TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INPE [2 fiches]

Fiche 1 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Space Centres
OBS

The National Institute for Space Research(INPE) was created due to the desire of a number of Brazilians in making their country participate in the space conquest, initiated in the fifties. As the developed nations launched their first artificial earth satellites, Brazil started in this way.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Centres spatiaux
Terme(s)-clé(s)
  • Institut national de recherches spatiales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Centros espaciales
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
CONT

The Center for Weather Forecasts and Climate Studies(CPTEC) of the National Institute for Space Research(INPE), located in Cachoeira Paulista, São Paulo, Brazil, develops, produces and disseminates weather forecasts as well as seasonal climate forecasts since early 1995.... It is a regional focal point for numerical seasonal climate forecast for Brazil and the rest of the continent.

Français

Domaine(s)
  • Stations, instruments et équipements météorologiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :