TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INPUT FIELD [53 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- medical inquiry
1, fiche 1, Anglais, medical%20inquiry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- medical enquiry 2, fiche 1, Anglais, medical%20enquiry
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The computer system includes a memory storing a computer program and a processor configured to execute the computer program. The computer program is configured to receive a medical inquiry from a user in real-time.... As used herein, the following terms are understood to have the following meanings :... medical inquiry : an inquiry made by a medical expert such as, for example, a medical expert at a MCO [managed care organization]-monitoring organization(e. g., a Medicaid office), a doctor, a nurse, etc. A medical inquiry is an inquiry relating to a common issue of interest in the medical field, and more particularly, to a common issue of interest to an MCO-monitoring organization.... The medical inquiry may be provided via a variety of input means. For example, the medical inquiry may be text data input to a graphical user interface(GUI) by the medical expert via a keyboard, voice data input by the medical expert via a microphone, etc. 1, fiche 1, Anglais, - medical%20inquiry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- requête de nature médicale
1, fiche 1, Français, requ%C3%AAte%20de%20nature%20m%C3%A9dicale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demande d'informations médicales 2, fiche 1, Français, demande%20d%27informations%20m%C3%A9dicales
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La base de données [...] permettait en outre de couvrir beaucoup de revues médicales de sciences humaines. Or, certains travaux ont utilisé le contact tactile à des fins de soumission à des requêtes de nature médicale. 1, fiche 1, Français, - requ%C3%AAte%20de%20nature%20m%C3%A9dicale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Procedimientos diagnósticos (Medicina)
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de información médica
1, fiche 1, Espagnol, solicitud%20de%20informaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El modelo propuesto se puede adaptar a la conexión entre diversas clínicas y/o hospitales. La interoperabilidad simplificaría el tiempo que llevan los procesos hospitalarios con respecto a la solicitud de información médica o a los traslados entre entidades sanitarias. Uno de los principales problemas de seguridad de la interoperabilidad reside en vincular los registros de salud y las transacciones de los pacientes con los diversos proveedores de servicios de atención médica. 1, fiche 1, Espagnol, - solicitud%20de%20informaci%C3%B3n%20m%C3%A9dica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Convertors
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inductor frequency converter
1, fiche 2, Anglais, inductor%20frequency%20converter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inductor frequency convertor 2, fiche 2, Anglais, inductor%20frequency%20convertor
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A machine with a stationary input alternating current winding that supplies the excitation, and a stationary output winding of a different number of poles in which the generated voltage at the output frequency is induced through change in field reluctance by a number of regular projections of the rotor. 2, fiche 2, Anglais, - inductor%20frequency%20converter
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
inductor frequency convertor: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 2, Anglais, - inductor%20frequency%20converter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Convertisseurs (Électrotechnique)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- convertisseur de fréquence à réluctance variable
1, fiche 2, Français, convertisseur%20de%20fr%C3%A9quence%20%C3%A0%20r%C3%A9luctance%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Machine ayant un enroulement fixe d'alimentation en courant alternatif fournissant l'excitation et un enroulement fixe d'induit avec un nombre de pôles différent, dans lequel la force électromotrice engendrée à la fréquence de sortie est induite par variation de réluctance au moyen d'un certain nombre de saillies du rotor suivant une disposition régulière. 1, fiche 2, Français, - convertisseur%20de%20fr%C3%A9quence%20%C3%A0%20r%C3%A9luctance%20variable
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
convertisseur de fréquence à réluctance variable : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 2, Français, - convertisseur%20de%20fr%C3%A9quence%20%C3%A0%20r%C3%A9luctance%20variable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Convertidores eléctricos
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- convertidor de frecuencia de reluctancia variable
1, fiche 2, Espagnol, convertidor%20de%20frecuencia%20de%20reluctancia%20variable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Máquina con un devanado fijo de alimentación en corriente alterna, que suministra la excitación, y un devanado fijo de salida de distinto número de polos, en el cual la tensión generada a la frecuencia de salida se induce mediante la variación de reluctancia debida a un cierto número de salientes del rotor que tienen una disposición regular. 1, fiche 2, Espagnol, - convertidor%20de%20frecuencia%20de%20reluctancia%20variable
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gondola car
1, fiche 3, Anglais, gondola%20car
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gondola 2, fiche 3, Anglais, gondola
correct, uniformisé
- gon 3, fiche 3, Anglais, gon
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A freight car with low or high sides and fixed or drop ends, but without a permanent top covering. 3, fiche 3, Anglais, - gondola%20car
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It’s used mainly for bulk-shipping of sand, gravel, scrap metal, ores and concentrates. 3, fiche 3, Anglais, - gondola%20car
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Designated by code letter "G" for data input or field reporting. 3, fiche 3, Anglais, - gondola%20car
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
gondola; gon: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 4, fiche 3, Anglais, - gondola%20car
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- wagon-tombereau
1, fiche 3, Français, wagon%2Dtombereau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Wagon muni de faces latérales hautes ou basses et de bouts fixes ou rabattables, mais dépourvu de toit fixe. 2, fiche 3, Français, - wagon%2Dtombereau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Utilisé principalement pour le transport en vrac de sable, de gravier, de ferraille, de minerais et de concentrés. 2, fiche 3, Français, - wagon%2Dtombereau
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Désigné par la lettre «G» aux fins de l'enregistrement des données wagon ou de l'établissement des rapports externes. 2, fiche 3, Français, - wagon%2Dtombereau
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
wagon-tombereau : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 3, Français, - wagon%2Dtombereau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- computer-assisted data entry
1, fiche 4, Anglais, computer%2Dassisted%20data%20entry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CADE 2, fiche 4, Anglais, CADE
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- computer-aided data entry 3, fiche 4, Anglais, computer%2Daided%20data%20entry
correct
- computer-assisted data input 4, fiche 4, Anglais, computer%2Dassisted%20data%20input
correct
- CADI 4, fiche 4, Anglais, CADI
correct
- CADI 4, fiche 4, Anglais, CADI
- computer-aided data capture 5, fiche 4, Anglais, computer%2Daided%20data%20capture
correct
- CADC 5, fiche 4, Anglais, CADC
correct
- CADC 5, fiche 4, Anglais, CADC
- computer-assisted data capture 6, fiche 4, Anglais, computer%2Dassisted%20data%20capture
correct
- CADC 6, fiche 4, Anglais, CADC
correct
- CADC 6, fiche 4, Anglais, CADC
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Data collection, data capture, and at least some data editing can be combined into a single process before the data leave the field. Survey data entered on paper forms may use computer assisted data input(CADI), also called computer assisted data entry(CADE), to capture and edit the data in a single integrated step, case by case... 2, fiche 4, Anglais, - computer%2Dassisted%20data%20entry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- introduction de données assistée par ordinateur
1, fiche 4, Français, introduction%20de%20donn%C3%A9es%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- IDAO 1, fiche 4, Français, IDAO
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- saisie de données assistée par ordinateur 2, fiche 4, Français, saisie%20de%20donn%C3%A9es%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un programme IDAO est un système intelligent et interactif destiné à la saisie et au contrôle des données recueillies à l'aide de formulaires. 1, fiche 4, Français, - introduction%20de%20donn%C3%A9es%20assist%C3%A9e%20par%20ordinateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tank car
1, fiche 5, Anglais, tank%20car
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- tank wagon 2, fiche 5, Anglais, tank%20wagon
correct, Grande-Bretagne
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A car whose body consists of a tank for carrying liquids or gases in bulk. 3, fiche 5, Anglais, - tank%20car
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tank car : designated by code letter "T" for data input or field reporting. 4, fiche 5, Anglais, - tank%20car
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
tank car: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB) and officially approved by CP Rail. 5, fiche 5, Anglais, - tank%20car
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- wagon-citerne
1, fiche 5, Français, wagon%2Dciterne
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- citerne 2, fiche 5, Français, citerne
correct, nom féminin
- wagon-réservoir 3, fiche 5, Français, wagon%2Dr%C3%A9servoir
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Wagon en forme de réservoir, aménagé pour le transport des liquides ou des gaz. 4, fiche 5, Français, - wagon%2Dciterne
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Certaines marchandises sèches, qui peuvent s'écouler avec ou sans pression, sont parfois transportées par wagon-citerne. 5, fiche 5, Français, - wagon%2Dciterne
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
wagon-citerne : désigné par la lettre «T» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 6, fiche 5, Français, - wagon%2Dciterne
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
wagon-citerne : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC) et uniformisé par CP Rail. 7, fiche 5, Français, - wagon%2Dciterne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
- Transporte de petróleo y gas natural
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vagón cisterna
1, fiche 5, Espagnol, vag%C3%B3n%20cisterna
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En los vagones cisternas se pueden transportar materias inflamables. 1, fiche 5, Espagnol, - vag%C3%B3n%20cisterna
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- negative testing
1, fiche 6, Anglais, negative%20testing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Negative testing ensures that your application can gracefully handle invalid input or unexpected user behavior. For example, if a user tries to type a letter in a numeric field, the correct behavior... would be to display [an error] message. The purpose of negative testing is to detect such situations and prevent applications from crashing. Also, negative testing helps you improve the quality of your application and find its weak points. 2, fiche 6, Anglais, - negative%20testing
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Negative testing is performed to ensure that the product or application under test does not fail when an unexpected input is given. The purpose of negative testing is to break the system and to verify the application response during unintentional inputs. 3, fiche 6, Anglais, - negative%20testing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- test négatif
1, fiche 6, Français, test%20n%C3%A9gatif
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Agriculture - General
- Food Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Agri-Food Network
1, fiche 7, Anglais, International%20Agri%2DFood%20Network
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IAFN 1, fiche 7, Anglais, IAFN
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The International Agri-Food Network is a network rather than an association that monitors and provides input into multilateral processes related to food and agricultural issues. It is not incorporated and operates on a virtual basis with no office premises. 1, fiche 7, Anglais, - International%20Agri%2DFood%20Network
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Membership is open to international business organisations linked to production, trade, processing and retailing agricultural and food products. In cases where there is no international level body, a regional association can represent the industry and should reach out to the other regional groups in their field to coordinate input into the network. 1, fiche 7, Anglais, - International%20Agri%2DFood%20Network
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Agriculture - Généralités
- Industrie de l'alimentation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- International Agri-Food Network
1, fiche 7, Français, International%20Agri%2DFood%20Network
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IAFN 1, fiche 7, Français, IAFN
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Cheshire Cat Experiment
1, fiche 8, Anglais, Cheshire%20Cat%20Experiment
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This simple experiment with a mirror illustrates one aspect of visual awareness. It relies on a phenomenon called binocular rivalry, which occurs when each eye has a different input from the same part of the visual field. Motion in the field of one eye can cause either the entire image or parts of the image to be erased. The movement captures the brain's attention. 1, fiche 8, Anglais, - Cheshire%20Cat%20Experiment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- expérience du chat du Cheshire
1, fiche 8, Français, exp%C3%A9rience%20du%20chat%20du%20Cheshire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cette expérience simple, qui illustre un aspect de la perception visuelle consciente, se fonde sur le phénomène de concurrence visuelle, laquelle survient lorsque la même partie du champ visuel de chaque œil reçoit une stimulation différente. Un mouvement dans le champ d'un œil efface une partie ou la totalité de l'image, car le mouvement attire l'attention du cerveau. 1, fiche 8, Français, - exp%C3%A9rience%20du%20chat%20du%20Cheshire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Environment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- model calibration
1, fiche 9, Anglais, model%20calibration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- calibration 2, fiche 9, Anglais, calibration
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Model calibration consists of changing values of model input parameters in an attempt to match field conditions within some acceptable criteria. This requires that field conditions at a site be properly characterized. 3, fiche 9, Anglais, - model%20calibration
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
calibrating: setting an instrument so that readings taken from it are absolute rather than relative. 4, fiche 9, Anglais, - model%20calibration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Environnement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- calage d'un modèle
1, fiche 9, Français, calage%20d%27un%20mod%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- calage 2, fiche 9, Français, calage
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à contraindre, au moyen de variables d'écart, la simulation d'un modèle à restituer les valeurs constatées. 2, fiche 9, Français, - calage%20d%27un%20mod%C3%A8le
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le calage consiste à ajuster les constantes des modèles de façon que les comportements prévus soient raisonnablement comparables aux valeurs mesurées. Ce calage doit pouvoir rester inchangé pour une classe la plus étendue possible de cas particuliers. 1, fiche 9, Français, - calage%20d%27un%20mod%C3%A8le
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Medio ambiente
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- calibración del modelo
1, fiche 9, Espagnol, calibraci%C3%B3n%20del%20modelo
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- ajuste del modelo 1, fiche 9, Espagnol, ajuste%20del%20modelo
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ajuste de los parámetros de un modelo, ya sea en base a consideraciones físicas o mediante optimización matemática, de manera que la concordancia entre los datos observados y los resultados del modelo sea la mejor posible. 1, fiche 9, Espagnol, - calibraci%C3%B3n%20del%20modelo
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electrical Engineering
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- input coil
1, fiche 10, Anglais, input%20coil
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
When a voltage is applied to the input coil, the resulting current creates a magnetic field. The magnetic field pulls a metal switch(or reed) towards it and the contacts touch, closing the switch. 2, fiche 10, Anglais, - input%20coil
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Électrotechnique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bobine d'entrée
1, fiche 10, Français, bobine%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-01-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- line object field
1, fiche 11, Anglais, line%20object%20field
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Departments involved in construction and repairs using their own resources(e. g., labour and materiel) should include a field designated as «asset object» at the end of the departmental input coding block. The actual goods or services used is then coded in the line object field, while the type of asset affected is recorded by coding the last three digits of the corresponding economic object in the asset object field. This data is required by Statistics Canada to show capital formation in the National Accounts. 1, fiche 11, Anglais, - line%20object%20field
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- zone des articles d'exécution
1, fiche 11, Français, zone%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les ministères qui utilisent leurs propres ressources (par exemple, main-d'œuvre et matériaux) pour faire effectuer des travaux de construction et de réparation devraient ajouter, à la fin de leur bloc de codage, une zone appelée «article de ressources». Lors du codage de l'opération, on inscrit les biens et services utilisés dans la zone des articles d'exécution et, en utilisant les trois derniers chiffres de l'article économique correspondant, on indique le type de ressources dans la zone des articles de ressources. Statistique Canada a besoin de cette donnée pour faire état de la formation de capital dans les comptes nationaux. 1, fiche 11, Français, - zone%20des%20articles%20d%27ex%C3%A9cution
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- zone de l'article d'exécution
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-11-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Accounting
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- asset object
1, fiche 12, Anglais, asset%20object
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Derivative coding to identify capital formation that results from a department’s use of its own resources (e.g. labour and materiel) on capital projects, including repairs whose cost is significant. 2, fiche 12, Anglais, - asset%20object
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Departments involved in construction and repairs using their own resources(e. g., labour and material) should include a field designated as "asset object" at the end of the departmental input coding block. 3, fiche 12, Anglais, - asset%20object
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Asset objects are a category in the object-of-expenditure classification used by the Federal Government. 4, fiche 12, Anglais, - asset%20object
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- article d'actif
1, fiche 12, Français, article%20d%27actif
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- article de ressources 2, fiche 12, Français, article%20de%20ressources
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Codage dérivé pour désigner la formation de capital résultant de l'utilisation par le ministère de ses propres ressources (par exemple la main-d'œuvre et les matériaux) pour des projets d'immobilisations, y compris les réparations dont le coût est assez élevé. 3, fiche 12, Français, - article%20d%27actif
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Les articles d'actif font partie de la classification par article de dépenses utilisée dans l'administration fédérale. 4, fiche 12, Français, - article%20d%27actif
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les ministères qui utilisent leurs propres ressources (par exemple, main-d'œuvre et matériaux) pour faire effectuer des travaux de construction et de réparation devraient ajouter, à la fin de leur bloc de codage, une zone appelée «article de ressources». 5, fiche 12, Français, - article%20d%27actif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-08-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Coils and Windings (Electrical Components)
- Electric Rotary Machines
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- field winding terminal
1, fiche 13, Anglais, field%20winding%20terminal
correct, voir observation, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
field winding terminals : The terminals of a field winding circuit where the required field winding input power is defined. 1, fiche 13, Anglais, - field%20winding%20terminal
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
field winding terminal: The plural form of this term (field winding terminals) and the plural definition have been standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 13, Anglais, - field%20winding%20terminal
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- field winding terminals
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bobines et bobinage (Composants électrotechniques)
- Machines tournantes électriques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- borne d'enroulement de champ
1, fiche 13, Français, borne%20d%27enroulement%20de%20champ
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
bornes d'enroulement de champ : Bornes d'un circuit d'enroulement de champ où la puissance absorbée requise par l'enroulement de champ est définie. 1, fiche 13, Français, - borne%20d%27enroulement%20de%20champ
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
borne d'enroulement de champ : Le terme au pluriel (bornes d'enroulement de champ) et la définition au pluriel ont été normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 13, Français, - borne%20d%27enroulement%20de%20champ
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- bornes d'enroulement de champ
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Bobinas y bobinados (Componentes eléctricos)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- terminal de devanado de campo
1, fiche 13, Espagnol, terminal%20de%20devanado%20de%20campo
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Terminal de un circuito de devanado de campo donde la potencia de entrada requerida por el devanado de campo está definida. 1, fiche 13, Espagnol, - terminal%20de%20devanado%20de%20campo
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- booking office field 1, fiche 14, Anglais, booking%20office%20field
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It is necessary to input this field only if the booking office differs from the one automatically attached by the CPU. 1, fiche 14, Anglais, - booking%20office%20field
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- zone ville satellite
1, fiche 14, Français, zone%20ville%20satellite
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Cette zone est créée seulement quand le bureau qui effectue la réservation n'est pas celui qui est relié à l'UCT, lorsque par exemple YYZ traite la réservation pour YXU, ou YUL pour YQB. 1, fiche 14, Français, - zone%20ville%20satellite
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ARNK field 1, fiche 15, Anglais, ARNK%20field
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
ARNK field... In order for the computer to book a continuing flight in the itinerary, it must be advised how the passenger is arriving at the boarding point. For instance, if we were to input Toronto-Ottawa and then Montreal-Toronto, such an itinerary is illogical to the computer and will cause the response... In such cases we say that the leg of space is "ARNK" or Arrival Unknown. In order to advise the computer of this we input our own I field. 1, fiche 15, Anglais, - ARNK%20field
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- zone itinéraire en surface
1, fiche 15, Français, zone%20itin%C3%A9raire%20en%20surface
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Zone itinéraire en surface (ARNK) [...] Pour qu'il puisse réserver des places sur un vol de correspondance, il doit savoir comment le passager se rendra au point d'embarquement. Par exemple, un message d'entrée indiquant un itinéraire constitué des tronçons Toronto-Ottawa et Montréal-Toronto seulement est illogique pour l'ordinateur, qui donnera la réponse-erreur suivante : [...] Dans de tels cas, on qualifie le tronçon de ARNK (Arrival Unknown) ou Arrivée inconnue et on l'indique à l'ordinateur en introduisant une zone I spéciale pour le transport en surface. 1, fiche 15, Français, - zone%20itin%C3%A9raire%20en%20surface
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2012-09-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- power gain
1, fiche 16, Anglais, power%20gain
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
in a given direction, field intensity radiated by a transmitting antenna referenced to the field intensity that would be radiated by an isotropic antenna provided the same input power 1, fiche 16, Anglais, - power%20gain
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Power gain includes dissipative loss, in contrast to directive gain. 1, fiche 16, Anglais, - power%20gain
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Power gain does not include losses resulting from polarization mismatch. 1, fiche 16, Anglais, - power%20gain
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
power gain: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, fiche 16, Anglais, - power%20gain
Fiche 16, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Memories
- Information Processing (Informatics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- input area
1, fiche 17, Anglais, input%20area
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- input field 2, fiche 17, Anglais, input%20field
correct
- input section 3, fiche 17, Anglais, input%20section
- input storage 3, fiche 17, Anglais, input%20storage
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An area of storage reserved for input. [Definition officially approved by GESC.] 4, fiche 17, Anglais, - input%20area
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
input area: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 17, Anglais, - input%20area
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- zone d'entrée
1, fiche 17, Français, zone%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- zone de saisie 2, fiche 17, Français, zone%20de%20saisie
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Zone de mémorisation réservée à l'entrée. [Définition uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 17, Français, - zone%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Comparer à bloc d'entrée. 4, fiche 17, Français, - zone%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
zone d'entrée : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 17, Français, - zone%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- área de entrada
1, fiche 17, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- sección de entrada 1, fiche 17, Espagnol, secci%C3%B3n%20de%20entrada
correct, nom féminin
- área de entrada de datos 2, fiche 17, Espagnol, %C3%A1rea%20de%20entrada%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Área interna de memoria reservada para la entrada de datos provenientes de dispositivos periféricos o de un almacenamiento auxiliar. 3, fiche 17, Espagnol, - %C3%A1rea%20de%20entrada
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- flat car
1, fiche 18, Anglais, flat%20car
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- flatcar 2, fiche 18, Anglais, flatcar
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A freight car having the floor laid over sills, and without any sides or body above. 3, fiche 18, Anglais, - flat%20car
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Designated by code letter "F" for data input or field reporting. 4, fiche 18, Anglais, - flat%20car
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Used extensively for moving pipe, logs, lumber and steel plates as well as many kinds of industrial machinery, heavy vehicles, etc. 4, fiche 18, Anglais, - flat%20car
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
flat car: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 4, fiche 18, Anglais, - flat%20car
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- wagon plat
1, fiche 18, Français, wagon%20plat
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Wagon dont le plancher repose directement sur les longerons et ne comprenant ni caisse ni parois latérales. 2, fiche 18, Français, - wagon%20plat
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Désigné par la lettre «F» aux fins de la saisie des données ou de l'établissement des rapports du terrain. 3, fiche 18, Français, - wagon%20plat
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Utilisé couramment pour le transport de canalisations, de grumes, de bois d'œuvre, de tôles d'acier ainsi que de nombreux types de machines industrielles et de véhicules lourds. 3, fiche 18, Français, - wagon%20plat
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
wagon plat : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 3, fiche 18, Français, - wagon%20plat
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- covered hopper car
1, fiche 19, Anglais, covered%20hopper%20car
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- covered hopper 2, fiche 19, Anglais, covered%20hopper
correct, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A hopper car with a permanent roof, roof hatches and bottom openings for unloading. 2, fiche 19, Anglais, - covered%20hopper%20car
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Used for carrying dry commodities such as potash, cement, soda ash, fertilizers, salt, sugar. 2, fiche 19, Anglais, - covered%20hopper%20car
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Designated by letter code "J" for data input or field reporting. 2, fiche 19, Anglais, - covered%20hopper%20car
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
covered hopper car; covered hopper: terms officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 19, Anglais, - covered%20hopper%20car
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- wagon-trémie couvert
1, fiche 19, Français, wagon%2Dtr%C3%A9mie%20couvert
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Wagon-trémie comportant un toit permanent avec orifices de chargement et, dans le plancher, des trappes pour le déchargement. 2, fiche 19, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20couvert
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Utilisé pour le transport de marchandises sèches telles que la potasse, le ciment, la cendre de soude, les engrais, le sel et le sucre. 2, fiche 19, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20couvert
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Désigné par la lettre «J» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 2, fiche 19, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20couvert
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
wagon-trémie couvert : terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 3, fiche 19, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20couvert
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- caboose
1, fiche 20, Anglais, caboose
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- van 2, fiche 20, Anglais, van
uniformisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A car generally placed at the rear of a train which provides an office and quarters for the conductor and/or trainmen while in transit, and carrying the various supplies, tools, etc. used in freight train operations. 3, fiche 20, Anglais, - caboose
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Designated by letter code "V" for data input or field reporting. 3, fiche 20, Anglais, - caboose
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
caboose; van: terms officially approved by CP Rail. 4, fiche 20, Anglais, - caboose
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fourgon de queue
1, fiche 20, Français, fourgon%20de%20queue
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Véhicule ordinairement placé à l'arrière du train et servant au logement du personnel de service (chef ou agents de train) en cours de route, ainsi qu'au transport des provisions et d'outils divers. 2, fiche 20, Français, - fourgon%20de%20queue
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Désigné par la lettre "V" aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 2, fiche 20, Français, - fourgon%20de%20queue
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
fourgon de queue : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 20, Français, - fourgon%20de%20queue
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Spacecraft
- Remote Sensing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ravens concept
1, fiche 21, Anglais, Ravens%20concept
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Ravens/Kuafu project : Global auroral imaging is essential for quantifying energy input into the ionosphere and thermosphere, and for observing the 2D ionospheric projection of the dynamic global magnetosphere. The original Ravens concept consists of two satellites on identical elliptical orbits to accomplish that goal. Each satellite was to be outfitted with a complement of imaging instruments including a twin-head LBH [Lower Boreal Highlands] imager(for LBH-L and LBH-S imaging), an FUV [Far Ultraviolet] imaging spectrograph(for Doppler shifted Lyman-alpha proton auroral(imaging), a wide field of view FUV imager(for perigee imaging), and an ENA [Energetic Neutral Atom] imager(for ring current observations). 2, fiche 21, Anglais, - Ravens%20concept
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Télédétection
Fiche 21, La vedette principale, Français
- concept de Ravens
1, fiche 21, Français, concept%20de%20Ravens
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-11-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- input field
1, fiche 22, Anglais, input%20field
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- form field 2, fiche 22, Anglais, form%20field
correct
- fill-in-field 3, fiche 22, Anglais, fill%2Din%2Dfield
correct
- entry field 4, fiche 22, Anglais, entry%20field
correct
- selection field 5, fiche 22, Anglais, selection%20field
correct
- data-entry field 6, fiche 22, Anglais, data%2Dentry%20field
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A data-entry area on a Web page, document, or form. 2, fiche 22, Anglais, - input%20field
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- fill in field
- data entry field
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- champ de formulaire
1, fiche 22, Français, champ%20de%20formulaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- champ de saisie 2, fiche 22, Français, champ%20de%20saisie
correct, nom masculin
- zone de saisie 2, fiche 22, Français, zone%20de%20saisie
correct, nom féminin
- zone de sélection 3, fiche 22, Français, zone%20de%20s%C3%A9lection
correct, nom féminin
- boîte de saisie 2, fiche 22, Français, bo%C3%AEte%20de%20saisie
correct, nom féminin
- zone d'entrée de données 4, fiche 22, Français, zone%20d%27entr%C3%A9e%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Objet d'un formulaire permettant à l'utilisateur de saisir des données textuelles, de sélectionner des valeurs prédéfinies ou de télécharger des fichiers. 1, fiche 22, Français, - champ%20de%20formulaire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- campo de entrada
1, fiche 22, Espagnol, campo%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- campo de selección 2, fiche 22, Espagnol, campo%20de%20selecci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Campo en un archivo (fichero) de visualización en el cual el usuario puede escribir datos. 1, fiche 22, Espagnol, - campo%20de%20entrada
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El campo de entrada se pasa desde el dispositivo al programa cuando el programa lee el registro [que contiene] el campo. 1, fiche 22, Espagnol, - campo%20de%20entrada
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- operational input
1, fiche 23, Anglais, operational%20input
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The Plan, based upon operational input from headquarters and the field, addresses health and safety deficiencies, accessibility and the establishment of additional shared border facilities. 1, fiche 23, Anglais, - operational%20input
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contribution opérationnelle
1, fiche 23, Français, contribution%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Ce plan, qui repose sur la contribution opérationnelle de l'Administration centrale et des bureaux locaux, aborde les problèmes d'accessibilité et les lacunes sur le plan de la santé et de la sécurité de même que l'établissement d'installations frontalières partagées supplémentaires. 1, fiche 23, Français, - contribution%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Long Term Facilities Investment Plan
1, fiche 24, Anglais, Long%20Term%20Facilities%20Investment%20Plan
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- LTFIP 2, fiche 24, Anglais, LTFIP
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The Plan, based upon operational input from headquarters and the field, addresses health and safety deficiencies, accessibility and the establishment of additional shared border facilities. 1, fiche 24, Anglais, - Long%20Term%20Facilities%20Investment%20Plan
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
[Revenue Canada] developed a Long Term Facilities Investment Plan (LTFIP). 1, fiche 24, Anglais, - Long%20Term%20Facilities%20Investment%20Plan
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 24, La vedette principale, Français
- plan d'investissement en installations à long terme
1, fiche 24, Français, plan%20d%27investissement%20en%20installations%20%C3%A0%20long%20terme
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PIILT 2, fiche 24, Français, PIILT
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Ce plan, qui repose sur la contribution opérationnelle de l'Administration centrale et des bureaux locaux, aborde les problèmes d'accessibilité et les lacunes sur le plan de la santé et de la sécurité de même que l'établissement d'installations frontalières partagées supplémentaires. 1, fiche 24, Français, - plan%20d%27investissement%20en%20installations%20%C3%A0%20long%20terme
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
[Revenu Canada] a élaboré un plan d'investissement en installations à long terme (PIILT). 1, fiche 24, Français, - plan%20d%27investissement%20en%20installations%20%C3%A0%20long%20terme
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- stock car
1, fiche 25, Anglais, stock%20car
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- livestock car 2, fiche 25, Anglais, livestock%20car
correct
- cattle car 3, fiche 25, Anglais, cattle%20car
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A roofed car with slatted sides and side doors for handling live animals. 4, fiche 25, Anglais, - stock%20car
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Sometimes used to carry rough freight (pulpwood, etc.) when not required in their primary role. 4, fiche 25, Anglais, - stock%20car
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Stock cars may also be double decked. 4, fiche 25, Anglais, - stock%20car
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Designated by code letter "S" for data input or field reporting. 5, fiche 25, Anglais, - stock%20car
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
stock car: term officially approved by Canadian Pacific Railway Limited (CPR). 6, fiche 25, Anglais, - stock%20car
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- wagon à bestiaux
1, fiche 25, Français, wagon%20%C3%A0%20bestiaux
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Wagon, parfois à deux étages, comportant une caisse à claire-voie et à portes coulissantes. 2, fiche 25, Français, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il sert au transport du bétail et, à l'occasion, à celui de certaines marchandises (bois à pâte, etc.). 2, fiche 25, Français, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Désigné par la lettre «S» aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 3, fiche 25, Français, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
wagon à bestiaux : terme uniformisé par le Chemin de fer Canadien Pacifique Limitée (CFCP). 4, fiche 25, Français, - wagon%20%C3%A0%20bestiaux
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- vagón de animales
1, fiche 25, Espagnol, vag%C3%B3n%20de%20animales
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-05-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Calculating Procedures (Mathematics)
- Management Operations (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sales-force composite
1, fiche 26, Anglais, sales%2Dforce%20composite
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A method of developing a sales forecast that uses the opinions of each member of the field sales staff regarding how much the individual expects to sell in the period as input. 2, fiche 26, Anglais, - sales%2Dforce%20composite
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A method of forecasting where estimates are developed by having each salesperson submit projections for their district or clientele. 3, fiche 26, Anglais, - sales%2Dforce%20composite
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vente
- Procédés de calcul (Mathématiques)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- indice du personnel de vente
1, fiche 26, Français, indice%20du%20personnel%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- text box
1, fiche 27, Anglais, text%20box
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- text field 1, fiche 27, Anglais, text%20field
correct
- one-line text box 1, fiche 27, Anglais, one%2Dline%20text%20box
correct
- text input field 1, fiche 27, Anglais, text%20input%20field
correct
- text-entry field 1, fiche 27, Anglais, text%2Dentry%20field
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A labeled, single-line form field in which users can type text. 1, fiche 27, Anglais, - text%20box
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- case de saisie simple
1, fiche 27, Français, case%20de%20saisie%20simple
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- zone de texte simple 1, fiche 27, Français, zone%20de%20texte%20simple
correct, nom féminin
- champ de texte monoligne 1, fiche 27, Français, champ%20de%20texte%20monoligne
correct, nom masculin
- boîte de saisie monoligne 1, fiche 27, Français, bo%C3%AEte%20de%20saisie%20monoligne
correct, nom féminin
- zone de texte simple ligne 1, fiche 27, Français, zone%20de%20texte%20simple%20ligne
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Champ de formulaire libellé à une ligne dans lequel les utilisateurs [sic] peuvent saisir du texte. 1, fiche 27, Français, - case%20de%20saisie%20simple
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- campo de texto
1, fiche 27, Espagnol, campo%20de%20texto
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
campo de texto: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 27, Espagnol, - campo%20de%20texto
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-12-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- buck-boost transformer
1, fiche 28, Anglais, buck%2Dboost%20transformer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- step up/step down transformer 2, fiche 28, Anglais, step%20up%2Fstep%20down%20transformer
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A small, low voltage transformer placed in series with the power line to increase or reduce steady state voltage. 3, fiche 28, Anglais, - buck%2Dboost%20transformer
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Isolation transformers have separate primary and secondary windings, electrically insulated and isolated from one another. With a relatively high voltage primary(typically 120, 240 or 480 Volts) and a relatively low voltage secondary(typically 12, 16, 24, 32 or 48 Volts), buck-boost transformers are designed to be field connected as autotransformers. These are transformers with one continuous winding, a portion of which is jointly shared between the input and the output. No electrical isolation is present in an autotransformer. 4, fiche 28, Anglais, - buck%2Dboost%20transformer
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
buck: The act of lowering the voltage. 5, fiche 28, Anglais, - buck%2Dboost%20transformer
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- buck/boost transformer
- buck boost transformer
- step-up/step-down transformer
- step up step down transformer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 28, La vedette principale, Français
- transformateur survolteur-dévolteur
1, fiche 28, Français, transformateur%20survolteur%2Dd%C3%A9volteur
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le transformateur survolteur-dévolteur [...] assure une tension uniforme aux serveurs et options de serveurs essentiels, sans utiliser les batteries, protégeant ainsi la durée de la batterie du système d'alimentation non interruptible [...] 2, fiche 28, Français, - transformateur%20survolteur%2Dd%C3%A9volteur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
dévolter : Réduire la tension d'un courant électrique. 3, fiche 28, Français, - transformateur%20survolteur%2Dd%C3%A9volteur
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
survolter : Augmenter le voltage d'un courant au-delà de ce qui est prévu. 3, fiche 28, Français, - transformateur%20survolteur%2Dd%C3%A9volteur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- form check box
1, fiche 29, Anglais, form%20check%20box
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
As illustrated in the above examples, the element name is always "input", the attributes define the characteristic of each field and the contents of the element is the contents of the field input by the user of the e-form filler application. A similar concept would be used for more complicated field structures such as groupings, check boxes and radio buttons. 2, fiche 29, Anglais, - form%20check%20box
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- case à cocher de formulaire
1, fiche 29, Français, case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Comme le montrent ces exemples, le nom de l'élément est toujours « input » (« intrant »), les attributs définissent la caractéristique de chaque champ et le contenu de l'élément correspond aux données saisies dans le champ par l'utilisateur de l'application de préparation du formulaire. Une démarche semblable serait appliquée aux structures de champ plus complexes, comme les groupes, les cases à cocher et les boutons radio. 1, fiche 29, Français, - case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 29, Français, - case%20%C3%A0%20cocher%20de%20formulaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- field structure
1, fiche 30, Anglais, field%20structure
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
As illustrated in the above examples, the element name is always "input", the attributes define the characteristic of each field and the contents of the element is the contents of the field input by the user of the e-form filler application. A similar concept would be used for more complicated field structures such as groupings, check boxes and radio buttons. 1, fiche 30, Anglais, - field%20structure
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- structure de champ
1, fiche 30, Français, structure%20de%20champ
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Comme le montrent ces exemples, le nom de l'élément est toujours « input » (« intrant »), les attributs définissent la caractéristique de chaque champ et le contenu de l'élément correspond aux données saisies dans le champ par l'utilisateur de l'application de préparation du formulaire. Une démarche semblable serait appliquée aux structures de champ plus complexes, comme les groupes, les cases à cocher et les boutons radio. 1, fiche 30, Français, - structure%20de%20champ
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 30, Français, - structure%20de%20champ
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- input element
1, fiche 31, Anglais, input%20element
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The DTD uses constructs(i. e. SGML elements) such as "input" to define an e-form. An input element corresponds to a field on the form. The "input" element has attributes associated with it that define such things as field name, size, type, masking information, security, etc. 1, fiche 31, Anglais, - input%20element
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- élément d'intrant
1, fiche 31, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27intrant
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La DTD utilise des structures (c'est-à-dire des éléments SGML), comme des « intrants », pour définir un formulaire électronique. Un élément d'intrant correspond à un champ du formulaire. L'élément d'intrant possède des attributs qui définissent, entre autres, le nom, la taille et le genre du champ, les données de masquage et la sécurité. 1, fiche 31, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27intrant
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés du rapport sommaire intitulé : « Projet pilote d'échange d'information sur formulaires électroniques normalisés » publié Groupe de travail sur les normes des documents électroniques (GTNDE), Secrétariat du Conseil du Trésor, Gouvernement du Canada. 2, fiche 31, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27intrant
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-11-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Space Centres
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- acoustic impact technique
1, fiche 32, Anglais, acoustic%20impact%20technique
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The present work aims at trying out Acoustic Impact Technique as a possible means of deployment at field level for the purpose of flaw detection in composite helicopter blades. The principle underlying Acoustic Impact Testing is simple. The sound produced when a structure is tapped is mainly at the frequencies of major structural modes of vibration, which are structural properties. Any difference in the sound is necessarily due to modification affected to the force input by the defect in the structure. A study of the force time history of response or its fast fourier transform makes it possible to locate and detect sub surface flaws. 3, fiche 32, Anglais, - acoustic%20impact%20technique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Type of non-destructive material testing. 4, fiche 32, Anglais, - acoustic%20impact%20technique
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Centres spatiaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- technique du choc acoustique
1, fiche 32, Français, technique%20du%20choc%20acoustique
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Essai non destructif de matériel astronautique. 2, fiche 32, Français, - technique%20du%20choc%20acoustique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Electrical Component Manufacturing Equipment
- Stators and Rotors (Electrical Components)
- Servomechanisms
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- synchro receiver
1, fiche 33, Anglais, synchro%20receiver
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- synchro torque receiver 2, fiche 33, Anglais, synchro%20torque%20receiver
correct
- synchro-torque receiver 3, fiche 33, Anglais, synchro%2Dtorque%20receiver
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Synchro torque receivers... are electrically identical to torque transmitters of the same size except for the addition of some form of damping. In some sizes of 400-Hz synchros, units are designated as torque receivers but may be used as either transmitters or receivers. Unlike the transmitter, the receiver has an electrical input to its stator and a mechanical output from its rotor. The synchro receiver's function is to convert the electrical data supplied to its stator from the transmitter, back to a mechanical angular position through the movement of its rotor. This function is accomplished when the rotor is connected to the same ac source as the transmitter and assumes a position determined by the interaction of its magnetic field with the magnetic field of the stator. 2, fiche 33, Anglais, - synchro%20receiver
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Matériel et équipement électriques
- Stators et rotors (Composants électrotechniques)
- Servomécanismes
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- synchro récepteur
1, fiche 33, Français, synchro%20r%C3%A9cepteur
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Synchro amplificateur de signaux (CRA-3). Le CRA-3 est conçu pour fonctionner avec la centrale gyroscopique de cap et de verticale et d'autres systèmes de compas [...] Le CRA-3 se compose d'un amplificateur transistorisé, d'un transformateur de commande et d'un moteur avec train d'engrenages conçu pour entraîner quatre synchro transmetteurs de couple à puissance élevée de grandeur onze, un synchro différentiel et deux résolvers, pouvant tous être excités séparément. Chaque synchro transmetteur de couple est capable d'entraîner jusqu'à quatre synchro récepteurs à couple élevé. 2, fiche 33, Français, - synchro%20r%C3%A9cepteur
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- synchrorécepteur
- synchro-récepteur
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- open-top hopper car
1, fiche 34, Anglais, open%2Dtop%20hopper%20car
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Designated by code letter "H" for data input or field reporting. 1, fiche 34, Anglais, - open%2Dtop%20hopper%20car
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
An open-top car designed to carry a wide variety of minerals for bottom or side unloading by gravity through cross or longitudinal hoppers. 1, fiche 34, Anglais, - open%2Dtop%20hopper%20car
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
For practical purposes, the term "hopper car", when not preceded by the word "covered", indicates specifically an open-top hopper car. 1, fiche 34, Anglais, - open%2Dtop%20hopper%20car
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- wagon-trémie découvert
1, fiche 34, Français, wagon%2Dtr%C3%A9mie%20d%C3%A9couvert
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Désigné par la lettre"H" aux fins de l'enregistrement des données wagons ou de l'établissement des rapports externes. 1, fiche 34, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20d%C3%A9couvert
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Wagon découvert conçu pour le transport de céréales ou d'une grande variété de minerais dont le déchargement s'effectue par gravité entre les voies ou sur le côté au moyen de trémies transversales ou longitudinales. 1, fiche 34, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20d%C3%A9couvert
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Dans la pratique, le terme "hopper car" désigne expressément un wagon-trémie découvert. Lorsqu'il s'agit d'un wagon-trémie couvert, on parle de "covered hopper car". 1, fiche 34, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20d%C3%A9couvert
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
"wagon-trémie découvert" est uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 34, Français, - wagon%2Dtr%C3%A9mie%20d%C3%A9couvert
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Freezing and Refrigerating
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- refrigeration analyzer
1, fiche 35, Anglais, refrigeration%20analyzer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- refrigeration analyser 2, fiche 35, Anglais, refrigeration%20analyser
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[The worker] uses instruments such as manometer to measure ventilation air flow, or a multimeter and refrigeration analyzer for troubleshooting regrigeration and electrical problems. These items are easily replaceable, but some such as a refrigeration analyzer are costly. 1, fiche 35, Anglais, - refrigeration%20analyzer
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
The tuned system cooling capacity was measured before LPA [liquid pressure amplifier] installation using an ETM 2000 refrigeration analyser. 2, fiche 35, Anglais, - refrigeration%20analyzer
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The analyser is calculating and displaying the refrigeration system's performance continuously from the input data. This enables instant system tuning for optimum performance. The result of any adjustment is displayed within minutes on the ETM2000 and a hard copy printed if required... The ETM2000 analyser has been tested and approved by Sweden's Central Test Establishment as well as in thousands of field tests on all types of refrigeration and air conditioning systems. 3, fiche 35, Anglais, - refrigeration%20analyzer
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Congélation, surgélation et réfrigération
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- contrôleur de réfrigération
1, fiche 35, Français, contr%C3%B4leur%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La réfrigération des denrées alimentaires doit être assurée en tout temps par des installations de réfrigération et de congélation appropriées, et contrôlée à l'aide d'instruments de mesure de la température dans le cadre de l'auto-contrôle (article 23 de la Loi sur les denrées alimentaires). 2, fiche 35, Français, - contr%C3%B4leur%20de%20r%C3%A9frig%C3%A9ration
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- shared border facilities
1, fiche 36, Anglais, shared%20border%20facilities
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Plan, based upon operational input from headquarters and the field, addresses health and safety deficiencies, accessibility and the establishment of additional shared border facilities. 1, fiche 36, Anglais, - shared%20border%20facilities
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- shared border facility
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 36, La vedette principale, Français
- installations frontalières partagées
1, fiche 36, Français, installations%20frontali%C3%A8res%20partag%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] plan, qui repose sur la contribution opérationnelle de l'Administration centrale et des bureaux locaux, aborde les problèmes d'accessibilité et les lacunes sur le plan de la santé et de la sécurité de même que l'établissement d'installations frontalières partagées supplémentaires. 1, fiche 36, Français, - installations%20frontali%C3%A8res%20partag%C3%A9es
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- installation frontalière partagée
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- safety deficiencies
1, fiche 37, Anglais, safety%20deficiencies
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The Plan, based upon operational input from headquarters and the field, addresses health and safety deficiencies, accessibility and the establishment of additional shared border facilities. 1, fiche 37, Anglais, - safety%20deficiencies
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lacunes sur le plan de la sécurité
1, fiche 37, Français, lacunes%20sur%20le%20plan%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Ce plan, qui repose sur la contribution opérationnelle de l'Administration centrale et des bureaux locaux, aborde les problèmes d'accessibilité et les lacunes sur le plan de la santé et de la sécurité de même que l'établissement d'installations frontalières partagées supplémentaires. 1, fiche 37, Français, - lacunes%20sur%20le%20plan%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- health deficiencies
1, fiche 38, Anglais, health%20deficiencies
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The Plan, based upon operational input from headquarters and the field, addresses health and safety deficiencies, accessibility and the establishment of additional shared border facilities. 1, fiche 38, Anglais, - health%20deficiencies
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 38, La vedette principale, Français
- lacunes sur le plan de la santé
1, fiche 38, Français, lacunes%20sur%20le%20plan%20de%20la%20sant%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Ce plan, qui repose sur la contribution opérationnelle de l'Administration centrale et des bureaux locaux, aborde les problèmes d'accessibilité et les lacunes sur le plan de la santé et de la sécurité de même que l'établissement d'installations frontalières partagées supplémentaires. 1, fiche 38, Français, - lacunes%20sur%20le%20plan%20de%20la%20sant%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- reference phrase
1, fiche 39, Anglais, reference%20phrase
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- hypertext reference phrase 1, fiche 39, Anglais, hypertext%20reference%20phrase
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Text that is highlighted and preceded by a single-character input field used to signify the existence of a text link. 1, fiche 39, Anglais, - reference%20phrase
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source: ISO, 2nd working draft 2382-33 "Hypermedia and Multimedia", 1994. 1, fiche 39, Anglais, - reference%20phrase
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- phrase de référence
1, fiche 39, Français, phrase%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Texte qui est en surimpression et précédé d'un champ d'entrée d'un seul caractère utilisé pour signifier l'existence d'un lien textuel. 1, fiche 39, Français, - phrase%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source : ISO, 2ème document de travail 2382-33 «Hypermédia et Multimédia», 1994. 1, fiche 39, Français, - phrase%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-02-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- sub-element
1, fiche 40, Anglais, sub%2Delement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Fields in the input coding block often include the departmental program, activity, code vote and the line object. The use of a collator code to combine one or more classifications at the input level is discussed... Each field cannot be longer than nine digits and the input coding block cannot be longer than 25 digits. There is no theoretical limit on the number of sub-elements that can be defined within the 25-digit total length constraint. 1, fiche 40, Anglais, - sub%2Delement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 40, La vedette principale, Français
- sous-élément
1, fiche 40, Français, sous%2D%C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Les zones des blocs de codage d'entrée donnent souvent le programme ministériel, l'activité, le code crédit et l'article d'exécution. On trouvera [...] des précisions au sujet du recours au code d'interclassement pour combiner plusieurs types de classification à l'étape de l'entrée. Chaque zone ne peut contenir plus de 9 chiffres et le bloc de codage d'entrée ne peut contenir plus de 25 chiffres. Il n'y a pas de limite théorique du nombre de sous-éléments qui peuvent être identifiés en dedans du total de 25 chiffres limite. 1, fiche 40, Français, - sous%2D%C3%A9l%C3%A9ment
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Metering Instruments
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- lube oil meter 1, fiche 41, Anglais, lube%20oil%20meter
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A project to provide input to development of procedures for field inspection of lube oil meters has been substituted for the planned project to engage in comparison work with US-NIST. 1, fiche 41, Anglais, - lube%20oil%20meter
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
lube oil meter: OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 9. 1, fiche 41, Anglais, - lube%20oil%20meter
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Compteurs de consommation et débitmètres
Fiche 41, La vedette principale, Français
- compteur d'huile de graissage
1, fiche 41, Français, compteur%20d%27huile%20de%20graissage
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
compteur d'huile de graissage : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1988-1989, p. 9. 1, fiche 41, Français, - compteur%20d%27huile%20de%20graissage
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1993-05-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- positive override 1, fiche 42, Anglais, positive%20override
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
For those members affected, input the appropriate table number under DOE 19 and process the retroactive portion using either a positive override on an RK transaction or a lump sum payment in field 24-30 of the 2T transaction. 1, fiche 42, Anglais, - positive%20override
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- saut positif
1, fiche 42, Français, saut%20positif
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- input field validation 1, fiche 43, Anglais, input%20field%20validation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- validation de zone d'entrée
1, fiche 43, Français, validation%20de%20zone%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1991-05-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- input field
1, fiche 44, Anglais, input%20field
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- champ d'entrée
1, fiche 44, Français, champ%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1991-04-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- parameter value input field
1, fiche 45, Anglais, parameter%20value%20input%20field
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- champ d'entrée de valeur de paramètre
1, fiche 45, Français, champ%20d%27entr%C3%A9e%20de%20valeur%20de%20param%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1991-01-24
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Data Capture & Procedures
1, fiche 46, Anglais, Data%20Capture%20%26%20Procedures
correct, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
At CP Rail, a system department set up mainly(a) to establish the data input requirements for CP Rail' s computerized Car Management, Freight Revenue and General Information systems;(b) to provide regional and field personnel with guidance in error correction;(c) to direct the development and implementation of clerical methods and procedures carried out in Customer Service Centres, satellite offices and yard offices. This department is also responsible for the ordering and allocation of data entry equipment. 1, fiche 46, Anglais, - Data%20Capture%20%26%20Procedures
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Term officialized by par Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 46, Anglais, - Data%20Capture%20%26%20Procedures
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Recueil des données et méthodes
1, fiche 46, Français, Recueil%20des%20donn%C3%A9es%20et%20m%C3%A9thodes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A CP Rail, service réseau créé notamment aux fins suivantes: (a) établir des règles pour l'introduction des données destinées aux systèmes automatisés de la gestion des wagons, des recettes marchandises et aux systèmes informatiques généraux; (b) fournir au personnel des bureaux régionaux et locaux des directives sur la correction des erreurs; (c) élaborer et mettre en application des méthodes de bureau pour les Centres Service-Client, les bureaux satellites et les bureaux de triage. Ce service est également responsable de la commande et de la répartition du matériel d'introduction des données. 1, fiche 46, Français, - Recueil%20des%20donn%C3%A9es%20et%20m%C3%A9thodes
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 46, Français, - Recueil%20des%20donn%C3%A9es%20et%20m%C3%A9thodes
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1988-06-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Finance
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- default value
1, fiche 47, Anglais, default%20value
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The value that will be input automatically into a field when looking up a table(e. g. depreciation rates are listed by class of asset), and where no such value has been initially entered. 1, fiche 47, Anglais, - default%20value
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Finances
Fiche 47, La vedette principale, Français
- valeur implicite
1, fiche 47, Français, valeur%20implicite
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Valeur inscrite automatiquement dans une zone d'un tableau (par exemple, liste des taux d'amortissement des diverses catégories d'éléments d'actif) quand aucune valeur n'a été inscrite à l'origine. 1, fiche 47, Français, - valeur%20implicite
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1987-01-07
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- successive-approximation conversion technique
1, fiche 48, Anglais, successive%2Dapproximation%20conversion%20technique
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
In the field of ADC(analog-to-digital conversion), two main techniques are used : the successive-approximation technique, and the dual-slope integration. In the successive-approximation technique, an analog input value is compared to the analog value of a counter and progressively, a finer approximation is generated. 2, fiche 48, Anglais, - successive%2Dapproximation%20conversion%20technique
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- technique de conversion par approximations successives
1, fiche 48, Français, technique%20de%20conversion%20par%20approximations%20successives
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Technique qui consiste à comparer une valeur d'entrée analogique à celle d'un compteur (convertie en analogique) et à engendrer progressivement une approximation de plus en plus fine. 2, fiche 48, Français, - technique%20de%20conversion%20par%20approximations%20successives
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1986-06-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Field Input and Liaison
1, fiche 49, Anglais, Field%20Input%20and%20Liaison
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Participation et liaison (services extérieurs)
1, fiche 49, Français, Participation%20et%20liaison%20%28services%20ext%C3%A9rieurs%29
correct, voir observation, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, fiche 49, Français, - Participation%20et%20liaison%20%28services%20ext%C3%A9rieurs%29
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- CU field 1, fiche 50, Anglais, CU%20field
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
(terminal-reservations) ;Please ensure that the correct currency code is input in the CU field of the EWB screen. 1, fiche 50, Anglais, - CU%20field
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- zone CU
1, fiche 50, Français, zone%20CU
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Nous vous prions donc de bien vouloir vous assurer d'entrer le code de devises approprié dans la zone CU apparaissant sur l'écran EWB. 1, fiche 50, Français, - zone%20CU
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Field Artillery
- Weapon Systems
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- tactical fire direction system
1, fiche 51, Anglais, tactical%20fire%20direction%20system
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- TACFIRE 2, fiche 51, Anglais, TACFIRE
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The TACFIRE(Tactical Fire direction system) system makes extensive use of advanced micro-electronics and the modular ’building block’ technique, and it integrates all the elements involved in the direction and execution of field artillery missions. It consists of digital computers, control consoles, local and remote input/output devices, graphical display units, and other peripheral equipment. 1, fiche 51, Anglais, - tactical%20fire%20direction%20system
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Systèmes d'armes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- système de direction des tirs d'artillerie TACFIRE
1, fiche 51, Français, syst%C3%A8me%20de%20direction%20des%20tirs%20d%27artillerie%20TACFIRE
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
La conception du système TACFIRE (TACtical FIRE direction system) est fondée sur un très large emploi de circuits microminiaturisés et sur des combinaisons de modules interchangeables. Intégrant tous les éléments de direction et d'exécution des tirs d'artillerie, il comprend des calculateurs numériques, des pupitres de commande, des organes d'entrée et de sortie, des systèmes de visualisation graphique et divers autres équipement périphériques. 1, fiche 51, Français, - syst%C3%A8me%20de%20direction%20des%20tirs%20d%27artillerie%20TACFIRE
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1981-05-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Radiobiology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- input field
1, fiche 52, Anglais, input%20field
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Radiobiologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- champ initial 1, fiche 52, Français, champ%20initial
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1977-02-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- field plot
1, fiche 53, Anglais, field%20plot
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Determination of consumptive use from field plots simply involves an inventory procedure. The amounts of water added to the plot by precipitation and irrigation are measured in addition to surface runoff. Consumptive use is calculated as the difference between input and surface runoff, and adjusted for changes in the soil moisture storage(...) 1, fiche 53, Anglais, - field%20plot
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- parcelle expérimentale 1, fiche 53, Français, parcelle%20exp%C3%A9rimentale
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La détermination de l'évapotranspiration à partir des parcelles fait simplement intervenir une procédure d'inventaire. Les quantités d'eau ajoutées à la parcelle par la précipitation et l'irrigation sont mesurées, ainsi que le ruissellement. L'évapotranspiration est calculée par la différence entre l'apport d'eau et le ruissellement, et elle est corrigée pour les variations de l'humidité dans le sol (...) 1, fiche 53, Français, - parcelle%20exp%C3%A9rimentale
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


