TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INPUT RECORD [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- source reference letter
1, fiche 1, Anglais, source%20reference%20letter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The lower-case reference letter that follows each entry term or supporting text on the Termium II input record and that is replaced on the output record by a source code, retrieval number(for accompanying documents) or other appropriate code. 1, fiche 1, Anglais, - source%20reference%20letter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
source reference letter: Term standardized by the Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa. 2, fiche 1, Anglais, - source%20reference%20letter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lettre d'appel de source
1, fiche 1, Français, lettre%20d%27appel%20de%20source
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sur la fiche d'entrée Termium II, lettre minuscule qui suit chaque vedette et chaque justification et renvoie à un code identifiant une source écrite ou orale, inscrit dans le champ sources de la fiche. 1, fiche 1, Français, - lettre%20d%27appel%20de%20source
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sur la fiche de sortie, les lettres d'appel sont remplacées par les codes correspondants 1, fiche 1, Français, - lettre%20d%27appel%20de%20source
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lettre d'appel de source : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation. 2, fiche 1, Français, - lettre%20d%27appel%20de%20source
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- input record
1, fiche 2, Anglais, input%20record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A form on which terminological data intended for the Terminology Bank has been entered according to a predefined format in preparation for processing. 1, fiche 2, Anglais, - input%20record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiche d'entrée
1, fiche 2, Français, fiche%20d%27entr%C3%A9e
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Formulaire servant à consigner, en vue de leur traitement par ordinateur, les données destinées à être emmagasinées dans la banque de terminologie. 1, fiche 2, Français, - fiche%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-10-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office-Work Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- correspondence clerk
1, fiche 3, Anglais, correspondence%20clerk
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A correspondence clerk is a professional who handles a variety of administrative tasks related to communication and record keeping. They often input data, such as patient information or insurance claims, into computer systems for storage and future use. They may also type letters, complete coding and billing tasks, and organize data for input into databases. 2, fiche 3, Anglais, - correspondence%20clerk
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commis à la correspondance
1, fiche 3, Français, commis%20%C3%A0%20la%20correspondance
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- correspondancier 2, fiche 3, Français, correspondancier
correct, nom masculin
- correspondancière 3, fiche 3, Français, correspondanci%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Statistical Methods
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- automated coding system
1, fiche 4, Anglais, automated%20coding%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In general, two files are input to an automated coding system. One file contains either the survey responses or administrative files, which are to be coded, referred to as the input file. The other file is called the reference file, which contains the predetermined code set. Then, for each record from the input file, a search is performed in the reference file. If a match is found, the code in the reference file is assigned to the corresponding record from the input file. Otherwise, the code is left blank. Some of the advantages of an automated coding system are that the process increasingly becomes faster, consistent, and more economical. 1, fiche 4, Anglais, - automated%20coding%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Méthodes statistiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de codage automatisé
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En général, deux fichiers sont entrés dans un système de codage automatisé. Un fichier, appelé le fichier d'entrée, contient soit les réponses à l'enquête, soit les fichiers administratifs qui doivent être codés. L'autre fichier est appelé le fichier de référence, qui contient l'ensemble de codes prédéterminé. Ensuite, pour chaque enregistrement du fichier d'entrée, une recherche est effectuée dans le fichier de référence. Si une correspondance est trouvée, le code dans le fichier de référence est attribué à l'enregistrement correspondant du fichier d'entrée. Sinon, le code est laissé en blanc. Certains des avantages d'un système de codage automatisé sont que le processus devient de plus en plus rapide, cohérent et abordable. 1, fiche 4, Français, - syst%C3%A8me%20de%20codage%20automatis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-06-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Financial and Budgetary Management
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Budget Input Record 1, fiche 5, Anglais, Budget%20Input%20Record
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
20-291: form number used by Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Budget%20Input%20Record
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion budgétaire et financière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Entrée des données budgétaires
1, fiche 5, Français, Entr%C3%A9e%20des%20donn%C3%A9es%20budg%C3%A9taires
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
20-291 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 5, Français, - Entr%C3%A9e%20des%20donn%C3%A9es%20budg%C3%A9taires
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- non seat selected flight 1, fiche 6, Anglais, non%20seat%20selected%20flight
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Seat selection record non-existent to display actual passenger zone distribution. b : non seat selected flight attempting to use "A" optional input... 1, fiche 6, Anglais, - non%20seat%20selected%20flight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vol sans sélection de places
1, fiche 6, Français, vol%20sans%20s%C3%A9lection%20de%20places
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pas de données de sélection de places, donc impossibilité d'obtenir la répartition réelle des passagers par zone. b : vol sans sélection de places pour lequel on tente d'utiliser l'option "A"; donc pas de données de sélection de places. 1, fiche 6, Français, - vol%20sans%20s%C3%A9lection%20de%20places
