TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTANGIBLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- immaterial knowledge
1, fiche 1, Anglais, immaterial%20knowledge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Knowledge that is intangible and cannot be easily quantified or measured. 2, fiche 1, Anglais, - immaterial%20knowledge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- savoir immatériel
1, fiche 1, Français, savoir%20immat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Savoir qui est intangible et qui ne peut pas être facilement quantifiée ou mesurée. 2, fiche 1, Français, - savoir%20immat%C3%A9riel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intangible asset
1, fiche 2, Anglais, intangible%20asset
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A capital asset that lacks physical substance, e.g. goodwill, patents, copyrights, trademarks, leaseholds, mineral rights. 2, fiche 2, Anglais, - intangible%20asset
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare with "tangible asset". 3, fiche 2, Anglais, - intangible%20asset
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- immobilisation incorporelle
1, fiche 2, Français, immobilisation%20incorporelle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bien incorporel 2, fiche 2, Français, bien%20incorporel
correct, nom masculin
- élément d'actif incorporel 3, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27actif%20incorporel
correct, nom masculin
- actif incorporel 4, fiche 2, Français, actif%20incorporel
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Valeur immobilisée qui n'a pas d'existence physique, par exemple les brevets d'invention, les droits d'auteur, les marques de commerce, les droits miniers, les procédés secrets de fabrication, les frais de premier établissement, les frais de développement capitalisés et l'écart d'acquisition. 3, fiche 2, Français, - immobilisation%20incorporelle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En droit, il existe des biens immatériels, par exemple les créances et les titres, qui ne constituent pas en comptabilité des éléments d'actif incorporel. En Belgique, les frais de premier établissement ne constituent pas des immobilisations incorporelles et ils doivent faire l'objet d'une rubrique distincte dans le bilan. 3, fiche 2, Français, - immobilisation%20incorporelle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
immobilisation incorporelle : terme retenu par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement français. 5, fiche 2, Français, - immobilisation%20incorporelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- activo intangible
1, fiche 2, Espagnol, activo%20intangible
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- activo inmaterial 2, fiche 2, Espagnol, activo%20inmaterial
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Activo cuyo valor reside en los derechos que su posesión confiere al propietario, y que no representa una reclamación contra un individuo o un negocio. Ejemplo de activos intangibles en el balance son los derechos de propiedad literaria, los arrendamientos, las mejoras a los arrendamientos, las franquicias, las patentes, las marcas de fábrica, las fórmulas, las licencias, los gastos de organización y el crédito mercantil. 1, fiche 2, Espagnol, - activo%20intangible
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
activo inmaterial: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Espagnol, - activo%20intangible
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Software
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- digital common
1, fiche 3, Anglais, digital%20common
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Digital commons can be defined as intangible resources shared among a community which are freely accessible to all... 2, fiche 3, Anglais, - digital%20common
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Logiciels
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bien commun numérique
1, fiche 3, Français, bien%20commun%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les biens communs numériques sont les applications ou les données produites par une communauté. Contrairement aux biens matériels, ils sont facilement partageables et ne se détériorent pas lorsqu'ils sont utilisés. 2, fiche 3, Français, - bien%20commun%20num%C3%A9rique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[…] les logiciels [libres] – qui résultent souvent d'une collaboration entre programmeurs – constituent des biens communs numériques puisque leur code source est ouvert, c'est-à-dire accessible à tous. 2, fiche 3, Français, - bien%20commun%20num%C3%A9rique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Recipes
- Culture (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- borscht
1, fiche 4, Anglais, borscht
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- borsch 2, fiche 4, Anglais, borsch
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
When people talk about Ukrainian cuisine, the first thing that they mention is, naturally, borscht. [This version] is traditionally prepared with [beets, cabbage, potatoes and carrots, as well as] pork ribs, eggplants and beans. 3, fiche 4, Anglais, - borscht
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... often served with sour cream. 2, fiche 4, Anglais, - borscht
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
... inscribed on UNESCO's List of Intangible Cultural Heritage in Need of Urgent Safeguarding. 4, fiche 4, Anglais, - borscht
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Culture (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bortch
1, fiche 4, Français, bortch
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bortsch 2, fiche 4, Français, bortsch
correct, nom masculin
- borchtch 1, fiche 4, Français, borchtch
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Betteraves, chou, pommes de terre, carottes, et tant d'autres ingrédients, sont comme les notes qui créent une mélodie incroyablement savoureuse, celle du bortch ukrainien [...] 3, fiche 4, Français, - bortch
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des bortchs, des bortschs[, des borchtchs]. 2, fiche 4, Français, - bortch
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
bortch : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 4, Français, - bortch
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Corporate Management
- Building Management and Maintenance
- Communication and Information Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- asset map
1, fiche 5, Anglais, asset%20map
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It is useful to build an asset map, starting from intangible assets : the organisation's information. 2, fiche 5, Anglais, - asset%20map
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
- Gestion et entretien des immeubles
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte des actifs
1, fiche 5, Français, carte%20des%20actifs
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- cartographie des actifs 2, fiche 5, Français, cartographie%20des%20actifs
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il est utile d'établir une carte des actifs, en commençant par les actifs immatériels : les informations de l'entreprise. 1, fiche 5, Français, - carte%20des%20actifs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Economic Planning
- Areal Planning (Urban Studies)
- Economic Geography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- community asset mapping
1, fiche 6, Anglais, community%20asset%20mapping
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- asset mapping 2, fiche 6, Anglais, asset%20mapping
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Instead of viewing community economic development within a narrow lens of capital-labour-infrastructure, asset mapping acknowledges a more expansive definition of what constitutes a resource to include intangible aspects such as quality of life factors, the role of social networks and services provided by volunteer organizations. 3, fiche 6, Anglais, - community%20asset%20mapping
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Planification économique
- Aménagement du territoire
- Géographie économique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cartographie des actifs communautaires
1, fiche 6, Français, cartographie%20des%20actifs%20communautaires
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cartographie des actifs 2, fiche 6, Français, cartographie%20des%20actifs
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaboration with the OQLF
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- digital environment
1, fiche 7, Anglais, digital%20environment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An intangible space in which information is produced, stored, processed and presented using the hardware and software resources of a computer system. 1, fiche 7, Anglais, - digital%20environment
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OQLF
Fiche 7, La vedette principale, Français
- environnement numérique
1, fiche 7, Français, environnement%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- environnement digital 1, fiche 7, Français, environnement%20digital
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Espace immatériel dans lequel sont produites, stockées, traitées et présentées des informations au moyen des ressources matérielles et logicielles d'un système informatique. 1, fiche 7, Français, - environnement%20num%C3%A9rique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insurance
- Law (various)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intangible damage
1, fiche 8, Anglais, intangible%20damage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Assurances
- Droit (divers)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dommage immatériel
1, fiche 8, Français, dommage%20immat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tout préjudice pécuniaire, résultant de la privation de la jouissance d'un droit, de l'interruption d'un service rendu par une personne, par un bien ou immeuble ou de la perte d'un bénéfice [...] [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.] 2, fiche 8, Français, - dommage%20immat%C3%A9riel
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
dommage immatériel consécutif, dommage immatériel non-consécutif, dommage immatériel pur 2, fiche 8, Français, - dommage%20immat%C3%A9riel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Derecho (diversos)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- daño intangible
1, fiche 8, Espagnol, da%C3%B1o%20intangible
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- daño inmaterial 2, fiche 8, Espagnol, da%C3%B1o%20inmaterial
correct, nom masculin
- daño moral 2, fiche 8, Espagnol, da%C3%B1o%20moral
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La Corte Interamericana entiende que el daño moral o inmaterial "puede comprender tanto los sufrimientos y las aflicciones causados a las víctimas directas y a sus allegados, y el menoscabo de valores muy significativos para las personas, como las alteraciones, de carácter no pecuniario, en las condiciones de existencia de la víctima o su familia". 2, fiche 8, Espagnol, - da%C3%B1o%20intangible
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-10-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Marketing
- Advertising Techniques
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- brand strategy
1, fiche 9, Anglais, brand%20strategy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- branding 2, fiche 9, Anglais, branding
correct, nom
- brand building 3, fiche 9, Anglais, brand%20building
correct
- brand development 3, fiche 9, Anglais, brand%20development
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Branding is the blend of art and science that manages associations between a brand and memories in the mind of a brand's audience. It involves focusing resources on selected tangible and intangible attributes to differentiate the brand in an attractive, meaningful and compelling way for the targeted audience. 4, fiche 9, Anglais, - brand%20strategy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commercialisation
- Techniques publicitaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- stratégie de marque
1, fiche 9, Français, strat%C3%A9gie%20de%20marque
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- valorisation de la marque 2, fiche 9, Français, valorisation%20de%20la%20marque
correct, nom féminin
- branding 2, fiche 9, Français, branding
voir observation, nom masculin
- brand building 2, fiche 9, Français, brand%20building
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Stratégie commerciale axée principalement sur la marque, qui traduit les choix d'objectifs et de moyens visant à accroître la notoriété et l'image de la marque, de même que la fidélité de la clientèle à cette marque. 2, fiche 9, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20marque
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les emprunts «branding» et «brand building» sont souvent utilisés [pour représenter le même] sens [de «stratégie de marque»] en français. 2, fiche 9, Français, - strat%C3%A9gie%20de%20marque
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Comercialización
- Técnicas publicitarias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo de marca
1, fiche 9, Espagnol, desarrollo%20de%20marca
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- desarrollo de marcas 2, fiche 9, Espagnol, desarrollo%20de%20marcas
correct, nom masculin
- branding 3, fiche 9, Espagnol, branding
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En el éxito de una marca intervienen muchos factores. No existe una única fórmula milagrosa. En el desarrollo de marcas intervienen ciencia y arte a partes iguales. No obstante, para que un marca tenga éxito, como mínimo debe ser clara, específica y creíble respecto del mensaje que transmite, de su poder de diferenciación y de la calidad que simboliza. También debe ser atractiva y acorde a los productos y servicios que representa. 2, fiche 9, Espagnol, - desarrollo%20de%20marca
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Information Processing (Informatics)
- Museums and Heritage
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Digitizing Intangible Cultural Heritage : A How-To Guide
1, fiche 10, Anglais, Digitizing%20Intangible%20Cultural%20Heritage%20%3A%20A%20How%2DTo%20Guide
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This manual assists museums, archives and independent researchers in digitizing their existing collections of intangible heritage-related material. 1, fiche 10, Anglais, - Digitizing%20Intangible%20Cultural%20Heritage%20%3A%20A%20How%2DTo%20Guide
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Digitizing Intangible Cultural Heritage
- A How-To Guide
- Digitising Intangible Cultural Heritage : A How-To Guide
- Digitising Intangible Cultural Heritage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Traitement de l'information (Informatique)
- Muséologie et patrimoine
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Guide pratique pour la numérisation du patrimoine culturel immatériel
1, fiche 10, Français, Guide%20pratique%20pour%20la%20num%C3%A9risation%20du%20patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce guide a pour but d'aider les musées, les archives et les chercheurs indépendants à numériser leurs collections existantes relatives au patrimoine culturel immatériel. 1, fiche 10, Français, - Guide%20pratique%20pour%20la%20num%C3%A9risation%20du%20patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
- Occupational Health and Safety
- Management Operations (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- intangible reward
1, fiche 11, Anglais, intangible%20reward
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A nonmonetary income regarded by an individual as desirable to fulfill his or her needs, wants, and psychological demands. 1, fiche 11, Anglais, - intangible%20reward
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
- Santé et sécurité au travail
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- récompense intangible
1, fiche 11, Français, r%C3%A9compense%20intangible
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La récompense intangible, pour sa part, se définit comme étant des gestes posés à l’endroit d’une personne, se manifeste généralement verbalement et peut prendre la forme de rétroactions verbales positives et constructives, de retours informationnels, de compliments, de remerciements, d’encouragements, de félicitations, etc. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9compense%20intangible
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Psicología económica e industrial
- Salud y seguridad en el trabajo
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- renta psíquica
1, fiche 11, Espagnol, renta%20ps%C3%ADquica
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Investment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- non-financial intangible assets 1, fiche 12, Anglais, non%2Dfinancial%20intangible%20assets
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
non-financial intangible assets : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 12, Anglais, - non%2Dfinancial%20intangible%20assets
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- non-financial intangible asset
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- avoirs incorporels non financiers
1, fiche 12, Français, avoirs%20incorporels%20non%20financiers
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
avoirs incorporels non financiers : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - avoirs%20incorporels%20non%20financiers
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- avoir incorporel non financier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Copyright
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- perform publicly
1, fiche 13, Anglais, perform%20publicly
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The intangible property right granted by statute providing the owner the following exclusive rights over a work : to reproduce, to prepare derivative works, to distribute, to perform publicly, and to display publicly. 1, fiche 13, Anglais, - perform%20publicly
