TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INITIAL QUALIFICATION [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- initial qualification
1, fiche 1, Anglais, initial%20qualification
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit initial aux prestations
1, fiche 1, Français, droit%20initial%20aux%20prestations
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - droit%20initial%20aux%20prestations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Military Training
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chief check flight engineer 1, fiche 2, Anglais, chief%20check%20flight%20engineer
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sqn [Squadron] chief check flight engineer(CCFE) will administer the final category check leading to the awarding of an initial category/OSQ [occupation specialty qualification] upon completion of OJT [on the job training]. 2, fiche 2, Anglais, - chief%20check%20flight%20engineer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mécanicien de bord examinateur en chef
1, fiche 2, Français, m%C3%A9canicien%20de%20bord%20examinateur%20en%20chef
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Méc B Ex C 1, fiche 2, Français, M%C3%A9c%20B%20Ex%20C
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le mécanicien de bord examinateur en chef (Méc B Ex C) de l’escadron se chargera de la vérification des compétences dans la catégorie définitive en vue du classement dans une catégorie initiale ou de l’attribution d’un CQS [code de qualification de spécialiste] à la fin de la FCE [formation en cours d’emploi]. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20bord%20examinateur%20en%20chef
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Examinations and Competitions (Education)
- Statistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- survival rate
1, fiche 3, Anglais, survival%20rate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Survival rate at the tertiary level is defined as the proportion of new entrants to the specified level of education who successfully complete a first qualification. It is calculated as the ratio of the number of students who are awarded an initial degree to the number of new entrants to the level "n" years before, "n" being the number of years of full-time study required to complete the degree. 1, fiche 3, Anglais, - survival%20rate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Docimologie
- Statistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- taux de survie
1, fiche 3, Français, taux%20de%20survie
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- taux de poursuite des études 1, fiche 3, Français, taux%20de%20poursuite%20des%20%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le taux de survie de l'enseignement tertiaire indique la proportion de nouveaux inscrits à ce niveau qui obtiennent un premier diplôme. Le taux de survie correspond au rapport entre le nombre d'étudiants qui obtiennent un premier diplôme et le nombre de ceux ayant entamé des études à ce niveau d'enseignement «n» années auparavant, «n» étant le nombre d'années d'études à temps plein requis pour obtenir le diplôme. 1, fiche 3, Français, - taux%20de%20survie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
- Exámenes y oposiciones (Educación)
- Estadística
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tasa de supervivencia
1, fiche 3, Espagnol, tasa%20de%20supervivencia
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Porcentaje de una cohorte de alumnos (o estudiantes) matriculados en el primer grado de un nivel o ciclo de educación dado, durante un año escolar dado, y que se espera que alcancen un grado dado, independientemente de las repeticiones. Las tasas de supervivencia se calculan por el método de la cohorte reconstituida, que utiliza el número de estudiantes matriculados y de repetidores durante dos años consecutivos. 1, fiche 3, Espagnol, - tasa%20de%20supervivencia
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Leave Without Pay
1, fiche 4, Anglais, Leave%20Without%20Pay
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- LW 1, fiche 4, Anglais, LW
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 4, Anglais, - Leave%20Without%20Pay
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Congé sans solde
1, fiche 4, Français, Cong%C3%A9%20sans%20solde
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 4, Français, - Cong%C3%A9%20sans%20solde
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 4, Français, - Cong%C3%A9%20sans%20solde
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Basic Military Officer Qualification
1, fiche 5, Anglais, Basic%20Military%20Officer%20Qualification
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BMOQ 1, fiche 5, Anglais, BMOQ
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The training phases "Initial Assessment Period" and "Basic Officer Training Period" have merged into one course called "Basic Military Officer Qualification. " 1, fiche 5, Anglais, - Basic%20Military%20Officer%20Qualification
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Information provided by the Canadian Forces Leadership and Recruit School. 2, fiche 5, Anglais, - Basic%20Military%20Officer%20Qualification
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Qualification militaire de base des officiers
1, fiche 5, Français, Qualification%20militaire%20de%20base%20des%20officiers
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- QMB(O) 1, fiche 5, Français, QMB%28O%29
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les phases d'instruction «Période d'évaluation initiale» et «Période d'entrainement élémentaire des officiers» ont été fusionnées pour former un seul cours qui s'intitule «Qualification militaire de base des officiers». 1, fiche 5, Français, - Qualification%20militaire%20de%20base%20des%20officiers
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Renseignement obtenu de l'École de leadership et de recrues des Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - Qualification%20militaire%20de%20base%20des%20officiers
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Civilian
1, fiche 6, Anglais, Civilian
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- civ 1, fiche 6, Anglais, civ
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 6, Anglais, - Civilian
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Civil
1, fiche 6, Français, Civil
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 6, Français, - Civil
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
civil : Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 2, fiche 6, Français, - Civil
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-03-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Temporary Duty
1, fiche 7, Anglais, Temporary%20Duty
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TD 1, fiche 7, Anglais, TD
correct, voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 7, Anglais, - Temporary%20Duty
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Service temporaire
1, fiche 7, Français, Service%20temporaire
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 7, Français, - Service%20temporaire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 7, Français, - Service%20temporaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Instrucción del personal militar
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Interino
1, fiche 7, Espagnol, Servicio%20Interino
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- field operational test
1, fiche 8, Anglais, field%20operational%20test
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The initial contract was for the first article qualification testing and delivery of 18 terminals for field operational test and evaluation and was valued at US$20 million. 1, fiche 8, Anglais, - field%20operational%20test
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- essai opérationnel sur le terrain
1, fiche 8, Français, essai%20op%C3%A9rationnel%20sur%20le%20terrain
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- attached posting
1, fiche 9, Anglais, attached%20posting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AP 1, fiche 9, Anglais, AP
correct, voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 9, Anglais, - attached%20posting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- affectation temporaire
1, fiche 9, Français, affectation%20temporaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 9, Français, - affectation%20temporaire
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 9, Français, - affectation%20temporaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Nominator Defined
1, fiche 10, Anglais, Nominator%20Defined
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- NM 1, fiche 10, Anglais, NM
correct, voir observation
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 10, Anglais, - Nominator%20Defined
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Déterminé par le proposant
1, fiche 10, Français, D%C3%A9termin%C3%A9%20par%20le%20proposant
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 10, Français, - D%C3%A9termin%C3%A9%20par%20le%20proposant
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 10, Français, - D%C3%A9termin%C3%A9%20par%20le%20proposant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- unavailability reason code
1, fiche 11, Anglais, unavailability%20reason%20code
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 11, Anglais, - unavailability%20reason%20code
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- code de motif d'indisponibilité
1, fiche 11, Français, code%20de%20motif%20d%27indisponibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Code qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 11, Français, - code%20de%20motif%20d%27indisponibilit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Training
- Information Processing (Informatics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Training
1, fiche 12, Anglais, Training
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- TG 1, fiche 12, Anglais, TG
correct, voir observation
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
An Individual Training Management Information System(ITMIS) unavailability reason code that will be used by nominating authorities on initial application for qualification training. 1, fiche 12, Anglais, - Training
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Instruction
1, fiche 12, Français, Instruction
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Code de motif d'indisponibilité qui sera utilisé par les proposants lors d'une demande initiale d'instruction de qualification dans le cadre du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII). 1, fiche 12, Français, - Instruction
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Aucune abréviation française n'a été retenue dans le cadre du SIGII. 1, fiche 12, Français, - Instruction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


