TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INPUT GUIDELINES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Analyst
1, fiche 1, Anglais, Access%20to%20Information%20Analyst
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Key activities : Reviews, manages and monitors specific access to information and privacy(ATIP) files and cases; conducts research and background investigations in support of the preparation of appropriate responses to inquiries and requests for information made through the ATIP program, determines what information is exempted or can be released under the provisions of the Acts and prepares the appropriate documentation; provides advice, interpretation and guidance to a variety of stakeholders, including requesters, third-party representatives and Royal Canadian Mounted Police(RCMP) officials regarding cases, guidelines, procedures and operational practices; prepares, develops and provides input into the development of information materials, including reports, justifications, briefing materials as well as court related materials and documentation; participates as a member of a project team and working groups in the study analysis, development and implementation of ATIP-related procedures, operational guidelines, precedents, standards and operational performances indicators. 1, fiche 1, Anglais, - Access%20to%20Information%20Analyst
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyste de l'accès à l'information
1, fiche 1, Français, analyste%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Activités principales : Réviser, gérer et suivre de près des dossiers et des cas particuliers liés à l'accès à l'information et à la protection des renseignements personnels (AIPRP); faire des recherches et des enquêtes sur les antécédents pour la préparation de réponses pertinentes à des questions et à des demandes d'information présentées par l'intermédiaire du Programme de l'AIPRP, déterminer les informations qui font l'objet d'exemptions ou qui peuvent être divulguées en vertu des dispositions des lois pertinentes et préparer les documents appropriés; fournir des conseils, des interprétations et des recommandations à divers intervenants, y compris les auteurs de demandes, les représentants de tiers et des représentants officiels de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), concernant des cas, des lignes directrices, des modalités et des pratiques opérationnelles, préparer et élaborer des outils d'information, y compris des rapports, des justifications, des documents d'information ainsi que des documents judiciaires, et contribuer à leur élaboration; participer, à titre de membre d'une équipe de projet et de groupes de travail, à l'étude, à l'analyse, à l'élaboration et à la mise en œuvre de modalités, de lignes directrices opérationnelles, de précédents, de normes et d'indicateurs du rendement opérationnel liés à l'AIPRP. 1, fiche 1, Français, - analyste%20de%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2003-12-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- uranium ore body 1, fiche 2, Anglais, uranium%20ore%20body
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Furthermore, the Commission requests CNSC staff to undertake the following activities prior to the revocation of the licence on September 20, 2002 : participation in the above-noted CRI [COGEMA Resources Inc. ] inspection of the Kiggavik-Sissons Project sites... ;and provision of an opportunity for the KIA [Kivalliq Inuit Association], INAC [Indian and Northern Affairs Canada], Government of Nunavut and CRI to provide input to the development of CNSC guidelines on the point at which CNSC licensing will be required in the evaluation of an uranium ore body. 1, fiche 2, Anglais, - uranium%20ore%20body
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gisement d'uranium
1, fiche 2, Français, gisement%20d%27uranium
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
De plus, la Commission demande au personnel de la CCSN de mener les activités suivantes avant la révocation du permis le 20 septembre 2002 : participer à l'inspection des sites de l'établissement de Kiggavik-Sissons faite par CRI [COGEMA Resources Inc.]; fournir à la KIA [Kivalliq Inuit Association], au MAINC [Ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien], au gouvernement du Nunavut et à CRI la possibilité de participer à l'élaboration des lignes directrices de la CCSN sur le déclenchement du régime de permis de la CCSN à l'étape de l'évaluation d'un gisement d'uranium. 1, fiche 2, Français, - gisement%20d%27uranium
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- coordinating agency input guidelines
1, fiche 3, Anglais, coordinating%20agency%20input%20guidelines
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - coordinating%20agency%20input%20guidelines
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- co-ordinating agency input guidelines
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- directives sur la participation de l'organisme de coordination
1, fiche 3, Français, directives%20sur%20la%20participation%20de%20l%27organisme%20de%20coordination
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - directives%20sur%20la%20participation%20de%20l%27organisme%20de%20coordination
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-08-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- polymer of low concern
1, fiche 4, Anglais, polymer%20of%20low%20concern
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PLC 1, fiche 4, Anglais, PLC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- low regulatory concern polymer 1, fiche 4, Anglais, low%20regulatory%20concern%20polymer
correct
- LRCP 1, fiche 4, Anglais, LRCP
correct
- LRCP 1, fiche 4, Anglais, LRCP
- low concern polymer 2, fiche 4, Anglais, low%20concern%20polymer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Due to the diverse nature of what constitutes "low regulatory concern", there has always been difficulty in defining a single category or set of guidelines that readily capture the scope of possible reforms. The approach to date has been to identify case-by-case scenarios, which are then used to define or constitute a set of categories under the umbrella of "low regulatory concern" such as polymers of low concern(PLC) or early introduction permits for chemicals not classified as hazardous.... a single definition of LRCC [low regulatory concern chemicals] is not possible except in the most generic sense : Chemicals could qualify for reduced regulatory input on the basis of a definition of low risk or where regulatory input from elsewhere is sufficient to meet Australian requirements. 1, fiche 4, Anglais, - polymer%20of%20low%20concern
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- polymère peu préoccupant sur le plan de la réglementation environnementale
1, fiche 4, Français, polym%C3%A8re%20peu%20pr%C3%A9occupant%20sur%20le%20plan%20de%20la%20r%C3%A9glementation%20environnementale
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- polymère ne nécessitant qu'une réglementation environnementale minimale 1, fiche 4, Français, polym%C3%A8re%20ne%20n%C3%A9cessitant%20qu%27une%20r%C3%A9glementation%20environnementale%20minimale
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-10-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Food Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Guidelines for Provincial Government Input to the Plan of Action on Food Security 1, fiche 5, Anglais, Supplementary%20Guidelines%20for%20Provincial%20Government%20Input%20to%20the%20Plan%20of%20Action%20on%20Food%20Security
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industrie de l'alimentation
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Directives supplémentaires concernant l'intervention provinciale dans le cadre du plan d'action sur la santé alimentaire
1, fiche 5, Français, Directives%20suppl%C3%A9mentaires%20concernant%20l%27intervention%20provinciale%20dans%20le%20cadre%20du%20plan%20d%27action%20sur%20la%20sant%C3%A9%20alimentaire
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Santé Canada. 1, fiche 5, Français, - Directives%20suppl%C3%A9mentaires%20concernant%20l%27intervention%20provinciale%20dans%20le%20cadre%20du%20plan%20d%27action%20sur%20la%20sant%C3%A9%20alimentaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-12-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Input Guidelines 1, fiche 6, Anglais, Input%20Guidelines
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Lignes directrices régissant l'introduction des données 1, fiche 6, Français, Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20l%27introduction%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Aux Archives nationales du Canada, Direction des politiques. 1, fiche 6, Français, - Lignes%20directrices%20r%C3%A9gissant%20l%27introduction%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