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droits d'auteur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- exécuter une œuvre en public
1, fiche 13, Français, ex%C3%A9cuter%20une%20%26oelig%3Buvre%20en%20public
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Conference Titles
- Heritage
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity
1, fiche 14, Anglais, Masterpieces%20of%20the%20Oral%20and%20Intangible%20Heritage%20of%20Humanity
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity is a list maintained by UNESCO with pieces of intangible culture considered relevant by the organization. It was started in 2001. Each item is nominated by a country or more than one country. Some other items are nominated by one country but supported by one or more others. 2, fiche 14, Anglais, - Masterpieces%20of%20the%20Oral%20and%20Intangible%20Heritage%20of%20Humanity
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Patrimoine
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Chefs-d'œuvre du Patrimoine oral et immatériel de l'humanité
1, fiche 14, Français, Chefs%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20du%20Patrimoine%20oral%20et%20immat%C3%A9riel%20de%20l%27humanit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Patrimonio
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Obras maestras del patrimonio oral e inmaterial de la humanidad
1, fiche 14, Espagnol, Obras%20maestras%20del%20patrimonio%20oral%20e%20inmaterial%20de%20la%20humanidad
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- trade intangible 1, fiche 15, Anglais, trade%20intangible
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
trade intangible : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - trade%20intangible
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bien incorporel manufacturier
1, fiche 15, Français, bien%20incorporel%20manufacturier
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
bien incorporel manufacturier : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 15, Français, - bien%20incorporel%20manufacturier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- marketing intangible 1, fiche 16, Anglais, marketing%20intangible
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
marketing intangible : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 16, Anglais, - marketing%20intangible
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bien incorporel de commercialisation
1, fiche 16, Français, bien%20incorporel%20de%20commercialisation
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
bien incorporel de commercialisation : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 16, Français, - bien%20incorporel%20de%20commercialisation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-01-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- intangible economy
1, fiche 17, Anglais, intangible%20economy
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Economy where customers pay for knowledge relationships, emotional intelligence, and speed. 2, fiche 17, Anglais, - intangible%20economy
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The intangible economy is structured around relationships between man and ideas and symbols. The source of economic value and wealth is no longer the production of material goods but the creation and manipulation of intangible content. 3, fiche 17, Anglais, - intangible%20economy
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- économie intangible
1, fiche 17, Français, %C3%A9conomie%20intangible
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Croissance de l'économie intangible basée sur la qualité des équipements et sur le capital humain : la formation de la main d'œuvre, l'éducation, la recherche et le développement, l'information et la coordination sont des facteurs qui favorisent la transmission de la connaissance [...] 2, fiche 17, Français, - %C3%A9conomie%20intangible
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Notre environnement économique actuel est dominé par la dématérialisation rapide de l'économie et le passage vers [...] une économie «intangible» qui met l'accent sur les flux très volatiles de données, d'images et de symboles. 3, fiche 17, Français, - %C3%A9conomie%20intangible
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- commercial intangible 1, fiche 18, Anglais, commercial%20intangible
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
commercial intangible : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 18, Anglais, - commercial%20intangible
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- bien incorporel commercial
1, fiche 18, Français, bien%20incorporel%20commercial
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
bien incorporel commercial : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 18, Français, - bien%20incorporel%20commercial
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- intangible property
1, fiche 19, Anglais, intangible%20property
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bien intangible
1, fiche 19, Français, bien%20intangible
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bien intangible : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 19, Français, - bien%20intangible
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- capital asset
1, fiche 20, Anglais, capital%20asset
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- permanent asset 2, fiche 20, Anglais, permanent%20asset
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An asset, whether tangible or intangible, held for long-term use rather than for sale. 3, fiche 20, Anglais, - capital%20asset
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 20, La vedette principale, Français
- immobilisation
1, fiche 20, Français, immobilisation
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- actif immobilisé 2, fiche 20, Français, actif%20immobilis%C3%A9
correct, nom masculin
- bien immobilisé 2, fiche 20, Français, bien%20immobilis%C3%A9
correct, nom masculin
- valeur immobilisée 2, fiche 20, Français, valeur%20immobilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Bien corporel ou incorporel que l'entité a l'intention de conserver et d'utiliser pendant un temps relativement long plutôt que de le vendre dans le cours normal des affaires. 2, fiche 20, Français, - immobilisation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- activo de capital
1, fiche 20, Espagnol, activo%20de%20capital
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- activo fijo 2, fiche 20, Espagnol, activo%20fijo
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Service
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- asset custodian
1, fiche 21, Anglais, asset%20custodian
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The position designated as having control over a specific asset or group of assets and whose key accountabilities are to exercise sound stewardship of the assets entrusted to them and to ensure that they are managed, monitored and reported in accordance with this policy. 1, fiche 21, Anglais, - asset%20custodian
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In this case, "asset" means a person, structure, facility, information, material or process that has value. It thus includes human resources as well as tangible and intangible objects. 1, fiche 21, Anglais, - asset%20custodian
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- gardien des actifs
1, fiche 21, Français, gardien%20des%20actifs
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Employé de la fonction publique chargé de contrôler un actif ou un groupe d'actifs particuliers et dont les responsabilités principales sont d'exercer une intendance saine des actifs qui lui sont confiés et de s'assurer qu'ils sont gérés, suivis et soumis à un rapport, conformément aux dispositions de la présente politique. 1, fiche 21, Français, - gardien%20des%20actifs
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans ce cas, la définition du terme «actif» est : personne, structure, installation, information, matériel ou processus ayant de la valeur. Ainsi, un actif comprend les ressources humaines ainsi que les objets tangibles et intangibles. 1, fiche 21, Français, - gardien%20des%20actifs
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-02-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Loans
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- straight-line amortization
1, fiche 22, Anglais, straight%2Dline%20amortization
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An equal portion of the amortization expense [that] is allocated to each accounting period during the estimated useful life. 2, fiche 22, Anglais, - straight%2Dline%20amortization
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
This method is most commonly applied to intangible assets, since these assets are not usually consumed at an accelerated rate, as can be the case with some tangible assets. 1, fiche 22, Anglais, - straight%2Dline%20amortization
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Prêts et emprunts
Fiche 22, La vedette principale, Français
- amortissement linéaire
1, fiche 22, Français, amortissement%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Partie égale des dépenses d'amortissement allouées à chaque exercice comptable pendant la durée de vie utile estimée. 2, fiche 22, Français, - amortissement%20lin%C3%A9aire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- proceeds
1, fiche 23, Anglais, proceeds
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[proceeds] means identifiable or traceable personal property in any form derived directly or indirectly from any dealing with collateral or the proceeds therefrom, and includes,(a) any payment representing indemnity or compensation for loss of or damage to the collateral or proceeds therefrom,(b) any payment made in total or partial discharge or redemption of an intangible, chattel paper, an instrument or investment property, and(c) rights arising out of, or property collected on, or distributed on account of, collateral that is investment property. 2, fiche 23, Anglais, - proceeds
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Fiche 23, La vedette principale, Français
- produit
1, fiche 23, Français, produit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
produit : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 23, Français, - produit
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-07-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- loss of domestic services
1, fiche 24, Anglais, loss%20of%20domestic%20services
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- loss of household services 2, fiche 24, Anglais, loss%20of%20household%20services
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
There is some doubt about the scope of the modern action [for loss of consortium] in those provinces where it survives. It probably continues to allow recovery for both loss of domestic services(non-contractual relational economic loss) and for the intangible emotional loss of a spouse. 3, fiche 24, Anglais, - loss%20of%20domestic%20services
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- perte de services domestiques
1, fiche 24, Français, perte%20de%20services%20domestiques
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
perte de services domestiques : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 24, Français, - perte%20de%20services%20domestiques
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-06-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- domestic service
1, fiche 25, Anglais, domestic%20service
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- household service 2, fiche 25, Anglais, household%20service
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Consortium has two elements, an economic element and an emotional element. The economic element includes the domestic services provided by a wife in the home... There is some doubt about the scope of the modern action in those provinces where it survives. It probably continues to allow recovery both for loss of domestic services(non-contractual relational economic loss) and for the intangible emotional loss of a spouse. 3, fiche 25, Anglais, - domestic%20service
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- domestic services
- household services
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- service domestique
1, fiche 25, Français, service%20domestique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
service domestique : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 25, Français, - service%20domestique
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- services domestiques
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Tort Law (common law)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- non-material loss
1, fiche 26, Anglais, non%2Dmaterial%20loss
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- intangible loss 2, fiche 26, Anglais, intangible%20loss
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Compensation for injured feelings or loss of expected enjoyment is not inconsistent with a general limitation of damages to compensation, and, though earlier cases denied them recent cases have awarded damages for such non-material losses. 3, fiche 26, Anglais, - non%2Dmaterial%20loss
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- non material loss
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des délits (common law)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- perte immatérielle
1, fiche 26, Français, perte%20immat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
- Sociology of Communication
- Informatics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- knowledge society
1, fiche 27, Anglais, knowledge%20society
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- knowledge-based society 2, fiche 27, Anglais, knowledge%2Dbased%20society
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A] society where the most valuable asset is investment in intangible, human and social capital and the key factors are knowledge and creativity. 3, fiche 27, Anglais, - knowledge%20society
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
- Sociologie de la communication
- Informatique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- société de la connaissance
1, fiche 27, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20connaissance
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- société du savoir 2, fiche 27, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20savoir
correct, nom féminin
- société fondée sur le savoir 3, fiche 27, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20savoir
correct, nom féminin
- société axée sur le savoir 4, fiche 27, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20savoir
correct, nom féminin
- société infoculturelle 5, fiche 27, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20infoculturelle
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Société tertiaire qui fonctionne à partir de trois pôles : technique, économique et sociétal. 6, fiche 27, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20connaissance
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La société de la connaissance s’appuie sur des technologies de l'information et de la communication (TIC) [...] met plus largement l'accent, non pas sur les flux d’information et les réseaux qui les supportent, mais sur le savoir, l'expertise, la créativité, l'innovation, la connaissance. [Elle] s'intéresse aussi à l'impact [...] de la création et diffusion des connaissances sur le développement économique [...] 7, fiche 27, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20connaissance
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Sociología industrial y económica
- Sociología de la comunicación
- Informática
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- sociedad del conocimiento
1, fiche 27, Espagnol, sociedad%20del%20conocimiento
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-09-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- critical asset
1, fiche 28, Anglais, critical%20asset
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An asset whose compromise would have severe consequences on the effective functioning of an organization, public health, the environment or the economy. 2, fiche 28, Anglais, - critical%20asset
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The term "asset" is a broad concept that includes human resources as well as tangible and intangible objects. 2, fiche 28, Anglais, - critical%20asset
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
critical asset: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 28, Anglais, - critical%20asset
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
critical asset: term standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 28, Anglais, - critical%20asset
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- actif indispensable
1, fiche 28, Français, actif%20indispensable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- actif essentiel 2, fiche 28, Français, actif%20essentiel
correct, nom masculin, normalisé
- bien indispensable 1, fiche 28, Français, bien%20indispensable
à éviter, voir observation, nom masculin
- bien essentiel 1, fiche 28, Français, bien%20essentiel
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Actif dont la compromission aurait de graves conséquences sur le fonctionnement efficace d'une organisation, sur la santé publique, l'environnement ou l'économie. 1, fiche 28, Français, - actif%20indispensable
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Les termes «bien indispensable» et «bien essentiel» sont à éviter dans ce contexte, car «un bien» exclut les personnes. 1, fiche 28, Français, - actif%20indispensable
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
actif indispensable : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 28, Français, - actif%20indispensable
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
actif essentiel : terme normalisé par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 28, Français, - actif%20indispensable
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Seguridad
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- activo indispensable
