TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INOSINATE [3 fiches]

Fiche 1 2011-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Food Industries
OBS

A yeast-based natural flavor ingredient. Provesta 48-000 [Registered Name] contributes a clean savory flavor, increases salt perception, and amplifies the flavor of spices, seasonings, vegetables and other ingredients without monosodium glutamate(MSG), disodium inosinate(IMP), or disodium guanylate(GMP)...

OBS

Provesta 48-000™: A trademark of Provesta Corporation.

Terme(s)-clé(s)
  • Provesta 48-000

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Provesta 48-000MC : Marque de commerce de la société Provesta Corporation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
Universal entry(ies)
4691-65-0
numéro du CAS
DEF

A sodium salt extracted from fish and seaweed, available as a white powder with meat-like taste. A flavor enhancer.

Terme(s)-clé(s)
  • disodium inosinate

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Sel sodique tiré de poissons et d'algues marines, présenté sous forme d'une poudre blanche dont le goût rappelle la viande. Exhausteur de goût.

Terme(s)-clé(s)
  • 5'-IMP-Na
  • hypoxanthine ribosidephosphate disodique
  • inosate de sodium

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :