TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INORGANIC ADHESIVE [2 fiches]

Fiche 1 2014-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)
  • Treatment of Wood
  • Plastics Industry
DEF

An adhesive supplied in sheet or film form ...

OBS

... if incorporating a carrier that remains with it in the bond, termed a supported adhesive, if not, an unsupported adhesive.... The carrier may be of woven or non-woven material and composed of organic or inorganic fibers.

OBS

The term "film adhesive" has been standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
  • Traitement des bois
  • Industrie des plastiques
DEF

Adhésif sous forme de feuille avec ou sans support, dont le durcissement est généralement provoqué par apport de chaleur et par pression.

OBS

Le terme colle était à l'origine employé pour un adhésif préparé à partir d'une gélatine dure. Par extension, ce terme est devenu synonyme du terme "adhésif" pour les adhésifs préparés à partir de résines synthétiques. Le terme "adhésif" est préféré comme terme général.

OBS

L'ISO a normalisé le terme "adhésif en feuille mince".

OBS

On reconnaît entre autres l'emploi de ce type d'adhésif dans le domaine du collage du bois.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pegamentos y adhesivos (Industrias)
  • Tratamiento de la madera
  • Industria de plásticos
DEF

Adhesivo en forma de película, con o sin soporte, usualmente colocado por medio de calor y presión.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Glues and Adhesives (Industries)

Français

Domaine(s)
  • Colles et adhésifs (Industries)
CONT

Les adhésifs non organiques contiennent principalement des constituants minéraux, céramiques ou vitreux; ils sont par conséquent plus stables à la chaleur, mais leur fragilité peut poser des problèmes à l'utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :