TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INPUT-OUTPUT CHANNEL [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-05-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Peripheral Subsystem Interface
1, fiche 1, Anglais, Peripheral%20Subsystem%20Interface
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Interface between one or more peripheral units of the same type connected to an available input-output channel. 1, fiche 1, Anglais, - Peripheral%20Subsystem%20Interface
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interface de sous-ensemble périphérique
1, fiche 1, Français, interface%20de%20sous%2Densemble%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- input-output
1, fiche 2, Anglais, input%2Doutput
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- I/O 1, fiche 2, Anglais, I%2FO
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- input/output 2, fiche 2, Anglais, input%2Foutput
correct, adjectif, normalisé
- I/O 3, fiche 2, Anglais, I%2FO
correct, normalisé
- I/O 3, fiche 2, Anglais, I%2FO
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a device, process or channel involved in an input-output process, or to the associated data or states. 1, fiche 2, Anglais, - input%2Doutput
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The phrase "input-output" may be used in place of "input-output data", "input-output signals", or "input-output process" when such a usage is clear in a given context. 1, fiche 2, Anglais, - input%2Doutput
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
input-output; input/output; I/O: terms and abbreviation standardized by ISO and CSA. 4, fiche 2, Anglais, - input%2Doutput
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- d'entrée-sortie
1, fiche 2, Français, d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, adjectif, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- E/S 1, fiche 2, Français, E%2FS
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entrée/sortie 2, fiche 2, Français, entr%C3%A9e%2Fsortie
correct, adjectif
- E/S 2, fiche 2, Français, E%2FS
correct
- entrée-sortie 3, fiche 2, Français, entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un organe, un processus ou un canal relatif à une entrée-sortie, ou encore les données ou les états correspondants. 4, fiche 2, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression «entrée-sortie» peut être utilisée au lieu des expressions «donnée d'entrée-sortie», «signal d'entrée-sortie» ou «processus d'entrée-sortie» lorsqu'on peut clairement établir leur signification en raison d'un contexte déterminé. 4, fiche 2, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
d'entrée-sortie; E/S : terme et abréviation normalisés par la CSA et l'ISO. 5, fiche 2, Français, - d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- de entrada/salida
1, fiche 2, Espagnol, de%20entrada%2Fsalida
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- E/S 1, fiche 2, Espagnol, E%2FS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Dícese de la] transferencia de información entre una unidad central de procesamiento (tratamiento) y un dispositivo periférico. Toda información es una salida desde un dispositivo y una entrada en otro. 1, fiche 2, Espagnol, - de%20entrada%2Fsalida
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- buffer I/O channel
1, fiche 3, Anglais, buffer%20I%2FO%20channel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- buffer input/output channel 1, fiche 3, Anglais, buffer%20input%2Foutput%20channel
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 3, Anglais, - buffer%20I%2FO%20channel
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- buffer input-output channel
- buffer I-O Channel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- canal tampon E/S
1, fiche 3, Français, canal%20tampon%20E%2FS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- canal tampon d'entrées/sorties 1, fiche 3, Français, canal%20tampon%20d%27entr%C3%A9es%2Fsorties
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 3, Français, - canal%20tampon%20E%2FS
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- canal tampon E-S
- canal tampon d'entrées-sorties
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- input
1, fiche 4, Anglais, input
correct, adjectif, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
pertaining to a device, process, or input-output channel involved in an input process, or to the associated data or states 1, fiche 4, Anglais, - input
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The word "input" may be used in place of "input data", "input signal", or "input process" when such a usage is clear in a given context. 1, fiche 4, Anglais, - input
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
input: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 4, Anglais, - input
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- d'entrée
1, fiche 4, Français, d%27entr%C3%A9e
correct, adjectif, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
qualifie un organe, un processus ou un canal d'entrée/sortie relatifs à une entrée, ou encore les données ou les états correspondants 1, fiche 4, Français, - d%27entr%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
d'entrée : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 4, Français, - d%27entr%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- output
1, fiche 5, Anglais, output
correct, adjectif, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
pertaining to a device, process, or input-output channel involved in an output process, or to the associated data or states 1, fiche 5, Anglais, - output
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The word "output" may be used in place of "output data", "output signal", or "output process" when such a usage is clear in a given context. 1, fiche 5, Anglais, - output
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
output: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 5, Anglais, - output
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- de sortie
1, fiche 5, Français, de%20sortie
correct, adjectif, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
qualifie un organe, un processus ou un canal d'entrée-sortie relatifs à une sortie, ou encore les données ou les états correspondants 1, fiche 5, Français, - de%20sortie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