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Applications of Electronics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sound board
1, fiche 7, Anglais, sound%20board
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sound card 2, fiche 7, Anglais, sound%20card
correct
- audio board 3, fiche 7, Anglais, audio%20board
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An electronic card adding sound capabilities to a computer system. 4, fiche 7, Anglais, - sound%20board
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The best audio boards are designed with digital signal processor chips that provide more efficient sampling and contain separate circuits to bring in synthesized digital sound directly through a MIDI interface. In many cases audio boards are integrated with full-motion video boards... All audio boards offered for multimedia applications record and play back sounds by digital sampling but may have different sampling rate ranges. Most also include separate engines for music synthesis, MIDI ports, and a software mixer to adjust relative volumes of sampled sounds, CD-Audio, external audio and microphone input. 5, fiche 7, Anglais, - sound%20board
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
There are a number of recognized sound board products on the market today which have established common standards recognized by most multi-media software and CD-ROMs. By selecting one of these boards you are assured that you have a system where all of the applicable pieces have been developed based upon a common standard and the likelihood of conflicts occurring is minimized. 6, fiche 7, Anglais, - sound%20board
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Applications de l'électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- carte son
1, fiche 7, Français, carte%20son
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- carte sonore 2, fiche 7, Français, carte%20sonore
correct, nom féminin
- carte audio 3, fiche 7, Français, carte%20audio
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Carte électronique destinée à ajouter des capacités sonores à un système informatique. 4, fiche 7, Français, - carte%20son
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une carte sonore se monte dans un connecteur d'extension du PC. Ces cartes sont utilisées principalement pour restituer des sons mais elles sont également capables d'enregistrer. Les cartes sonores sont équipées de nombreuses interfaces permettant le raccordement de haut-parleurs, d'écouteurs, de chaînes HiFi, de micros. Certaines possèdent une interface pour CD-ROM. Les cartes sonores sont incluses dans la définition MPC. Elles possèdent également un synthétiseur accessible à l'aide de données MIDI. 5, fiche 7, Français, - carte%20son
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Vous pouvez enregistrer, créer et reproduire n'importe quel son (voix, musique, bruits) à l'aide d'une carte sonore. Non seulement vous pouvez enregistrer des sons avec un micro ou en connectant la carte sonore à une chaîne hi-fi mais vous pouvez quasi réaliser vos propres compositions avec l'interface MIDI et des synthétiseurs spéciaux. 5, fiche 7, Français, - carte%20son
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- symbolic trace
1, fiche 8, Anglais, symbolic%20trace
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
record of the statements of the source program and the outcome of jumps when the program is executed, using symbolic, rather than actual values for input data 1, fiche 8, Anglais, - symbolic%20trace
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
symbolic trace: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Anglais, - symbolic%20trace
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trace symbolique
1, fiche 8, Français, trace%20symbolique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
enregistrement des instructions du programme source et du résultat des sauts au fur et à mesure de l'exécution du programme, utilisant, pour les données d'entrée, des valeurs symboliques plutôt que les valeurs effectives 1, fiche 8, Français, - trace%20symbolique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
trace symbolique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Français, - trace%20symbolique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Touch-Tone pad input device
1, fiche 9, Anglais, Touch%2DTone%20pad%20input%20device
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Calls to a toll-free number will connect the end-customer to an interactive voice response(IVR) unit(or Touch-Tone pad input device or a similar device), which will record the following information : automatic recording of the working telephone number to be subscribed to the PIC(or evidence of further security measures as required to verify end customer identity), date and time, and PIC to confirm the end-customer's choice of AC. 1, fiche 9, Anglais, - Touch%2DTone%20pad%20input%20device
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- dispositif d'entrée à clavier Touch-Tone
1, fiche 9, Français, dispositif%20d%27entr%C3%A9e%20%C3%A0%20clavier%20Touch%2DTone
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- standard input record layout
1, fiche 10, Anglais, standard%20input%20record%20layout
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The trial balance must be provided in the standard input record layout format using the new government-wide coding. 2, fiche 10, Anglais, - standard%20input%20record%20layout
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cliché d'enregistrement normalisé d'entrée
1, fiche 10, Français, clich%C3%A9%20d%27enregistrement%20normalis%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La balance de vérification doit être présentée selon le format du cliché d'enregistrement normalisé d'entrée et doit être fondée sur le codage à l'échelle du gouvernement normalisé. 2, fiche 10, Français, - clich%C3%A9%20d%27enregistrement%20normalis%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-11-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- finder number
1, fiche 11, Anglais, finder%20number
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A unique, 11-digit number that becomes part of each name and address on a mailing list. When the order is received, the fulfillment operation uses the number to locate the name on the mailing list and input that record to the mainfile tape-to-tape, error-free. 1, fiche 11, Anglais, - finder%20number
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 11, La vedette principale, Français
- numéro de suivi
1, fiche 11, Français, num%C3%A9ro%20de%20suivi
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- input record layout 1, fiche 12, Anglais, input%20record%20layout
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cliché d'enregistrement d'entrée
1, fiche 12, Français, clich%C3%A9%20d%27enregistrement%20d%27entr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-05-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- record I/O
1, fiche 13, Anglais, record%20I%2FO
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- record input/output 1, fiche 13, Anglais, record%20input%2Foutput
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
input/output: The process of transmitting information from an external source to the computer or from the computer to an external source. 2, fiche 13, Anglais, - record%20I%2FO
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 13, La vedette principale, Français
- entrée-sortie par article
1, fiche 13, Français, entr%C3%A9e%2Dsortie%20par%20article
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-01-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- scatter read/gather write
1, fiche 14, Anglais, scatter%20read%2Fgather%20write
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- scatter 2, fiche 14, Anglais, scatter
correct, verbe
- explode 3, fiche 14, Anglais, explode
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Placing information from an input record into nonadjacent storage areas(scatter read) and collecting information from nonadjacent storage areas into a single physical record(gather write). 1, fiche 14, Anglais, - scatter%20read%2Fgather%20write
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- éclater
1, fiche 14, Français, %C3%A9clater
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- ventiler 2, fiche 14, Français, ventiler
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Séparer des données d'un article en plusieurs groupes de données répartis dans des zones de mémoire différentes. 3, fiche 14, Français, - %C3%A9clater
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- symbolic trace
1, fiche 15, Anglais, symbolic%20trace
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A record of the statements of the source program and the outcome of jumps when the program is executed, using symbolic, rather than actual values for input data. 1, fiche 15, Anglais, - symbolic%20trace
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 2, fiche 15, Anglais, - symbolic%20trace
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- trace symbolique
1, fiche 15, Français, trace%20symbolique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement des instructions du programme source et du résultat des sauts au fur et à mesure de l'exécution du programme, utilisant, pour les données d'entrée, des valeurs symboliques, plutôt que les valeurs effectives. 1, fiche 15, Français, - trace%20symbolique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 2, fiche 15, Français, - trace%20symbolique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cut off date
1, fiche 16, Anglais, cut%20off%20date
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- cutoff date 2, fiche 16, Anglais, cutoff%20date
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The last date and time scheduled for acceptance of input information into the computer for a given month's record. 1, fiche 16, Anglais, - cut%20off%20date
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
cut off date: Term officially approved by CP Rail. 2, fiche 16, Anglais, - cut%20off%20date
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- date d'arrêt
1, fiche 16, Français, date%20d%27arr%C3%AAt
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Jour et heure limites pour l'introduction de données dans l'ordinateur. 2, fiche 16, Français, - date%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 16, Français, - date%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-05-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- take a checkpoint
1, fiche 17, Anglais, take%20a%20checkpoint
correct, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
checkpoint : In a machine run, a point in time at which processing is momentarily halted to make a magnetic tape record of the condition of all the variables of the machine run, such as the position of input and output tapes and a copy of working storage. 2, fiche 17, Anglais, - take%20a%20checkpoint
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- constituer un point de reprise
1, fiche 17, Français, constituer%20un%20point%20de%20reprise
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- créer un point de reprise 2, fiche 17, Français, cr%C3%A9er%20un%20point%20de%20reprise
- écrire un point de reprise 2, fiche 17, Français, %C3%A9crire%20un%20point%20de%20reprise
- faire une copie au point de contrôle 3, fiche 17, Français, faire%20une%20copie%20au%20point%20de%20contr%C3%B4le
proposition
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1981-01-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- auxiliary input
1, fiche 18, Anglais, auxiliary%20input
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Sears Deluxe quality AC/DC cassette recorder.(...) Our Deluxe cassette recorder comes with [among other features] 3-digit tape counter and cue-and-review for quick reference. Automatic level control for perfect recording. Rotary volume and tone controls. Has L. E. D. record/battery indicator. Jacks for auxiliary input, earphone, remote mike(...) 2, fiche 18, Anglais, - auxiliary%20input
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- entrée auxiliaire
1, fiche 18, Français, entr%C3%A9e%20auxiliaire
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Entrée à haut niveau et généralement à haute impédance (entre 10 000 ohms et 50 000 ohms). Placée à l'entrée d'un préamplificateur, elle peut recevoir la sortie par exemple d'un tuner, ou le son d'un téléviseur. Placée sur un magnétophone, elle peut recevoir la sortie d'un autre magnétophone, ou d'un tuner, ou d'un préampli, etc., afin d'enregistrer leur modulation. 1, fiche 18, Français, - entr%C3%A9e%20auxiliaire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1980-03-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- period-end entry 1, fiche 19, Anglais, period%2Dend%20entry
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Non-cash entries to record unpaid costs will(...) need to be entered in financial reporting systems for purposes of preparing reports for management or for cost analysis. Such data can be input either by individual transactions, or by period-end entries summarizing unpaid items. 1, fiche 19, Anglais, - period%2Dend%20entry
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- inscription de fin de période 1, fiche 19, Français, inscription%20de%20fin%20de%20p%C3%A9riode
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


