TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
INPUT-OUTPUT STATUS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- setting of input-output status
1, fiche 1, Anglais, setting%20of%20input%2Doutput%20status
normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
setting of input-output status : term standardized by ANSI. 2, fiche 1, Anglais, - setting%20of%20input%2Doutput%20status
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- valeur
1, fiche 1, Français, valeur
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- input-output status
1, fiche 2, Anglais, input%2Doutput%20status
normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
input-output status : term standardized by ANSI. 2, fiche 2, Anglais, - input%2Doutput%20status
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- état d'entrée-sortie
1, fiche 2, Français, %C3%A9tat%20d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entité conceptuelle qui contient une valeur de deux caractères indiquant le résultat d'une opération d'entrée-sortie. Cette valeur est communiquée au programme dans la clause FILE STATUS de la rubrique de gestion du fichier. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%20d%27entr%C3%A9e%2Dsortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- status map
1, fiche 3, Anglais, status%20map
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A table which gives the status of various programs, devices, input-output operations, or the status of the communication lines. 2, fiche 3, Anglais, - status%20map
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- table de correspondance
1, fiche 3, Français, table%20de%20correspondance
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- table d'états 1, fiche 3, Français, table%20d%27%C3%A9tats
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mapa de estados
1, fiche 3, Espagnol, mapa%20de%20estados
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- plano de estado 2, fiche 3, Espagnol, plano%20de%20estado
nom masculin
- plano esquemático 3, fiche 3, Espagnol, plano%20esquem%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Documento donde se vierten, en forma de esquemas, los análisis, planes, operaciones de proceso, mecanismos, operaciones de entrada/salida, etc. 3, fiche 3, Espagnol, - mapa%20de%20estados
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