de sortie : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 5, Français, - de%20sortie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- access method
1, fiche 6, Anglais, access%20method
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
technique to obtain the use of data, the use of storage in order to read or write data, or the use of an input-output channel to transfer data 1, fiche 6, Anglais, - access%20method
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Example: Random access method, indexed access method, sequential access method. 1, fiche 6, Anglais, - access%20method
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
access method: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 6, Anglais, - access%20method
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méthode d'accès
1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
technique permettant d'accéder aux données, d'obtenir de la mémoire afin de lire ou d'écrire des données, ou d'utiliser un canal d'entrée-sortie pour transférer des données 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Méthode d'accès direct, méthode d'accès indexé, méthode d'accès séquentiel. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20d%27acc%C3%A8s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
méthode d'accès : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Software
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- output
1, fiche 7, Anglais, output
correct, adjectif, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a device, process or input-output channel involved in an output process, or to the associated data or states. 2, fiche 7, Anglais, - output
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The word "output" may be used in place of "output data", "output signal", or "output process" when such a usage is clear in a given context. 2, fiche 7, Anglais, - output
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
output: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 7, Anglais, - output
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 7, La vedette principale, Français
- de sortie
1, fiche 7, Français, de%20sortie
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un dispositif, un processus ou un canal d'entrée-sortie relatifs à une sortie, ou encore les données ou les états correspondants. 2, fiche 7, Français, - de%20sortie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le mot «sortie» peut être aussi utilisé à la place de «donnée de sortie», «signal de sortie» ou «processus de sortie», lorsque cet emploi est clair dans un contexte donnée. 2, fiche 7, Français, - de%20sortie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
de sortie : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 7, Français, - de%20sortie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-11-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Software
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- input
1, fiche 8, Anglais, input
correct, adjectif, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a device, process or input-output channel involved in an input process, or to the associated data or states. 2, fiche 8, Anglais, - input
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "input" may be used in place of "input data" or "input signal" when such a usage is clear in a given context. 2, fiche 8, Anglais, - input
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
input: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 8, Anglais, - input
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 8, La vedette principale, Français
- d'entrée
1, fiche 8, Français, d%27entr%C3%A9e
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Qualifie un dispositif, un processus ou un canal d'entrée-sortie relatif à une entrée, ou encore les données ou les états correspondants. 2, fiche 8, Français, - d%27entr%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La phase d'entrée concerne l'interaction de l'élève avec l'interface. 3, fiche 8, Français, - d%27entr%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
d'entrée : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 8, Français, - d%27entr%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-10-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- input-output channel
1, fiche 9, Anglais, input%2Doutput%20channel
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- input/output channel 2, fiche 9, Anglais, input%2Foutput%20channel
correct, normalisé
- I/O channel 3, fiche 9, Anglais, I%2FO%20channel
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A channel that handles the transfer of data between internal storage and peripheral equipment. 1, fiche 9, Anglais, - input%2Doutput%20channel
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Current usage requires a slash in I/O. 4, fiche 9, Anglais, - input%2Doutput%20channel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
input-output channel; input/output channel : terms standardized by CSA and ISO. 4, fiche 9, Anglais, - input%2Doutput%20channel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- canal d'entrée-sortie
1, fiche 9, Français, canal%20d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- canal d'E/S 2, fiche 9, Français, canal%20d%27E%2FS
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Unité fonctionnelle qui assure le transfert de données entre la mémoire interne et des périphériques. 3, fiche 9, Français, - canal%20d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
canal d'entrée-sortie : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 4, fiche 9, Français, - canal%20d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Equipo físico de computadora (Hardware)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- canal de entrada/salida
1, fiche 9, Espagnol, canal%20de%20entrada%2Fsalida
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- canal de E/S 1, fiche 9, Espagnol, canal%20de%20E%2FS
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] unidad funcional que manipula las transferencias de los datos entre el equipo interno y los periféricos. 2, fiche 9, Espagnol, - canal%20de%20entrada%2Fsalida
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
canal de entrada/salida; canal de E/S: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 9, Espagnol, - canal%20de%20entrada%2Fsalida
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