1, fiche 28, Espagnol, activo%20indispensable
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Economics
- Management Operations (General)
- Federal Administration
- Emergency Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- asset
1, fiche 29, Anglais, asset
correct, voir observation, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A person, structure, facility, information, material or process that has value. 2, fiche 29, Anglais, - asset
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The current meaning of the term "asset" includes human resources as well as tangible and intangible objects. 3, fiche 29, Anglais, - asset
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
In the Government of Canada, assets may include ... networks, systems ... real property, financial resources, employee trust, public confidence and international reputation. 4, fiche 29, Anglais, - asset
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
asset: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, fiche 29, Anglais, - asset
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
asset: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 29, Anglais, - asset
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
asset: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 5, fiche 29, Anglais, - asset
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Économique
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
- Gestion des urgences
Fiche 29, La vedette principale, Français
- actif
1, fiche 29, Français, actif
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- bien 2, fiche 29, Français, bien
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Personne, structure, installation, information, matériel ou processus ayant de la valeur. 3, fiche 29, Français, - actif
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le terme «actif» comprend les ressources humaines ainsi que les objets tangibles et intangibles (p. ex. objets virtuels). Le terme «bien» est à éviter dans ce contexte, car il exclut les personnes. 4, fiche 29, Français, - actif
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
L'actif du gouvernement du Canada peut comprendre les éléments suivants : [...] les réseaux, les systèmes [...] les biens immobiliers, les ressources financières, la confiance du personnel et celle du public, la réputation internationale. 5, fiche 29, Français, - actif
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
actif : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 29, Français, - actif
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
actif : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 29, Français, - actif
Record number: 29, Textual support number: 5 OBS
actif : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 6, fiche 29, Français, - actif
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Administración federal
- Gestión de emergencias
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- recurso
1, fiche 29, Espagnol, recurso
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Durante las emergencias se generan oportunidades para mostrar los resultados alcanzados en el sector salud, dar visibilidad al uso de los recursos y promover mejores prácticas y lecciones aprendidas que sirvan a otros de ejemplo. 1, fiche 29, Espagnol, - recurso
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- intangible cultural heritage 1, fiche 30, Anglais, intangible%20cultural%20heritage
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 30, La vedette principale, Français
- patrimoine culturel immatériel
1, fiche 30, Français, patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des connaissances, des représentations, des savoir-faire, des expressions et des pratiques culturelles propres à un groupe humain et susceptibles d'être transmis. 1, fiche 30, Français, - patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
patrimoine culturel immatériel : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 22 juillet 2010. 2, fiche 30, Français, - patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Patrimonio
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- patrimonio cultural inmaterial
1, fiche 30, Espagnol, patrimonio%20cultural%20inmaterial
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- patrimonio inmaterial 1, fiche 30, Espagnol, patrimonio%20inmaterial
correct, nom masculin
- patrimonio cultural intangible 1, fiche 30, Espagnol, patrimonio%20cultural%20intangible
à éviter, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de usos, representaciones, expresiones, conocimientos y técnicas que se trasmiten de generación en generación y que merece especial protección. 1, fiche 30, Espagnol, - patrimonio%20cultural%20inmaterial
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que la denominación oficial de la Unesco es "patrimonio cultural inmaterial" y no "patrimonio cultural intangible". 1, fiche 30, Espagnol, - patrimonio%20cultural%20inmaterial
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que "patrimonio cultural inmaterial" no debe escribirse con mayúsculas iniciales, pues se trata de una declaración y no de un premio o un galardón. 1, fiche 30, Espagnol, - patrimonio%20cultural%20inmaterial
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-05-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Patents (Law)
- Property Law (civil law)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- non-proprietary knowledge
1, fiche 31, Anglais, non%2Dproprietary%20knowledge
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The nature of intangible assets such as know-how and trade secrets is a barrier to their protection. They are easily shared, travel effortlessly in people's minds, and resist being categorized into neat little piles labelled proprietary and non-proprietary knowledge. 2, fiche 31, Anglais, - non%2Dproprietary%20knowledge
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Brevets d'invention (Droit)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- connaissances non exclusives
1, fiche 31, Français, connaissances%20non%20exclusives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- connaissances non-propriétaires 2, fiche 31, Français, connaissances%20non%2Dpropri%C3%A9taires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Connaissances qui ne font pas l'objet d'un droit exclusif de propriété. 1, fiche 31, Français, - connaissances%20non%20exclusives
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
connaissances non exclusives; connaissances non-propriétaires : termes habituellement utilisés dans ce contexte au pluriel. 1, fiche 31, Français, - connaissances%20non%20exclusives
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- connaissance non exclusive
- connaissance non-propriétaire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- compensation for loss of wages
1, fiche 32, Anglais, compensation%20for%20loss%20of%20wages
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- compensation for lost wages 1, fiche 32, Anglais, compensation%20for%20lost%20wages
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
An award for an intangible, such as mental distress, is not earnings because compensation for the loss of one's health is not compensation for lost wages, nor is it compensation for loss of an employment-related benefit. 1, fiche 32, Anglais, - compensation%20for%20loss%20of%20wages
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 32, La vedette principale, Français
- indemnisation pour perte salariale
1, fiche 32, Français, indemnisation%20pour%20perte%20salariale
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- indemnisation pour perte de salaire 2, fiche 32, Français, indemnisation%20pour%20perte%20de%20salaire
correct
- indemnisation pour perte de revenu 3, fiche 32, Français, indemnisation%20pour%20perte%20de%20revenu
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Des dommages-intérêts en réparation de dommages non matériels, comme la souffrance morale, n'ont pas valeur de rémunération, parce qu'une indemnisation pour la détérioration de la santé ne vise pas à compenser la perte d'un salaire ni d'un avantage lié à l'emploi. 4, fiche 32, Français, - indemnisation%20pour%20perte%20salariale
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Financial Accounting
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- intangible cost
1, fiche 33, Anglais, intangible%20cost
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The non-quantifiable cost of pain and suffering caused by a disease, health problem or intervention. 1, fiche 33, Anglais, - intangible%20cost
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
intangible cost : term and definition standardized by the Health Technology Assessment(HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 33, Anglais, - intangible%20cost
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 33, La vedette principale, Français
- coût intangible
1, fiche 33, Français, co%C3%BBt%20intangible
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Coût non quantifiable de la douleur et des souffrances causées par une maladie, un problème de santé ou une intervention. 1, fiche 33, Français, - co%C3%BBt%20intangible
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
coût intangible : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 33, Français, - co%C3%BBt%20intangible
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- appreciated property
1, fiche 34, Anglais, appreciated%20property
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Real, personal, or intangible assets that have a fair market value greater than their original cost, adjusted tax basis, or book value. 2, fiche 34, Anglais, - appreciated%20property
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Tax rules now provide the opportunity to gift appreciated property, and avoid some or all of the gains tax. 3, fiche 34, Anglais, - appreciated%20property
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- bien à valeur accrue
1, fiche 34, Français, bien%20%C3%A0%20valeur%20accrue
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les règles fiscales donnent maintenant la possibilité de faire don d'un bien à valeur accrue, tout en évitant, en totalité ou en partie, l'impôt sur les gains en capitaux. 1, fiche 34, Français, - bien%20%C3%A0%20valeur%20accrue
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-06-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Records Management (Management)
- Law of Evidence
- Security
- Emergency Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- evidence collection
1, fiche 35, Anglais, evidence%20collection
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The act of retrieving tangible or intangible items that may serve as evidence. 2, fiche 35, Anglais, - evidence%20collection
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
evidence collection: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 35, Anglais, - evidence%20collection
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
- Droit de la preuve
- Sécurité
- Gestion des urgences
Fiche 35, La vedette principale, Français
- collecte d'éléments de preuve
1, fiche 35, Français, collecte%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- collecte de preuve 1, fiche 35, Français, collecte%20de%20preuve
correct, nom féminin, normalisé
- recueil d'indices matériels 2, fiche 35, Français, recueil%20d%27indices%20mat%C3%A9riels
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Action de récupérer des éléments tangibles ou intangibles pouvant servir de preuve. 1, fiche 35, Français, - collecte%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
collecte d'éléments de preuve; collecte de preuve : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 35, Français, - collecte%20d%27%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- physical possession
1, fiche 36, Anglais, physical%20possession
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Choses in action refer to rights of property which, though they may be represented by a piece of paper, like a promissory note, are essentially intangible in that they can ultimately only be claimed or enforced by action, not by taking physical possession.(Brown, 3rd, p. 11) 1, fiche 36, Anglais, - physical%20possession
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- possession matérielle
1, fiche 36, Français, possession%20mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
possession matérielle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 36, Français, - possession%20mat%C3%A9rielle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-03-04
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- intangible property
1, fiche 37, Anglais, intangible%20property
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Property having no physical substance apparent to the senses. (Webster’s, 1976). 1, fiche 37, Anglais, - intangible%20property
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- bien immatériel
1, fiche 37, Français, bien%20immat%C3%A9riel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
bien immatériel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 37, Français, - bien%20immat%C3%A9riel
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2013-02-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- incorporeal property
1, fiche 38, Anglais, incorporeal%20property
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
That which has no physical existence. Intangible property, a right, such as a chose in action.(Cartwright, 1972, p. 466) 1, fiche 38, Anglais, - incorporeal%20property
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- bien incorporel
1, fiche 38, Français, bien%20incorporel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- propriété incorporelle 1, fiche 38, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20incorporelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
bien incorporel; propriété incorporelle : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 38, Français, - bien%20incorporel
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2013-01-14
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Emergency Management
- National and International Security
- Heritage
- Emblems (History)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- key asset
1, fiche 39, Anglais, key%20asset
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A physical asset of national interest whose disruption or destruction would not endanger the entire country, but could have a major impact on the affected area and possibly haveother broader repercussions depending on the targeted asset. 1, fiche 39, Anglais, - key%20asset
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Key assets include symbolic places or historical attractions, prominent monuments and icons, and renown facilities, such as nuclear power plants, dams, government facilities and major commercial places, that strongly reflect Canadian values, as well as individual or localized facilities that have a significant value to a local community. 1, fiche 39, Anglais, - key%20asset
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Although the current meaning of the term "asset" includes human resources as well as tangible and intangible objects, the term "key asset" is limited to tangible objects. 2, fiche 39, Anglais, - key%20asset
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
key asset: Not to be confused with "key resource," a term that refers to a target whose destruction would cause a national-scale disaster. 2, fiche 39, Anglais, - key%20asset
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
key asset: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 39, Anglais, - key%20asset
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité nationale et internationale
- Patrimoine
- Emblèmes (Histoire)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- actif clé
1, fiche 39, Français, actif%20cl%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- bien clé 1, fiche 39, Français, bien%20cl%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- bien matériel clé 1, fiche 39, Français, bien%20mat%C3%A9riel%20cl%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent, normalisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Actif matériel d'intérêt national et dont la perturbation ou la destruction serait sans conséquence pour l'ensemble du pays, mais pourrait avoir des répercussions considérables sur la zone touchée et possiblement d'autres répercussions plus vastes selon l'actif ciblé. 1, fiche 39, Français, - actif%20cl%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Les actifs clés comprennent les lieux symboliques ou les attraits historiques, les monuments importants ou emblématiques et les installations de renommée comme les centrales nucléaires, les barrages, les installations gouvernementales et les grands centres commerciaux, du fait qu'ils reflètent fortement les valeurs canadiennes, ainsi queles installations individuelles ou localisées qui revêtent une grande valeur pour une collectivité locale. 1, fiche 39, Français, - actif%20cl%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Le terme «actif» désigne autant les ressources humaines que les objets tangibles et intangibles, mais «actif clé» ne comprend que les objets tangibles (actifs corporels). Par ailleurs, «actif clé» est associé aux infrastructures essentielles et aux ressources clés. Pour cette raison, on utilise également le terme «bien clé», mais celui-ci tend à être supplanté par «actif clé». 2, fiche 39, Français, - actif%20cl%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
actif clé; bien clé; bien matériel clé : Ne pas confondre avec «ressource clé», ce dernier terme désignant une cible dont la destruction causerait une catastrophe d'envergure nationale. 2, fiche 39, Français, - actif%20cl%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
actif clé; bien clé; bien matériel clé : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 39, Français, - actif%20cl%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-12-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- chose in action
1, fiche 40, Anglais, chose%20in%20action
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- thing in action 1, fiche 40, Anglais, thing%20in%20action
correct
- chose in suspense 1, fiche 40, Anglais, chose%20in%20suspense
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Choses in action(refer) to rights of property which, though they may be represented by a piece of paper, like a promissory note, are essentially intangible in that they can ultimately only be claimed or enforced by action, not by taking physical possession.(Brown, 3rd ed., 1975, p. 11) 1, fiche 40, Anglais, - chose%20in%20action
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- chose non possessoire
1, fiche 40, Français, chose%20non%20possessoire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
chose non possessoire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 40, Français, - chose%20non%20possessoire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-11-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- deed of grant
1, fiche 41, Anglais, deed%20of%20grant
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
(A) deed whereby property is granted. (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 576) 1, fiche 41, Anglais, - deed%20of%20grant
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
At common law, an incorporeal hereditament(and an estate in fee simple in remainder or reversion) was conveyed by deed of grant. Its nature was such that it was intangible and, therefore, not capable of transfer by delivery of possession.(Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 361) 1, fiche 41, Anglais, - deed%20of%20grant
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- acte formaliste de concession
1, fiche 41, Français, acte%20formaliste%20de%20concession
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- acte de concession 1, fiche 41, Français, acte%20de%20concession
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le second équivalent «acte de concession» est la forme elliptique du premier «acte formaliste de concession». Il ne s'emploiera que lorsque la référence à la spécificité juridique du deed n'est pas en cause ou lorsque cette spécificité ressort d'une autre manière du contexte d'emploi. 1, fiche 41, Français, - acte%20formaliste%20de%20concession
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
acte formaliste de concession; acte de concession : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 41, Français, - acte%20formaliste%20de%20concession
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-11-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- chattel personal
1, fiche 42, Anglais, chattel%20personal
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- personal chattel 1, fiche 42, Anglais, personal%20chattel
correct
- pure personalty 1, fiche 42, Anglais, pure%20personalty
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Movable things. Personal property which has no connection with real estate. (Balck, 5th, p. 215) 1, fiche 42, Anglais, - chattel%20personal
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Forms of personal property other than leaseholds and a few other less common interests classified as "chattels real" are "chattels personal", a category that is further subdivided into "choses in possession"(tangible property that is capable of being possessed) and "choses in action"(intangible property-for example, stock in a corporation-the right to which can be enforced only through legal action).(Mendes da Costa & Balfour, 1982, p. 42) 1, fiche 42, Anglais, - chattel%20personal
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- chatel personnel
1, fiche 42, Français, chatel%20personnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
chatel personnel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 42, Français, - chatel%20personnel
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- infrastructure
1, fiche 43, Anglais, infrastructure
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A component of a set of tangible or intangible structures that is an asset or resource considered valuable by a community or society as a whole. 1, fiche 43, Anglais, - infrastructure
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Examples of tangible infrastructure include buildings, telecommunications antennae and cables, electrical facilities and roads. Examples of intangible infrastructure include a country's economic infrastructure, a new technology as well as scientific, medical or technical knowledge in a given field of specialization. 1, fiche 43, Anglais, - infrastructure
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
infrastructure: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 43, Anglais, - infrastructure
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 43, La vedette principale, Français
- infrastructure
1, fiche 43, Français, infrastructure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Élément faisant partie d'un ensemble de structures tangibles ou intangibles qui représente un actif ou une ressource ayant une valeur pour une collectivité ou pour la société prise dans son ensemble. 1, fiche 43, Français, - infrastructure
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Les infrastructures tangibles comprennent les bâtiments, les antennes et les câbles de télécommunications, les installations électriques et les routes. Les infrastructures intangibles comprennent les infrastructures économiques d'un pays, les nouvelles technologies ainsi que les connaissances scientifiques, médicales ou techniques dans un domaine particulier. 1, fiche 43, Français, - infrastructure
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
infrastructure : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 43, Français, - infrastructure
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
infrastructure : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 43, Français, - infrastructure
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- infrastructures
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- assignment
1, fiche 44, Anglais, assignment
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The transfer by a party of all of its rights to some kind of property, usually intangible property such as rights in a lease, mortgage, agreement of sale or a partnership.(Black, 5th, p. 109) 1, fiche 44, Anglais, - assignment
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cession
1, fiche 44, Français, cession
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Les adjectifs correspondants «assignable» , «non-assignable» et «unassignable» peuvent se rendre en français par «cessible» et «incessible». Les substantifs «assignability» et «unassignability» peuvent se rendre par «cessibilité» et «incessibilité». Le terme «assignment» peut revêtir un sens particulier en matière de douaire. 1, fiche 44, Français, - cession
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
cession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 44, Français, - cession
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-04-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- PAJLO
- Tort Law (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- intangible damage
1, fiche 45, Anglais, intangible%20damage
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- intangible injury 2, fiche 45, Anglais, intangible%20injury
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... the policy was intended to include "consequential or intangible damage, "such as depreciation in value, within the term "property damage. " 3, fiche 45, Anglais, - intangible%20damage
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des délits (common law)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- dommage immatériel
1, fiche 45, Français, dommage%20immat%C3%A9riel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- préjudice immatériel 1, fiche 45, Français, pr%C3%A9judice%20immat%C3%A9riel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
dommage immatériel; préjudice immatériel : termes normalisés par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 45, Français, - dommage%20immat%C3%A9riel
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Government Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- capital assets
1, fiche 46, Anglais, capital%20assets
correct, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Assets, whether tangible or intangible, that are durable in nature and have a useful or economic life that extends beyond one year. 2, fiche 46, Anglais, - capital%20assets
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Capital assets are material in value and include land, buildings, engineering structures and works (such as canals, harbours and roads), machinery, furnishings, equipment, vessels, vehicles, and software. 2, fiche 46, Anglais, - capital%20assets
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Take over capital assets 3, fiche 46, Anglais, - capital%20assets
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité publique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- immobilisations
1, fiche 46, Français, immobilisations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- actifs immobilisés 2, fiche 46, Français, actifs%20immobilis%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- biens immobilisés 3, fiche 46, Français, biens%20immobilis%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- valeurs immobilisées 4, fiche 46, Français, valeurs%20immobilis%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Biens corporels ou incorporels qui sont de nature durable et qui ont une vie utile ou économique qui dépasse un an. 3, fiche 46, Français, - immobilisations
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[Les immobilisations] ont une valeur matérielle et elles comprennent la terre, les bâtiments, les structures et les ouvrages techniques (tels que les canaux, ports et routes), la machinerie, le mobilier, l'équipement, les navires, les véhicules et les logiciels. 3, fiche 46, Français, - immobilisations
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Par extension, les termes valeurs immobilisées et immobilisations comprennent aussi les immobilisations financières, par exemple les participations dans d'autres entreprises. 4, fiche 46, Français, - immobilisations
Record number: 46, Textual support number: 1 PHR
Prendre en charge des immobilisations. 5, fiche 46, Français, - immobilisations
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Contabilidad pública
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- activo inmovilizado
1, fiche 46, Espagnol, activo%20inmovilizado
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- goodwill
1, fiche 47, Anglais, goodwill
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An unrecorded intangible asset of a business when the business has value to a prospective purchaser in excess of the sum of its net identifiable assets. 2, fiche 47, Anglais, - goodwill
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Goodwill is frequently related to factors such as a favourable record of management performance or relations with customers, employees or creditors. The prospective purchaser anticipates earning power in excess of that attributable to net identifiable assets. 2, fiche 47, Anglais, - goodwill
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 47, La vedette principale, Français
- survaleur
1, fiche 47, Français, survaleur
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- fonds commercial 2, fiche 47, Français, fonds%20commercial
correct, voir observation, nom masculin
- achalandage 1, fiche 47, Français, achalandage
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Excédent de la valeur globale d'une entreprise à une date donnée, sur la juste valeur attribuée aux éléments identifiables de son actif net à cette date. 1, fiche 47, Français, - survaleur
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La survaleur est un élément d'actif incorporel qui tire sa source des bonnes relations de l'entreprise avec ses clients, de la qualité de ses ressources humaines, d'un emplacement favorable, de sa réputation et de nombreux autres facteurs qui permettent à l'entreprise de réaliser des bénéfices supérieurs à la normale. 1, fiche 47, Français, - survaleur
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on a longtemps utilisé le terme «achalandage» pour rendre le terme anglais «goodwill» même si, par définition, l'achalandage ne désigne que l'ensemble de la clientèle attirée par l'emplacement d'une entreprise. 1, fiche 47, Français, - survaleur
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
L'expression «fonds commercial» est la seule retenue par le référentiel comptable français. 1, fiche 47, Français, - survaleur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Finanzas
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- fondo de comercio
1, fiche 47, Espagnol, fondo%20de%20comercio
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- valor suplementario 2, fiche 47, Espagnol, valor%20suplementario
nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de bienes inmateriales, tales como clientela, nombre o razón social y otros de naturaleza análoga, que implican valor para una empresa. 1, fiche 47, Espagnol, - fondo%20de%20comercio
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-09-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Economic Planning
- Economic Co-operation and Development
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- project
1, fiche 48, Anglais, project
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An investment activity upon which resources - costs - are expended to create capital assets that will produce benefits over an extended period of time and which logically lends itself to planning, financing, and implementing as a unit. 1, fiche 48, Anglais, - project
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Generally unique, in that it is not a segment of an ongoing program, although it may be a "time slice"-a portion lasting several years--of a long-term program. May produce benefits that can be valued in money terms or benefits that are intangible. 1, fiche 48, Anglais, - project
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Planification économique
- Coopération et développement économiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- projet
1, fiche 48, Français, projet
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Planificación económica
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- proyecto
1, fiche 48, Espagnol, proyecto
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Actividad de inversión en la cual se gastan recursos -- costos -- para crear bienes de capital que producirán beneficios durante un período prolongado y que se presta lógicamente a la planificación, financiamiento y ejecución como una unidad. 2, fiche 48, Espagnol, - proyecto
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Es único, en general, en el sentido de que no es un segmento de un programa en vías de ejecución, aunque puede ser una "rebanada de tiempo" --una porción que dura varios años -- de un programa a largo plazo. Puede producir beneficios susceptibles de valorarse en términos monetarios, o beneficios intangibles. 2, fiche 48, Espagnol, - proyecto
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- shield
1, fiche 49, Anglais, shield
correct, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In force development, the comprehensive protection of tangible and intangible assets. 1, fiche 49, Anglais, - shield
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
shield: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 49, Anglais, - shield
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 49, La vedette principale, Français
- protection
1, fiche 49, Français, protection
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Dans le domaine du développement des forces, protection complète des moyens tangibles et intangibles. 1, fiche 49, Français, - protection
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
protection : terme uniformisé par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 49, Français, - protection
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- tangible personal property
1, fiche 50, Anglais, tangible%20personal%20property
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Property that can be touched or felt, but does not include real property. 2, fiche 50, Anglais, - tangible%20personal%20property
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Compare intangible personal property; real property; service. 2, fiche 50, Anglais, - tangible%20personal%20property
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Goods and services tax. 3, fiche 50, Anglais, - tangible%20personal%20property
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- bien meuble corporel
1, fiche 50, Français, bien%20meuble%20corporel
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
S'entend généralement d'un bien que l'on peut toucher, à l'exclusion des immeubles. 1, fiche 50, Français, - bien%20meuble%20corporel
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Voir bien meuble incorporel, immeuble et service. 1, fiche 50, Français, - bien%20meuble%20corporel
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Terminologie utilisée dans la documentation traitant de la taxe sur les produits et services. 2, fiche 50, Français, - bien%20meuble%20corporel
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- bien mueble físico
1, fiche 50, Espagnol, bien%20mueble%20f%C3%ADsico
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-02-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- intangible personal property
1, fiche 51, Anglais, intangible%20personal%20property
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A property that is a "right" rather than a physical object. Examples include goodwill, trademarks, copyrights and franchises. 1, fiche 51, Anglais, - intangible%20personal%20property
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Compare: tangible personal property; real property; service. 1, fiche 51, Anglais, - intangible%20personal%20property
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Goods and services tax. 2, fiche 51, Anglais, - intangible%20personal%20property
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- bien meuble incorporel
1, fiche 51, Français, bien%20meuble%20incorporel
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- propriété personnelle incorporelle 2, fiche 51, Français, propri%C3%A9t%C3%A9%20personnelle%20incorporelle
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
S'entend généralement d'un bien qui constitue un «droit», plutôt qu'un objet matériel. À titre d'exemple, mentionnons l'achalandage, les marques de commerce, les droits d'auteur et les franchises. 1, fiche 51, Français, - bien%20meuble%20incorporel
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Voir bien meuble corporel, immeuble et service. 1, fiche 51, Français, - bien%20meuble%20incorporel
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terminologie utilisée dans la documentation traitant de la taxe sur les produits et services. 3, fiche 51, Français, - bien%20meuble%20incorporel
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- bien mueble intangible
1, fiche 51, Espagnol, bien%20mueble%20intangible
proposition, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- propiedad mueble intangible 1, fiche 51, Espagnol, propiedad%20mueble%20intangible
proposition, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2009-04-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Social Movements
- Sociology of Human Relations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- intangible heritage
1, fiche 52, Anglais, intangible%20heritage
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Just as ideas about national culture and heritage in Latin America are connected to the process of a nation’s formation, interest in handicrafts is closely linked to indigenism. Since the 1920s, the national governments in those countries which had a great cultural tradition previous to the Spanish Conquest, have been involved in projects to recover their country’s indigenous cultures, as a fundamental element in the consolidation of that nation’s identity. 2, fiche 52, Anglais, - intangible%20heritage
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 52, La vedette principale, Français
- patrimoine immatériel
1, fiche 52, Français, patrimoine%20immat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le patrimoine immatériel est un élément central du patrimoine culturel de l'humanité. Aussi ferons-nous en sorte d'en identifier certaines caractéristiques et d'en mettre en évidence le rôle dans un monde globalisé, en particulier à travers : le corps humain, le caractère performatif des rituels et des pratiques sociales, le mimétisme et l'apprentissage par mimétisme, l'autre et l'altérité, le besoin d'éducation inter- et transculturelle, et la nécessité d'une anthropologie philosophique, historique et culturelle. 1, fiche 52, Français, - patrimoine%20immat%C3%A9riel
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2009-04-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- relational good
1, fiche 53, Anglais, relational%20good
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Relational goods, favored by civil society, are defined by Uhlaner as "intangible capital assets that rest on enduring interpersonal relationships and provide both intrinsic and instrumental benefits. They are local public goods that are formed or maintained through noncontractible, co-ordinated actions. " 2, fiche 53, Anglais, - relational%20good
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 53, Anglais, - relational%20good
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- relational goods
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bien relationnel
1, fiche 53, Français, bien%20relationnel
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les économistes se sont intéressés aux conséquences économiques des relations informelles entre citoyens. Ils ont introduit à cet effet de nouveaux concepts comme ceux de capital social et de biens relationnels. Ces derniers sont produits lorsque des personnes engagées dans des activités associatives jouissent de bénéfices de nature immatérielle (sentiment d'appartenance à un groupe, conservation de son identité, approbation sociale). 2, fiche 53, Français, - bien%20relationnel
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 53, Français, - bien%20relationnel
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- biens relationnels
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-12-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Employment Benefits
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- minimum pension liability
1, fiche 54, Anglais, minimum%20pension%20liability
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- MPL 2, fiche 54, Anglais, MPL
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Accountants [in the US] need to calculate corporate minimum pension liabilities for fiscal years beginning after December 15, 1988. The determination of minimum pension liability is dependent on whether pension plan asset fair values are exceeded by accumulated benefit obligations. The recognized liability needs to account for any existing accrued or prepaid pension costs. Liability credit matching debits are intangible assets and they cannot exceed maximum pension intangibles. Any debits that are made in excess of maximum intangibles must be placed in a contra-equity account net of tax. 3, fiche 54, Anglais, - minimum%20pension%20liability
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Avantages sociaux
Fiche 54, La vedette principale, Français
- passif minimal au titre du régime de retraite
1, fiche 54, Français, passif%20minimal%20au%20titre%20du%20r%C3%A9gime%20de%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[Aux États-Unis]. Excédent de l'obligation au titre des prestations constituées (ou définies) sur la juste valeur des actifs d'un régime de retraite établi par l'employeur en faveur de son personnel, représentant l'obligation non capitalisée au titre des prestations à la date du bilan, qui peut donner lieu à la constatation dans le bilan de l'employeur, compte tenu de toute charge de retraite reportée moins toute charge de retraite à payer à la même date, d'un passif additionnel au titre du régime de retraite (additional pension liability) et, en contrepartie, d'un actif incorporel au titre du régime de retraite. 1, fiche 54, Français, - passif%20minimal%20au%20titre%20du%20r%C3%A9gime%20de%20retraite
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-12-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Tort Law (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- fraud
1, fiche 55, Anglais, fraud
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A misrepresentation made recklessly without belief in its truth to induce another person to act. 2, fiche 55, Anglais, - fraud
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Fraud is most common in the buying or selling of property, including real estate, personal property, and intangible property, such as stocks, bonds, and copyrights. State and federal statutes criminalize fraud, but not all cases rise to the level of criminality. Prosecutors have discretion in determining which cases to pursue. Victims may also seek redress in civil court. 3, fiche 55, Anglais, - fraud
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Droit des délits (common law)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- fraude
1, fiche 55, Français, fraude
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Acte accompli de mauvaise foi avec l'intention de porter atteinte aux droits ou aux intérêts d'autrui ou d'échapper à l'application d'une loi. 2, fiche 55, Français, - fraude
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Heritage
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Safeguarding of Intangible Cultural Heritage
1, fiche 56, Anglais, Convention%20for%20the%20Safeguarding%20of%20Intangible%20Cultural%20Heritage
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Patrimoine
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel
1, fiche 56, Français, Convention%20pour%20la%20sauvegarde%20du%20patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Patrimonio
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial
1, fiche 56, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20para%20la%20Salvaguardia%20del%20Patrimonio%20Cultural%20Inmaterial
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-09-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Heritage
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Committee for the Safeguarding of the Intangible Heritage
1, fiche 57, Anglais, Intergovernmental%20Committee%20for%20the%20Safeguarding%20of%20the%20Intangible%20Heritage
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Patrimoine
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Comité intergouvernemental pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel
1, fiche 57, Français, Comit%C3%A9%20intergouvernemental%20pour%20la%20sauvegarde%20du%20patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Patrimonio
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Comité Intergubernamental para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial
1, fiche 57, Espagnol, Comit%C3%A9%20Intergubernamental%20para%20la%20Salvaguardia%20del%20Patrimonio%20Cultural%20Inmaterial
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Foreign Trade
- National and International Economics
- Taxation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- reverse charge
1, fiche 58, Anglais, reverse%20charge
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Many countries with a value-added tax(VAT) or a goods and services tax(GST) apply a reverse-charge mechanism to certain business-to-business transactions. This type of mechanism requires the importing business to self-assess VAT or GST on imported services or intangible property where the importing business provides exempt supplies to domestic consumers. 2, fiche 58, Anglais, - reverse%20charge
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
- Fiscalité
Fiche 58, La vedette principale, Français
- taxe au preneur
1, fiche 58, Français, taxe%20au%20preneur
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
TVA [taxe de vente ajoutée] mise à la charge du bénéficiaire d'une prestation de services, ou de l'acquéreur d'un bien (régime intra-communautaire), par dérogation au principe selon lequel le redevable au Trésor de la TVA est le prestataire ou le vendeur. 1, fiche 58, Français, - taxe%20au%20preneur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- internally generated intangible asset
1, fiche 59, Anglais, internally%20generated%20intangible%20asset
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- internally developed intangible asset 1, fiche 59, Anglais, internally%20developed%20intangible%20asset
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
An intangible asset developed by an entity for its own use. 2, fiche 59, Anglais, - internally%20generated%20intangible%20asset
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Compare with "acquired intangible asset. " 2, fiche 59, Anglais, - internally%20generated%20intangible%20asset
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 59, La vedette principale, Français
- immobilisation incorporelle génerée en interne
1, fiche 59, Français, immobilisation%20incorporelle%20g%C3%A9ner%C3%A9e%20en%20interne
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- immobilisation incorporelle produit en interne 1, fiche 59, Français, immobilisation%20incorporelle%20produit%20en%20interne
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Immobilisation incoporelle, par exemple une marque ou une liste de clients, que l'entreprise a créée elle-même pour son propre usage, par opposition à une immobilisation incoporelle acquise. 1, fiche 59, Français, - immobilisation%20incorporelle%20g%C3%A9ner%C3%A9e%20en%20interne
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- acquired intangible asset
1, fiche 60, Anglais, acquired%20intangible%20asset
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Acquired intangible asset. An intangible asset should be recognized apart from goodwill when(a) the asset results from contractual or other legal rights(regardless of wether those rights are transferable or separable from the acquired entreprise or from other rights and obligations) ;or(b) the asset is capable of being separated or divided from the acquired entreprise and sold, transferred, licensed, rented, or exchanged(regardless of whether there is an intent to do so). 1, fiche 60, Anglais, - acquired%20intangible%20asset
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 60, La vedette principale, Français
- immobilisation incorporelle acquise
1, fiche 60, Français, immobilisation%20incorporelle%20acquise
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le critière de séparabilité signifie que l'immobilisation incorporelle acquise est susceptible d'être séparée ou dissociée de l'entreprise acquise et d'être vendue, cédée, concédée sous licence, louée ou échangée, soit individuellement, soit en association avec un contrat, un actif ou un passif lié. 1, fiche 60, Français, - immobilisation%20incorporelle%20acquise
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- capital
1, fiche 61, Anglais, capital
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
In the context of an operating budget, any durable physical or intangible asset that has a useful or economic life of more than one year. 2, fiche 61, Anglais, - capital
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- capital
1, fiche 61, Français, capital
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du budget de fonctionnement, biens corporels ou incorporels durables qui ont une durée de vie utile ou économique de plus d'un an. 2, fiche 61, Français, - capital
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- property
1, fiche 62, Anglais, property
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Property means any property, whether real or personal, movable or immovable, tangible or intangible, corporal or incorporal, and includes a right or interest of any kind, a share and a chose in action, but does not include money. 1, fiche 62, Anglais, - property
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- bien
1, fiche 62, Français, bien
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les biens comprennent tout bien, que ce soit un bien meuble ou un immeuble, tant corporel qu'incorporel, y compris un droit quelconque, une action ou une part. Un bien ne comprend pas l'argent. 1, fiche 62, Français, - bien
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-03-25
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Banking
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- payment intangible
1, fiche 63, Anglais, payment%20intangible
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[38] Section 9-102(61) creates a new sub-category of general intangibles called "payment intangibles," defined as general intangibles under which the account debtor’s principal obligation is monetary. 1, fiche 63, Anglais, - payment%20intangible
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Banque
Fiche 63, La vedette principale, Français
- bien intangible à obligation de paiement
1, fiche 63, Français, bien%20intangible%20%C3%A0%20obligation%20de%20paiement
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[38] Le paragraphe 9-102(61) crée une nouvelle sous-catégorie de biens intangibles généraux appelés « biens intangibles à obligation de paiement », définis comme des biens intangibles généraux pour lesquels l'obligation principale du débiteur de compte est monétaire. 1, fiche 63, Français, - bien%20intangible%20%C3%A0%20obligation%20de%20paiement
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-03-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- identifiable assets
1, fiche 64, Anglais, identifiable%20assets
correct, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- identifiable assets acquired 2, fiche 64, Anglais, identifiable%20assets%20acquired
correct, pluriel
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Assets of an acquired company that can be assigned a fair value and can be reasonably expected to provide a benefit for the purchasing company in the future. 3, fiche 64, Anglais, - identifiable%20assets
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Identifiable assets can be both tangible and intangible assets. 3, fiche 64, Anglais, - identifiable%20assets
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Terms generally used in the plural. 4, fiche 64, Anglais, - identifiable%20assets
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- actifs identifiables
1, fiche 64, Français, actifs%20identifiables
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- éléments d'actif identifiables 1, fiche 64, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20d%27actif%20identifiables
correct, nom masculin, pluriel
- éléments identifiables de l'actif acquis 1, fiche 64, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20identifiables%20de%20l%27actif%20acquis
correct, nom masculin, pluriel
- actifs identifiables acquis 1, fiche 64, Français, actifs%20identifiables%20acquis
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Lors d'un regroupement d'entreprises, actifs de l'entreprise acquise qui sont susceptibles de faire l'objet d'une évaluation et d'une présentation séparées dans le bilan de l'acquéreur ou dans le bilan consolidé. 1, fiche 64, Français, - actifs%20identifiables
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 2, fiche 64, Français, - actifs%20identifiables
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-03-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- impairment test
1, fiche 65, Anglais, impairment%20test
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- impairment review 2, fiche 65, Anglais, impairment%20review
correct
- test for impairment 2, fiche 65, Anglais, test%20for%20impairment
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The impairment test involves deducting the fair value of the identified tangible and intangible assets from the fair value of the reporting unit. If the remainder is less than the carrying value of goodwill, an impairment charge is recorded in the operating expense section of the income statement. 3, fiche 65, Anglais, - impairment%20test
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 65, La vedette principale, Français
- test de dépreciation
1, fiche 65, Français, test%20de%20d%C3%A9preciation
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- test de récupérabilité 1, fiche 65, Français, test%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9rabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Comparaison de la juste valeur d'un actif avec sa valeur comptable dans le but d'établir s'il y a lieu de constater une perte de valeur correspondant à l'excédent de la valeur comptable de l'actif sur sa juste valeur. 1, fiche 65, Français, - test%20de%20d%C3%A9preciation
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2008-03-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Investment
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- offshore transaction
1, fiche 66, Anglais, offshore%20transaction
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Large multinational corporations that maximize their profits through tax avoidance and by obtaining tax rebates are a major component of our international workload. [The Canada Revenue Agency] address[ es] these risks by focusing on industry-specific issues; offshore transactions; valuation of intangible assets; loans and financing; and the restructuring of entity operations to push profits out of Canada. 1, fiche 66, Anglais, - offshore%20transaction
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Investissements et placements
Fiche 66, La vedette principale, Français
- opération à l'étranger
1, fiche 66, Français, op%C3%A9ration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les grandes sociétés multinationales qui maximalisent leurs bénéfices par l'intermédiaire de l'évitement fiscal et de l'obtention de remboursements d'impôts représentent un élément important de notre charge de travail internationale. [L'Agence du revenu du Canada traite] ces risques en ciblant [ses] efforts sur les questions propres à l'industrie, les opérations à l'étranger, l'évaluation des biens incorporels, les prêts et le financement, et la restructuration des activités de l'entité visant à sortir les bénéfices du Canada. 1, fiche 66, Français, - op%C3%A9ration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tranger
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Government Accounting
- National Accounting
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- non-financial asset
1, fiche 67, Anglais, non%2Dfinancial%20asset
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- nonfinancial asset 2, fiche 67, Anglais, nonfinancial%20asset
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Non-financial assets are entities, over which ownership right are enforced by institutional units, individually or collectively and from which economic benefits may be derived by their owners by holding them, or using them over a period of time that consist of tangible assets, both produced and non-produced, and most intangible assets for which no corresponding liabilities are recorded. 3, fiche 67, Anglais, - non%2Dfinancial%20asset
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- non-financial assets
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Comptabilité nationale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- actif non financier
1, fiche 67, Français, actif%20non%20financier
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- élément d'actif non financier 2, fiche 67, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27actif%20non%20financier
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'actif non financier est un actif dont la vie économique s'étend au-delà de la période de comptabilité et comprend les immobilisations, les stocks matières consommables, ainsi que les charges reportées et les paiements anticipés. 3, fiche 67, Français, - actif%20non%20financier
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- actifs non financiers
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-09-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Auditing (Accounting)
- Taxation
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- valuation of intangible assets
1, fiche 68, Anglais, valuation%20of%20intangible%20assets
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- valuation of intangibles 2, fiche 68, Anglais, valuation%20of%20intangibles
correct
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Vérification (Comptabilité)
- Fiscalité
Fiche 68, La vedette principale, Français
- évaluation des biens incorporels
1, fiche 68, Français, %C3%A9valuation%20des%20biens%20incorporels
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- évaluation des incorporels 2, fiche 68, Français, %C3%A9valuation%20des%20incorporels
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-05-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Productivity and Profitability
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- soft results 1, fiche 69, Anglais, soft%20results
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- intangible results 2, fiche 69, Anglais, intangible%20results
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Soft results are almost impossible to quantify … how can we measure: diversity, employee satisfaction, or personal change --the most important factors in determining organizational change. 3, fiche 69, Anglais, - soft%20results
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
Hard results are usually reported in quantitative terms (e.g., monetary return or improvement in wages), while soft results are more qualitative in nature (e.g., non-monetary return or trainees’ perceived impacts of training). 4, fiche 69, Anglais, - soft%20results
Record number: 69, Textual support number: 3 CONT
... data collected in the study also demonstrated that government investments also led to many other intangible results such as the valuing of bilingualism, the maintaining of existing businesses within the communities as well as the attraction of a workforce to work in the newly created business concerns. 2, fiche 69, Anglais, - soft%20results
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- soft result
- intangible result
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Productivité et rentabilité
Fiche 69, La vedette principale, Français
- résultats intangibles
1, fiche 69, Français, r%C3%A9sultats%20intangibles
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
[...] il peut être difficile de mesurer les résultats intangibles et les retombées des investissements dans la culture [...] 1, fiche 69, Français, - r%C3%A9sultats%20intangibles
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- résultat intangible
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Productividad y rentabilidad
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- resultados intangibles
1, fiche 69, Espagnol, resultados%20intangibles
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
- resultados cualitativos 1, fiche 69, Espagnol, resultados%20cualitativos
nom masculin
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Se entiende por "resultados intangibles o cualitativos", los logros que se miden por criterios y no cuantificables necesariamente. 1, fiche 69, Espagnol, - resultados%20intangibles
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- resultado intangible
- resultado cualitativo
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Heritage
- Culture (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Cultural Heritage
1, fiche 70, Anglais, Working%20Group%20on%20Cultural%20Heritage
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The Working Group on Cultural Heritage, chaired by Mexico, looks at both tangible and intangible heritage. The role of cultural heritage within the larger cultural and social agenda has been acknowledged by many international organizations. Cultural heritage can be loosely defined as an aspect of cultural diversity, a touchstone of identify, a source of income and employment, and a form of cultural capital. The effective management of cultural heritage can help to reduce poverty, promote social inclusion, and increase civic participation. Intangible heritage, defined as a combination of knowledge systems, customs, traditions and symbols manifested in languages, music, dance and performing arts, festivals, rituals and legends, is of particular interest to INCP member countries. 1, fiche 70, Anglais, - Working%20Group%20on%20Cultural%20Heritage
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Patrimoine
- Culture (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le patrimoine culturel
1, fiche 70, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20patrimoine%20culturel
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Le Groupe de travail sur le patrimoine culturel, présidé par le Mexique, veille au patrimoine matériel et immatériel. Un grand nombre d'organisations internationales ont reconnu le rôle du patrimoine culturel au sein du vaste programme culturel et social. On peut en gros définir le patrimoine culturel comme un aspect de la diversité culturelle, la pierre de touche de l'identité, une source de revenus et d'emploi et une forme de capital culturel. Le gérer efficacement peut contribuer à réduire la pauvreté, à promouvoir l'inclusion sociale et à accroître la participation communautaire. Le patrimoine immatériel, défini comme étant une combinaison de systèmes de connaissances, de coutumes, de traditions et de symboles qui se manifestent par la langue, la musique, la danse et les arts du spectacle, les festivals, les rituels et les légendes, intéresse particulièrement les pays membres du Réseau international sur la politique culturelle (RICP). 1, fiche 70, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20patrimoine%20culturel
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Patrimonio
- Cultura (Generalidades)
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre Patrimonio Cultural
1, fiche 70, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Patrimonio%20Cultural
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
El Grupo de Trabajo sobre Patrimonio Cultural, presidido por México, se ocupa tanto del patrimonio tangible como del intangible. Muchas organizaciones internacionales han reconocido el papel que juega el patrimonio cultural al interior de una amplia agenda sociocultural. El patrimonio cultural puede ser definido, en términos generales, como un aspecto de la diversidad cultural, la piedra de toque de la identidad, una fuente de ingresos y de empleo, y una forma de capital cultural. La administración efectiva del patrimonio cultural puede ayudar a reducir la pobreza, promover la inclusión social e incrementar la participación cívica. El patrimonio intangible, definido como una combinación de sistemas de conocimientos, costumbres, tradiciones y simbolos expresados en lenguajes, música, danza y artes de espectáculo, festivales, rituales y legendas, es de particular interés para los paises miembros de la RIPC. 1, fiche 70, Espagnol, - Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20Patrimonio%20Cultural
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- market-based approach
1, fiche 71, Anglais, market%2Dbased%20approach
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- market approach 2, fiche 71, Anglais, market%20approach
correct
- market data comparable approach 2, fiche 71, Anglais, market%20data%20comparable%20approach
correct
- market-based valuation 2, fiche 71, Anglais, market%2Dbased%20valuation
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A general way of determining a value indication of a business, business ownership interest, security, or intangible asset by using one or more methods that compare the subject to similar businesses, business ownership interests, securities, or intangible assets that have been sold. 3, fiche 71, Anglais, - market%2Dbased%20approach
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- approche marché
1, fiche 71, Français, approche%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- approche fondée sur le marché 1, fiche 71, Français, approche%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom féminin
- évaluation par comparaison 1, fiche 71, Français, %C3%A9valuation%20par%20comparaison
correct, nom féminin
- méthode des comparables 1, fiche 71, Français, m%C3%A9thode%20des%20comparables
correct, nom féminin
- méthode de l'analyse comparative 1, fiche 71, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27analyse%20comparative
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Façon d'aborder une évaluation d'entreprise au moyen d'une ou de plusieurs méthodes fondées sur des comparaisons entre l'objet de l'évaluation et des objets similaires qui ont été vendus. 1, fiche 71, Français, - approche%20march%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Viticulture
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- vineyard terroir
1, fiche 72, Anglais, vineyard%20terroir
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Margaret River is one of Australia’s most exciting wine regions and within its boundaries many distinct wine styles, personalities and characters flourish; what we refer to as the vineyards terroir. 2, fiche 72, Anglais, - vineyard%20terroir
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The word "terroir"... is used to describe the combination of physical factors : the vine, subsoil, siting, drainage, and microclimate, along with the intangible spirit and history of the place that produce certain qualities in grapes, and thus in wine. 3, fiche 72, Anglais, - vineyard%20terroir
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Viticulture
Fiche 72, La vedette principale, Français
- terroir viticole
1, fiche 72, Français, terroir%20viticole
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Un bon terroir viticole correspond à la meilleure adéquation entre une variété de vigne, un sol, un climat et le savoir-faire de l'homme. 2, fiche 72, Français, - terroir%20viticole
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Sous l'angle des agronomes et des agriculteurs, les notions de qualité et de typicité scellent le lien du terroir aux productions originales qui en sont issues. 3, fiche 72, Français, - terroir%20viticole
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Security
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- priority of transferee
1, fiche 73, Anglais, priority%20of%20transferee
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Priority of transferee ... A transferee of a security interest has the same priority with respect to perfection of the security interest as the transferor had at the time of the transfer. 2, fiche 73, Anglais, - priority%20of%20transferee
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
"transferee" One to whom a conveyance of title or property is made. 3, fiche 73, Anglais, - priority%20of%20transferee
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
... [A] person who is a transferee"of a general intangible has priority over a security interest "to the extent that he gives value without knowledge of the security interest and before it is perfected. " 4, fiche 73, Anglais, - priority%20of%20transferee
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des sûretés
Fiche 73, La vedette principale, Français
- priorité du cessionnaire
1, fiche 73, Français, priorit%C3%A9%20du%20cessionnaire
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- priorité du destinataire du transfert 2, fiche 73, Français, priorit%C3%A9%20du%20destinataire%20du%20transfert
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Priorité lorsque la sûreté est transférée [...] Le destinataire du transfert d'une sûreté, en ce qui concerne l'opposabilité de celle-ci, est subrogé à l'auteur du transfert au moment du transfert. 3, fiche 73, Français, - priorit%C3%A9%20du%20cessionnaire
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
«cessionnaire» Dans une cession, celui qui acquiert du cédant le droit cédé (acquéreur, acheteur, adjudicataire, successeur, préempteur). 4, fiche 73, Français, - priorit%C3%A9%20du%20cessionnaire
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2006-01-20
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Law of Security
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- transferee of intangible
1, fiche 74, Anglais, transferee%20of%20intangible
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- assignee of the intangible 2, fiche 74, Anglais, assignee%20of%20the%20intangible
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
"intangible" means personal property that is not goods, chattel paper, money, a document of title, instrument or security... 3, fiche 74, Anglais, - transferee%20of%20intangible
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des sûretés
Fiche 74, La vedette principale, Français
- cessionnaire d'un bien intangible
1, fiche 74, Français, cessionnaire%20d%27un%20bien%20intangible
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- cessionnaire d'un bien immatériel 2, fiche 74, Français, cessionnaire%20d%27un%20bien%20immat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
«bien immatériel» Bien personnel, à l'exclusion d'un objet, d'un acte mobilier, de l'argent, d'un titre, d'un instrument ou d'une valeur mobilière. ("intangible") 3, fiche 74, Français, - cessionnaire%20d%27un%20bien%20intangible
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Production (Economics)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- proceeds of inventory
1, fiche 75, Anglais, proceeds%20of%20inventory
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
A non-proceeds security interest in accounts given for new value has priority over a purchase money security interest in the accounts as proceeds of inventory if a financing statement relating to the security interest in the accounts is registered before the purchase money security interest is perfected or a financing statement relating to it is registered. 2, fiche 75, Anglais, - proceeds%20of%20inventory
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
"proceeds" means(a) identifiable or traceable personal property, fixtures and crops(i) derived directly or indirectly from any dealing with collateral or the proceeds of collateral, and(ii) in which the debtor acquires an interest,(b) a right to an insurance payment or any other payment as indemnity or compensation for loss of or damage to the collateral or proceeds of the collateral, and(c) a payment made in total or partial discharge or redemption of an intangible, chattel paper, instrument or security;("produit") 3, fiche 75, Anglais, - proceeds%20of%20inventory
