secours
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- initial manning structure 1, fiche 3, Anglais, initial%20manning%20structure
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- structure d'effectif initial 1, fiche 3, Français, structure%20d%27effectif%20initial
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :