TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INPUT CAPABILITIES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- workstation
1, fiche 1, Anglais, workstation
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- work station 2, fiche 1, Anglais, work%20station
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A functional unit that usually has special purpose computing capabilities and includes user-oriented input units and output units. 3, fiche 1, Anglais, - workstation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Example: A programmable terminal, a nonprogrammable terminal or a stand-alone microcomputer. 3, fiche 1, Anglais, - workstation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
workstation: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 1, Anglais, - workstation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bureautique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste de travail
1, fiche 1, Français, poste%20de%20travail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- station de travail 2, fiche 1, Français, station%20de%20travail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle ayant habituellement des capacités de traitement spécialisé et intégrant des organes d'entrée-sortie orientés utilisateur. 3, fiche 1, Français, - poste%20de%20travail
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un terminal programmable, un terminal non programmable ou un micro-ordinateur indépendant. 3, fiche 1, Français, - poste%20de%20travail
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
poste de travail; station de travail : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et par l'Association française de normalisation (AFNOR). 4, fiche 1, Français, - poste%20de%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puesto de trabajo
1, fiche 1, Espagnol, puesto%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- estación de trabajo 2, fiche 1, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20trabajo
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Computer Peripheral Equipment
- Conferences and Colloquia: Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Smart board pen tray
1, fiche 2, Anglais, Smart%20board%20pen%20tray
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Smart's digital ink operates by using an active digitizer that controls the PC input for writing capabilities such as drawing or handwriting. The Smart Board interactive whiteboard uses passive pen tools, which means that no technology is housed in the pen tool to use digital ink or determine color. All digital ink options can be selected from the Smart board pen tray. 1, fiche 2, Anglais, - Smart%20board%20pen%20tray
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Périphériques (Informatique)
- Organisation de congrès et de conférences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plumier Smart
1, fiche 2, Français, plumier%20Smart
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Selon le modèle de tableau blanc interactif Smart Board que vous utilisez, l'indicateur lumineux se situe soit sur la droite du plumier Smart, soit dans le coin inférieur droit de la collerette. 1, fiche 2, Français, - plumier%20Smart
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- load reactor trip channel 1, fiche 3, Anglais, load%20reactor%20trip%20channel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Trips employing auxiliary trip units include the Loss of Load trip and the APD – High trip. The Loss of Load trip is a contact input from the Electro Hydraulic Control System control oil pressure on each of the four high pressure stop valves. … 10. Loss of Load. The Loss of Load(turbine stop valve(TSV) control oil pressure) trip is anticipatory for the loss of heat removal capabilities of the secondary system following a turbine trip. The Loss of Load trip prevents lifting the pressurizer saftey valves, PORVs and MSSVs in the event of a turbine generator trip. Thus, the trip minimizes the pressure and temperature transients on the reactor by initiating a trip well before reaching the Pressurizer Pressure – High trip and pressurizer safety valve setpoints. The four RPS Loss of Load reactor trip channels receive their input from sensors mounted on the high pressure TSV actuators. Since there are four high pressure TSVs, one actuator per valve and one sensor per actuator, each sensor sends its signal to a different RPS channel. When the turbine trips, control oil is dumped from the high pressure TSVs. When the control oil pressure drops to the appropriate setpoint, a reactor trip signal is generated. 1, fiche 3, Anglais, - load%20reactor%20trip%20channel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chaîne d’urgence
1, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chaîne d’arrêt d’urgence 2, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20d%26rsquo%3Burgence
correct, nom féminin
- chaîne d’arrêt automatique 3, fiche 3, Français, cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%20automatique
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué d’appareils de mesure, de systèmes de conditionnement et de traitement des signaux de systèmes, de préparation et d’émission des ordres et d’actionneurs permettant de déclencher l’arrêt d’urgence d’un réacteur nucléaire. 1, fiche 3, Français, - cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Burgence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- workstation
1, fiche 4, Anglais, workstation
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
functional unit that usually has special purpose computing capabilities and includes user-oriented input units and output units 1, fiche 4, Anglais, - workstation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Example: A programmable terminal, a nonprogrammable terminal or a stand-alone microcomputer. 1, fiche 4, Anglais, - workstation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
workstation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 4, Anglais, - workstation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- station de travail
1, fiche 4, Français, station%20de%20travail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poste de travail 1, fiche 4, Français, poste%20de%20travail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
unité fonctionnelle ayant habituellement des capacités de traitement spécialisé et intégrant des organes d'entrée-sortie orientés utilisateur 1, fiche 4, Français, - station%20de%20travail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Un terminal programmable, un terminal non programmable ou un micro-ordinateur indépendant. 1, fiche 4, Français, - station%20de%20travail
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
station de travail; poste de travail : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 4, Français, - station%20de%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- input capabilities 1, fiche 5, Anglais, input%20capabilities
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ressources de mise en mémoire 1, fiche 5, Français, ressources%20de%20mise%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
OACI 1, fiche 5, Français, - ressources%20de%20mise%20en%20m%C3%A9moire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