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Production (Économie)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- produit du stock
1, fiche 75, Français, produit%20du%20stock
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- produit des stocks 2, fiche 75, Français, produit%20des%20stocks
nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La sûreté ne visant pas le produit qui grève des comptes et qui est donnée pour une nouvelle prestation prime toute sûreté en garantie du prix de vente sur les comptes à titre de produit du stock si un état de financement ayant trait à la sûreté sur les comptes est enregistré avant que la sûreté en garantie du prix de vente ne soit rendue opposable ou qu'un état de financement y ayant trait ne soit enregistré. 3, fiche 75, Français, - produit%20du%20stock
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
«produit» a) Biens personnels, accessoires fixes et récoltes déterminables ou retrouvables qui proviennent directement ou indirectement de l'aliénation des biens grevés ou du produit qui en découle et dans lesquels le débiteur acquiert un intérêt; b) droit au versement d'une assurance ou à tout autre versement à titre d'indemnisation pour perte ou endommagement des biens grevés ou du produit qui en découle; c) paiement fait à titre d'acquittement ou de remboursement total ou partiel d'un bien immatériel, d'un acte mobilier, d'un instrument ou d'une valeur mobilière. («proceeds») 3, fiche 75, Français, - produit%20du%20stock
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2005-07-27
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Education Theory and Methods
- Internet and Telematics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- knowledge capital
1, fiche 76, Anglais, knowledge%20capital
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- knowledge assets 2, fiche 76, Anglais, knowledge%20assets
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Knowledge capital is the term given to the combined intangible assets that enable the company to function. Examples of such knowledge assets could include shared knowledge patterns and service capability and customer capability. 2, fiche 76, Anglais, - knowledge%20capital
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- knowledge asset
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Théories et méthodes pédagogiques
- Internet et télématique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- capital de savoir
1, fiche 76, Français, capital%20de%20savoir
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- capital de savoirs 2, fiche 76, Français, capital%20de%20savoirs
correct, nom masculin
- capital de connaissances 3, fiche 76, Français, capital%20de%20connaissances
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Une nouvelle économie s'installe, dominée par les échanges de savoir et la production de connaissances, une économie de l'immatériel. Dans cette nouvelle économie, le capital tend de plus en plus à devenir un capital de savoir et de savoir-faire, un capital de connaissances. Sa gestion devient donc un des impératifs majeurs de toute réflexion prospective et stratégique au sein d'une firme. La première étape de cette gestion consiste à donner un caractère tangible aux connaissances qui sont trop souvent mal identifiées par les acteurs de l'entreprise. 4, fiche 76, Français, - capital%20de%20savoir
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Capacitación del personal
- Teorías y métodos pedagógicos
- Internet y telemática
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- capital de conocimientos
1, fiche 76, Espagnol, capital%20de%20conocimientos
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Accounting
- National Accounting
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- intangible assets
1, fiche 77, Anglais, intangible%20assets
correct, pluriel
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- intangible properties 2, fiche 77, Anglais, intangible%20properties
correct, pluriel
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- intangible property
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité nationale
Fiche 77, La vedette principale, Français
- actifs incorporels
1, fiche 77, Français, actifs%20incorporels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- immobilisations incorporelles 2, fiche 77, Français, immobilisations%20incorporelles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Poste du bilan où l'on regroupe les immobilisations incorporelles que possède une entité. 2, fiche 77, Français, - actifs%20incorporels
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- immobilisation incorporelle
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad nacional
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- activos intangibles
1, fiche 77, Espagnol, activos%20intangibles
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- activo nominal 1, fiche 77, Espagnol, activo%20nominal
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-07-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Taxation
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Mining Rights and Concessions
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- intangible costs
1, fiche 78, Anglais, intangible%20costs
correct, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- intangible expenses 2, fiche 78, Anglais, intangible%20expenses
correct, pluriel
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Intangible drilling and development costs. 3, fiche 78, Anglais, - intangible%20costs
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Fiscalité
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Droit minier
Fiche 78, La vedette principale, Français
- investissements irrécupérables
1, fiche 78, Français, investissements%20irr%C3%A9cup%C3%A9rables
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- investissements incorporels 2, fiche 78, Français, investissements%20incorporels
nom masculin, pluriel
- frais intangibles 2, fiche 78, Français, frais%20intangibles
nom masculin, pluriel
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
[... coûts relatifs à tous les éléments corporels et incorporels nécessaires au forage, à la complétion ou au reconditionnement des puits qui sont irrécupérables après l'achèvement de l'opération. 3, fiche 78, Français, - investissements%20irr%C3%A9cup%C3%A9rables
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Frais intangibles de forage et de développement. 2, fiche 78, Français, - investissements%20irr%C3%A9cup%C3%A9rables
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
investissements irrécupérables : terme officiellement recommandé par le Gouvernement français. 4, fiche 78, Français, - investissements%20irr%C3%A9cup%C3%A9rables
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- backing
1, fiche 79, Anglais, backing
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
... the dual capitalization approach... recognizes that a different level of risk may be attributed to tangible asset backing than to intangible assets... 1, fiche 79, Anglais, - backing
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 79, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 79, Français, support
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Environmental Economics
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- intangible
1, fiche 80, Anglais, intangible
correct, nom
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
E.g. human life, cultural objects or ecosystems. 2, fiche 80, Anglais, - intangible
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Économie environnementale
Fiche 80, La vedette principale, Français
- bien incorporel
1, fiche 80, Français, bien%20incorporel
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- bien intangible 2, fiche 80, Français, bien%20intangible
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Economía del medio ambiente
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- bien intangible
1, fiche 80, Espagnol, bien%20intangible
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- intangible fixed assets
1, fiche 81, Anglais, intangible%20fixed%20assets
correct, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- immaterial assets 2, fiche 81, Anglais, immaterial%20assets
pluriel
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Under US GAAP, goodwill would be capitalised as an intangible fixed asset or, in the case of associates, as part of the carrying value of the associate and amortised against income over its estimated economic life... 3, fiche 81, Anglais, - intangible%20fixed%20assets
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural form. 4, fiche 81, Anglais, - intangible%20fixed%20assets
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- immobilisations incorporelles
1, fiche 81, Français, immobilisations%20incorporelles
nom féminin, pluriel
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 81, Français, - immobilisations%20incorporelles
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- inmovilizado inmaterial
1, fiche 81, Espagnol, inmovilizado%20inmaterial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- activos intangibles inmovilizados 2, fiche 81, Espagnol, activos%20intangibles%20inmovilizados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Elementos patrimoniales intangibles que comprenden principalmente: patentes, fondo de comercio, propiedad industrial, derechos de traspaso, gastos de investigación y desarrollo, gastos de adquisición de pólizas, etc. 1, fiche 81, Espagnol, - inmovilizado%20inmaterial
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
En español, este término suele utilizarse en singular. 3, fiche 81, Espagnol, - inmovilizado%20inmaterial
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- inmovilizaciones inmateriales
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-04-22
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- abstract
1, fiche 82, Anglais, abstract
correct, adjectif
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A semantic label indicating that an entry term designates an intangible reality, i. e. a quality or state thought of apart from any particular or material object. 1, fiche 82, Anglais, - abstract
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- abstrait
1, fiche 82, Français, abstrait
correct, adjectif
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Marque sémantique attribuée à un terme désignant une réalité intangible, non matérielle. 1, fiche 82, Français, - abstrait
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
La rédaction d'un journal est abstrait par rapport à son équivalent anglais «editorial staff». 1, fiche 82, Français, - abstrait
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- abstracto
1, fiche 82, Espagnol, abstracto
correct, adjectif
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-03-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- intangible technology 1, fiche 83, Anglais, intangible%20technology
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 83, La vedette principale, Français
- technologie incorporelle
1, fiche 83, Français, technologie%20incorporelle
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-03-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- account debtor
1, fiche 84, Anglais, account%20debtor
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Person who is obligated on chattel paper or on an intangible. 2, fiche 84, Anglais, - account%20debtor
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The term does not include persons obligated to pay a negotiable instrument, even if the instrument constitutes part of chattel paper. 3, fiche 84, Anglais, - account%20debtor
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 84, La vedette principale, Français
- débiteur du compte
1, fiche 84, Français, d%C3%A9biteur%20du%20compte
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- débitrice du compte 2, fiche 84, Français, d%C3%A9bitrice%20du%20compte
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
[Personne] dont l'obligation découle d'un acte mobilier ou d'un droit incorporel. 1, fiche 84, Français, - d%C3%A9biteur%20du%20compte
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2003-02-20
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- National Accounting
- Government Accounting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- non-produced assets
1, fiche 85, Anglais, non%2Dproduced%20assets
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Non-produced assets are non-financial assets that come into existence other than through processes of production; they include both tangible assets and intangible assets and also include costs of ownership transfer on and major improvements to these assets. 1, fiche 85, Anglais, - non%2Dproduced%20assets
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Term generally in the plural form. 2, fiche 85, Anglais, - non%2Dproduced%20assets
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- non-produced asset
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
- Comptabilité publique
Fiche 85, La vedette principale, Français
- actifs non produits
1, fiche 85, Français, actifs%20non%20produits
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les actifs non produits sont les actifs non financiers qui ne sont pas issus du processus de production; ils peuvent être corporels ou incorporels et comprennent aussi les coûts de leur transfert de propriété ainsi que les améliorations majeures qui leur apportées. 1, fiche 85, Français, - actifs%20non%20produits
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Terme généralement au pluriel. 2, fiche 85, Français, - actifs%20non%20produits
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- actif non produit
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2003-02-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- intangible non-produced assets
1, fiche 86, Anglais, intangible%20non%2Dproduced%20assets
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Intangible non-produced assets are assets that entitle their owners to engage in certain specific activities or to produce certain specific goods or services and to exclude other institutional units from doing so except with the permission of the owner(e. g. patented entities or purchased goodwill). 2, fiche 86, Anglais, - intangible%20non%2Dproduced%20assets
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Term generally in the plural form. 3, fiche 86, Anglais, - intangible%20non%2Dproduced%20assets
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- intangible non-produced asset
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 86, La vedette principale, Français
- actifs incorporels non produits
1, fiche 86, Français, actifs%20incorporels%20non%20produits
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Traduction de l'ONU [Organisation des Nations Unies]; Traduction recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 2, fiche 86, Français, - actifs%20incorporels%20non%20produits
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU et de celle recommandée par l'INSEE. 2, fiche 86, Français, - actifs%20incorporels%20non%20produits
Record number: 86, Textual support number: 3 OBS
Terme généralement au pluriel. 3, fiche 86, Français, - actifs%20incorporels%20non%20produits
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- actif incorporel non produit
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- gift of personal property
1, fiche 87, Anglais, gift%20of%20personal%20property
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Includes anything other than cash, securities, and real estate, and has two subcategories :intangible personal property(stocks and bonds, patents, copyrights) [(and) ] tangible personal property [(which) ] includes art works, antiques, cars, boats, computers, and similar valuables. 1, fiche 87, Anglais, - gift%20of%20personal%20property
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 87, La vedette principale, Français
- don de biens personnels
1, fiche 87, Français, don%20de%20biens%20personnels
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- don de biens meubles 2, fiche 87, Français, don%20de%20biens%20meubles
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-04-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Real Estate
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- aesthetic value
1, fiche 88, Anglais, aesthetic%20value
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The intangible, psychic enhancement of the value of a property due to such factors as a site offering an unusually pleasing view; a property located in an area, the overall layout and design of which is exceptionally attractive. 2, fiche 88, Anglais, - aesthetic%20value
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Immobilier
Fiche 88, La vedette principale, Français
- valeur esthétique
1, fiche 88, Français, valeur%20esth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Élément intangible et incorporel qui augmente la valeur d'un bien-fonds, comme son emplacement donnant une vue d'une rare beauté ou sa situation dans un secteur dont l'aménagement et le décor sont exceptionnellement attrayants. 2, fiche 88, Français, - valeur%20esth%C3%A9tique
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-10-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Heritage
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Preservation and enhancement of the cultural and natural heritage : Lines of action on the safeguard and revitalization of the tangible and intangible heritage 1, fiche 89, Anglais, Preservation%20and%20enhancement%20of%20the%20cultural%20and%20natural%20heritage%20%3A%20Lines%20of%20action%20on%20the%20safeguard%20and%20revitalization%20of%20the%20tangible%20and%20intangible%20heritage
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Preservation and enhancement of the cultural and natural heritage-Lines of action on the safeguard and revitalization of the tangible and intangible heritage
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Patrimoine
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Préservation et mise en valeur du patrimoine culturel et naturel : activités dans le domaine de la sauvegarde et de la revitalisation du patrimoine matériel et immatériel
1, fiche 89, Français, Pr%C3%A9servation%20et%20mise%20en%20valeur%20du%20patrimoine%20culturel%20et%20naturel%20%3A%20activit%C3%A9s%20dans%20le%20domaine%20de%20la%20sauvegarde%20et%20de%20la%20revitalisation%20du%20patrimoine%20mat%C3%A9riel%20et%20immat%C3%A9riel
nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Préservation et mise en valeur du patrimoine culturel et naturel - activités dans le domaine de la sauvegarde et de la revitalisation du patrimoine matériel et immatériel
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- substantial physical completion
1, fiche 90, Anglais, substantial%20physical%20completion
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[A completion that] occurs when a tangible or intangible product specified in the project submission has been delivered or completed with minor deficiencies. This typically occurs when the Operational Manager accepts that the asset has been delivered, installed and is ready for use to level of at least 90% of its full expected capacity. 2, fiche 90, Anglais, - substantial%20physical%20completion
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
One of the three stages of project completion for assets under construction, the other two being: final physical completion and staged physical completion. 3, fiche 90, Anglais, - substantial%20physical%20completion
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- achèvement concret quasi-complet
1, fiche 90, Français, ach%C3%A8vement%20concret%20quasi%2Dcomplet
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[Achèvement qui] est constaté quand un produit corporel ou incorporel spécifié dans la présentation de projet a été livré ou exécuté avec des insuffisances mineures. Ce stade est ordinairement atteint quand le gestionnaire opérationnel accepte que l'actif a été livré et installé, et est prêt à l'utilisation jusqu'à concurrence d'au moins 90 % de sa pleine capacité prévue. 2, fiche 90, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20quasi%2Dcomplet
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Un des trois stades de réalisation de projet pour les actifs en construction, les deux autres étant : l'achèvement concret final et l'achèvement concret par étapes. 3, fiche 90, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20quasi%2Dcomplet
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- achèvement concret quasi complet
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- final physical completion
1, fiche 91, Anglais, final%20physical%20completion
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[A completion that] occurs when a tangible or intangible product has been delivered or completed in accordance with the project submission. This typically occurs when the Operational Manager accepts that the asset has been delivered, installed and is ready for use and is maintenable to the required standards with no deficiencies. 2, fiche 91, Anglais, - final%20physical%20completion
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
One of the stages of project completion for assets under construction, the other two being : staged physical completion and substantial physical completion. 3, fiche 91, Anglais, - final%20physical%20completion
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- achèvement concret final
1, fiche 91, Français, ach%C3%A8vement%20concret%20final
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
[Achèvement qui est] constaté quand un produit corporel ou incorporel a été livré ou exécuté conformément à la présentation de projet. Ce stade est ordinairement atteint quand le gestionnaire opérationnel accepte que l'actif a été livré et installé, qu'il est prêt à l'utilisation, et qu'il est possible de le maintenir selon la norme voulue sans observer d'insuffisances. 2, fiche 91, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20final
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Un des stades de réalisation de projet pour les actifs en construction, les deux autres étant : l'achèvement concret par étapes et l'achèvement concret quasi complet. 3, fiche 91, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20final
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- staged physical completion
1, fiche 92, Anglais, staged%20physical%20completion
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
[A completion that] occurs when a tangible or intangible product specified in the project submission has been delivered at a specific location, region or to a specific level of functionality. This typically occurs when an Operational Manager accepts that the asset has been delivered, installed and is ready for use at a specific location or region or the asset is available for use to a specific level of functionality. 2, fiche 92, Anglais, - staged%20physical%20completion
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
One of the three stages of project completion for assets under construction, the other two being: final physical completion and substantial physical completion. 3, fiche 92, Anglais, - staged%20physical%20completion
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- achèvement concret par étapes
1, fiche 92, Français, ach%C3%A8vement%20concret%20par%20%C3%A9tapes
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
[Achèvement qui] est réalisé quand un produit corporel ou incorporel spécifié dans la présentation de projet a été livré à un lieu ou une région spécifique, ou répond au degré de fonctionnalité voulu. Ce stade est ordinairement atteint quand le gestionnaire opérationnel accepte que l'actif a été livré et installé, et est prêt à l'utilisation dans le lieu ou la région en question, ou qu'il se prête à l'utilisation jusqu'au niveau de fonctionnalité voulu. 2, fiche 92, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20par%20%C3%A9tapes
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Un des trois stades de réalisation de projet pour les actifs en construction, les deux autres étant : l'achèvement concret final et l'achèvement concret quasi-complet. 3, fiche 92, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20par%20%C3%A9tapes
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- intangible
1, fiche 93, Anglais, intangible
correct, adjectif
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Not capable of being touched or felt. 1, fiche 93, Anglais, - intangible
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 93, La vedette principale, Français
- incorporel
1, fiche 93, Français, incorporel
correct, adjectif
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- non tangible 2, fiche 93, Français, non%20tangible
adjectif
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Qui n'a pas d'existence matérielle. Exemple : bien incorporel, actif incorporel. 3, fiche 93, Français, - incorporel
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- intangible
1, fiche 93, Espagnol, intangible
correct, adjectif
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Que no puede tocarse. 2, fiche 93, Espagnol, - intangible
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Activo intangible. 3, fiche 93, Espagnol, - intangible
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
intangible: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 93, Espagnol, - intangible
Fiche 94 - données d’organisme interne 2001-02-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- commercial property appraiser 1, fiche 94, Anglais, commercial%20property%20appraiser
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The definition of a "fonds de commerce" incorporates all tangible and intangible elements that enable a business person to engage in his commercial activity. It can include anything from the land he has his buildings on to the goodwill the business has built over the years. This goes far beyond the term premises. Where in English one might say "business for sale", the French use "Fonds de commerce à vendre". 1, fiche 94, Anglais, - commercial%20property%20appraiser
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 94, La vedette principale, Français
- expert en fonds de commerce
1, fiche 94, Français, expert%20en%20fonds%20de%20commerce
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-08-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Management Theory
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- thriftiness
1, fiche 95, Anglais, thriftiness
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- parsimony 2, fiche 95, Anglais, parsimony
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Effective control depends on what control methods are deployed to deal with business needs and risks. For example, older management control models feature formal controls through hierarchy, policy, rules, and prescribed processes. Today, more commonly accepted principles of control are parsimony(the fewer controls, the better), relevance and appropriateness, coupled with intangible elements of control such as creating appropriate incentives, effective communications, adequate training and encouraging appropriate ethics and values increasingly recognized as necessary to achieve control efficiently. 3, fiche 95, Anglais, - thriftiness
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Théories de la gestion
Fiche 95, La vedette principale, Français
- parcimonie
1, fiche 95, Français, parcimonie
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Le véritable contrôle dépend des méthodes de contrôle qui sont appliquées en fonction des besoins et des risques de la situation. Par exemple, dans les modèles plus anciens de contrôle de gestion, il existe des moyens de contrôle structurés par la voie de la hiérarchie, des politiques, des règles et des procédés prescrits. De nos jours, parmi les principes de contrôle plus couramment acceptés, mentionnons la parcimonie (moins il y a de mesures de contrôle, mieux c'est), la pertinence et le caractère adéquat, sans oublier certains éléments intangibles de contrôle comme de bonnes mesures incitatives, des communications efficaces, une formation suffisante et le respect de l'éthique et de valeurs appropriées, qui sont de plus en plus reconnus comme nécessaires à un contrôle efficace. 2, fiche 95, Français, - parcimonie
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-06-23
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Investment
- Decision-Making Process
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- shareholder value concept 1, fiche 96, Anglais, shareholder%20value%20concept
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- concept of shareholder value 1, fiche 96, Anglais, concept%20of%20shareholder%20value
- shareholder value 1, fiche 96, Anglais, shareholder%20value
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A decision-oriented instruction for the value-maximizing management of investments in a division, an enterprise, a conglomerate or even an economy. 1, fiche 96, Anglais, - shareholder%20value%20concept
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Investment is meant in a wide sense, covering physical and intangible assets as well as portfolio investments. Maximization obviously means increase, but an increase to the best of one's own ability in consideration of available information and resources. 1, fiche 96, Anglais, - shareholder%20value%20concept
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Shareholder value is regarded as a theory of management. 1, fiche 96, Anglais, - shareholder%20value%20concept
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Processus décisionnel
Fiche 96, La vedette principale, Français
- approche valeur
1, fiche 96, Français, approche%20valeur
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- política de creación de valor para el accionista
1, fiche 96, Espagnol, pol%C3%ADtica%20de%20creaci%C3%B3n%20de%20valor%20para%20el%20accionista
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
- creación de valor 1, fiche 96, Espagnol, creaci%C3%B3n%20de%20valor
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-02-08
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- The Product (Marketing)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Central Product Classification
1, fiche 97, Anglais, Central%20Product%20Classification
correct, international
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- CPC 1, fiche 97, Anglais, CPC
correct, international
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
United Nations Statistics Division, Version 1. 0, 1998. Purpose : A classification of products, based on the physical characteristics of goods or on the nature of the services rendered. CPC provides a framework for international comparison of the various kinds of statistics dealing with goods, services and assets. It covers categories for all products(goods and services) which can be subjects of domestic and international transactions or which can be put into stocks. CPC covers products which are an output of economic activities, including transportable and non-transportable goods and services, and land and intangible assets which arise from legal and accounting actions such as patents, licenses, trademarks and copyrights. CPC also includes a major part of tangible assets, namely all constructions and civil engineering works. 1, fiche 97, Anglais, - Central%20Product%20Classification
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Produit (Commercialisation)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Classification centrale de produits
1, fiche 97, Français, Classification%20centrale%20de%20produits
correct, nom féminin, international
Fiche 97, Les abréviations, Français
- CPC 1, fiche 97, Français, CPC
correct, nom féminin, international
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Producto (Comercialización)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- Clasificación Central de Productos
1, fiche 97, Espagnol, Clasificaci%C3%B3n%20Central%20de%20Productos
correct, nom féminin, international
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
- CPC 1, fiche 97, Espagnol, CPC
correct, international
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Government Accounting
- Taxation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- net capital expenditure
1, fiche 98, Anglais, net%20capital%20expenditure
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Net capital expenditures comprise a government's final capital expenditure(i. e. gross fixed capital formation, plus net purchases of land and intangible assets, plus changes in stocks) and net capital transfers paid(i. e. investment grants, plus unrequited transfers paid by the general government to finance specific items of gross fixed capital formation by other sectors, minus capital taxes and other capital transfers received by the general government). 1, fiche 98, Anglais, - net%20capital%20expenditure
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- net capital expenditures
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Fiscalité
Fiche 98, La vedette principale, Français
- dépense nette en capital
1, fiche 98, Français, d%C3%A9pense%20nette%20en%20capital
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Les dépenses nettes en capital incluent les dépenses finales en capital des administrations publiques (c'est-à-dire la formation brute de capital fixe, plus les achats nets de terrains et d'actifs incorporels et les variations de stocks) et les transferts nets en capital versés (c'est-à-dire les aides à l'investissement, plus les transferts sans contrepartie versés par les administrations publiques, destinés à financer les opérations expressément désignées de formation brute de capital fixe par d'autres secteurs, moins les impôts en capital et autres transferts en capital perçus par les administrations publiques). 1, fiche 98, Français, - d%C3%A9pense%20nette%20en%20capital
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- dépenses nettes en capital
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- tangible form
1, fiche 99, Anglais, tangible%20form
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The French export controls do not distinguish between software which is physically exported in a tangible form or distributed in intangible form, for instance via a data network such as the Internet. 1, fiche 99, Anglais, - tangible%20form
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 99, La vedette principale, Français
- matérielle
1, fiche 99, Français, mat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Les contrôles à l'exportation appliqués par la France ne font pas de distinction entre les logiciels qui font l'objet d'une exportation physique, sous forme matérielle, et ceux qui sont distribués sous forme immatérielle, par exemple via un réseau pour données comme Internet. 1, fiche 99, Français, - mat%C3%A9rielle
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-04-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Customs and Excise
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- intangible good
1, fiche 100, Anglais, intangible%20good
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Turkish export laws apply only to software exported in a tangible form(for example, recorded on discs or similar media), and not to intangible goods, such as transfers over the Internet or other data networks. 1, fiche 100, Anglais, - intangible%20good
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Douanes et accise
Fiche 100, La vedette principale, Français
- exportation sous forme immatérielle
1, fiche 100, Français, exportation%20sous%20forme%20immat%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La législation turque sur le contrôle des exportations ne s'applique qu'aux logiciels sous forme tangible (par exemple enregistrés sur disque ou support similaire), mais non sous forme immatérielle, comme dans le cas de transfert sur Internet ou autres réseaux pour données. 1, fiche 100, Français, - exportation%20sous%20forme%20immat%C3%A9rielle
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :