TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INPUT RECORD [19 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

The lower-case reference letter that follows each entry term or supporting text on the Termium II input record and that is replaced on the output record by a source code, retrieval number(for accompanying documents) or other appropriate code.

OBS

source reference letter: Term standardized by the Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d’Etat, Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Sur la fiche d'entrée Termium II, lettre minuscule qui suit chaque vedette et chaque justification et renvoie à un code identifiant une source écrite ou orale, inscrit dans le champ sources de la fiche.

OBS

Sur la fiche de sortie, les lettres d'appel sont remplacées par les codes correspondants

OBS

lettre d'appel de source : Terme uniformisé par la Direction générale de la terminologie et de la documentation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A form on which terminological data intended for the Terminology Bank has been entered according to a predefined format in preparation for processing.

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Formulaire servant à consigner, en vue de leur traitement par ordinateur, les données destinées à être emmagasinées dans la banque de terminologie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office-Work Organization
CONT

A correspondence clerk is a professional who handles a variety of administrative tasks related to communication and record keeping. They often input data, such as patient information or insurance claims, into computer systems for storage and future use. They may also type letters, complete coding and billing tasks, and organize data for input into databases.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du travail de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Statistical Methods
CONT

In general, two files are input to an automated coding system. One file contains either the survey responses or administrative files, which are to be coded, referred to as the input file. The other file is called the reference file, which contains the predetermined code set. Then, for each record from the input file, a search is performed in the reference file. If a match is found, the code in the reference file is assigned to the corresponding record from the input file. Otherwise, the code is left blank. Some of the advantages of an automated coding system are that the process increasingly becomes faster, consistent, and more economical.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Méthodes statistiques
CONT

En général, deux fichiers sont entrés dans un système de codage automatisé. Un fichier, appelé le fichier d'entrée, contient soit les réponses à l'enquête, soit les fichiers administratifs qui doivent être codés. L'autre fichier est appelé le fichier de référence, qui contient l'ensemble de codes prédéterminé. Ensuite, pour chaque enregistrement du fichier d'entrée, une recherche est effectuée dans le fichier de référence. Si une correspondance est trouvée, le code dans le fichier de référence est attribué à l'enregistrement correspondant du fichier d'entrée. Sinon, le code est laissé en blanc. Certains des avantages d'un système de codage automatisé sont que le processus devient de plus en plus rapide, cohérent et abordable.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Financial and Budgetary Management
Universal entry(ies)
20-291
code de formulaire
OBS

20-291: form number used by Indian and Northern Affairs Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Gestion budgétaire et financière
Entrée(s) universelle(s)
20-291
code de formulaire
OBS

20-291 : numéro de formulaire employé au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
CONT

Seat selection record non-existent to display actual passenger zone distribution. b : non seat selected flight attempting to use "A" optional input...

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
CONT

Pas de données de sélection de places, donc impossibilité d'obtenir la répartition réelle des passagers par zone. b : vol sans sélection de places pour lequel on tente d'utiliser l'option "A"; donc pas de données de sélection de places.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Applications of Electronics
DEF

An electronic card adding sound capabilities to a computer system.

CONT

The best audio boards are designed with digital signal processor chips that provide more efficient sampling and contain separate circuits to bring in synthesized digital sound directly through a MIDI interface. In many cases audio boards are integrated with full-motion video boards... All audio boards offered for multimedia applications record and play back sounds by digital sampling but may have different sampling rate ranges. Most also include separate engines for music synthesis, MIDI ports, and a software mixer to adjust relative volumes of sampled sounds, CD-Audio, external audio and microphone input.

CONT

There are a number of recognized sound board products on the market today which have established common standards recognized by most multi-media software and CD-ROMs. By selecting one of these boards you are assured that you have a system where all of the applicable pieces have been developed based upon a common standard and the likelihood of conflicts occurring is minimized.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Applications de l'électronique
DEF

Carte électronique destinée à ajouter des capacités sonores à un système informatique.

CONT

Une carte sonore se monte dans un connecteur d'extension du PC. Ces cartes sont utilisées principalement pour restituer des sons mais elles sont également capables d'enregistrer. Les cartes sonores sont équipées de nombreuses interfaces permettant le raccordement de haut-parleurs, d'écouteurs, de chaînes HiFi, de micros. Certaines possèdent une interface pour CD-ROM. Les cartes sonores sont incluses dans la définition MPC. Elles possèdent également un synthétiseur accessible à l'aide de données MIDI.

CONT

Vous pouvez enregistrer, créer et reproduire n'importe quel son (voix, musique, bruits) à l'aide d'une carte sonore. Non seulement vous pouvez enregistrer des sons avec un micro ou en connectant la carte sonore à une chaîne hi-fi mais vous pouvez quasi réaliser vos propres compositions avec l'interface MIDI et des synthétiseurs spéciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
07.06.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

record of the statements of the source program and the outcome of jumps when the program is executed, using symbolic, rather than actual values for input data

OBS

symbolic trace: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
07.06.12 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

enregistrement des instructions du programme source et du résultat des sauts au fur et à mesure de l'exécution du programme, utilisant, pour les données d'entrée, des valeurs symboliques plutôt que les valeurs effectives

OBS

trace symbolique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities
CONT

Calls to a toll-free number will connect the end-customer to an interactive voice response(IVR) unit(or Touch-Tone pad input device or a similar device), which will record the following information : automatic recording of the working telephone number to be subscribed to the PIC(or evidence of further security measures as required to verify end customer identity), date and time, and PIC to confirm the end-customer's choice of AC.

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

The trial balance must be provided in the standard input record layout format using the new government-wide coding.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

La balance de vérification doit être présentée selon le format du cliché d'enregistrement normalisé d'entrée et doit être fondée sur le codage à l'échelle du gouvernement normalisé.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A unique, 11-digit number that becomes part of each name and address on a mailing list. When the order is received, the fulfillment operation uses the number to locate the name on the mailing list and input that record to the mainfile tape-to-tape, error-free.

Français

Domaine(s)
  • Levée et distribution du courrier

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Control Systems (Electronic Instrumentation)
OBS

input/output: The process of transmitting information from an external source to the computer or from the computer to an external source.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

Placing information from an input record into nonadjacent storage areas(scatter read) and collecting information from nonadjacent storage areas into a single physical record(gather write).

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
DEF

Séparer des données d'un article en plusieurs groupes de données répartis dans des zones de mémoire différentes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

A record of the statements of the source program and the outcome of jumps when the program is executed, using symbolic, rather than actual values for input data.

OBS

Term and definition standardized by ISO/IEC.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Enregistrement des instructions du programme source et du résultat des sauts au fur et à mesure de l'exécution du programme, utilisant, pour les données d'entrée, des valeurs symboliques, plutôt que les valeurs effectives.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

The last date and time scheduled for acceptance of input information into the computer for a given month's record.

OBS

cut off date: Term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Jour et heure limites pour l'introduction de données dans l'ordinateur.

OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1988-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
OBS

checkpoint : In a machine run, a point in time at which processing is momentarily halted to make a magnetic tape record of the condition of all the variables of the machine run, such as the position of input and output tapes and a copy of working storage.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1981-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
CONT

Sears Deluxe quality AC/DC cassette recorder.(...) Our Deluxe cassette recorder comes with [among other features] 3-digit tape counter and cue-and-review for quick reference. Automatic level control for perfect recording. Rotary volume and tone controls. Has L. E. D. record/battery indicator. Jacks for auxiliary input, earphone, remote mike(...)

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
DEF

Entrée à haut niveau et généralement à haute impédance (entre 10 000 ohms et 50 000 ohms). Placée à l'entrée d'un préamplificateur, elle peut recevoir la sortie par exemple d'un tuner, ou le son d'un téléviseur. Placée sur un magnétophone, elle peut recevoir la sortie d'un autre magnétophone, ou d'un tuner, ou d'un préampli, etc., afin d'enregistrer leur modulation.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1980-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

Non-cash entries to record unpaid costs will(...) need to be entered in financial reporting systems for purposes of preparing reports for management or for cost analysis. Such data can be input either by individual transactions, or by period-end entries summarizing unpaid items.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale

Espagnol

Conserver la fiche 19

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :