TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

INPUT TRAY [3 fiches]

Fiche 1 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Computer Peripheral Equipment
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

Smart's digital ink operates by using an active digitizer that controls the PC input for writing capabilities such as drawing or handwriting. The Smart Board interactive whiteboard uses passive pen tools, which means that no technology is housed in the pen tool to use digital ink or determine color. All digital ink options can be selected from the Smart board pen tray.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Périphériques (Informatique)
  • Organisation de congrès et de conférences
CONT

Selon le modèle de tableau blanc interactif Smart Board que vous utilisez, l'indicateur lumineux se situe soit sur la droite du plumier Smart, soit dans le coin inférieur droit de la collerette.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
  • Reprography
DEF

[The process of] printing or copying onto both sides of a piece of paper by... physically moving sheets from the output tray to an input tray, either one at a time, or as a stack.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
  • Reprographie
Terme(s)-clé(s)
  • impression recto-verso manuelle

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
  • Electronic Publishing
CONT

Automatic plate handling allows users to pre-stage a second plate in the input tray so that it will be automatically loaded when the first plate is imaged and ejected.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
  • Éditique
CONT

La manipulation automatique des plaques permet de préparer une deuxième plaque dans le plateau d'introduction, laquelle est automatiquement chargée une fois la première plaque exposée et éjectée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :