TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INPUT DYNAMIC RANGE [2 fiches]

Fiche 1 2002-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

Antennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

Final stage of data processing, generally after the image classification.

CONT

The image processing toolbox provides reference-standard algorithms for pre-and post-processing tasks that solve frequent system problems, such as interfering noise, low dynamic range, out-of-focus optics, and the difference in color representation between input and output devices.

OBS

post-processing: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Dernière étape du traitement de données qui soit la classification d'image.

CONT

Le pré-traitement concerne les images acquises tandis que le post-traitement concerne les images traitées. Dans les deux cas, les images ne peuvent échapper aux effets de dégradations dus essentiellement aux phénomènes physiques tels : la diffraction (déviation) du système optique [;] l le flou dû au mouvement de l'image durant son acquisition. Pour pallier à ces dégradations on utilise en général le filtrage.

OBS

post-traitement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :