TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTANGIBLE ASSET [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- intangible asset
1, fiche 1, Anglais, intangible%20asset
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A capital asset that lacks physical substance, e.g. goodwill, patents, copyrights, trademarks, leaseholds, mineral rights. 2, fiche 1, Anglais, - intangible%20asset
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compare with "tangible asset". 3, fiche 1, Anglais, - intangible%20asset
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- immobilisation incorporelle
1, fiche 1, Français, immobilisation%20incorporelle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bien incorporel 2, fiche 1, Français, bien%20incorporel
correct, nom masculin
- élément d'actif incorporel 3, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27actif%20incorporel
correct, nom masculin
- actif incorporel 4, fiche 1, Français, actif%20incorporel
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valeur immobilisée qui n'a pas d'existence physique, par exemple les brevets d'invention, les droits d'auteur, les marques de commerce, les droits miniers, les procédés secrets de fabrication, les frais de premier établissement, les frais de développement capitalisés et l'écart d'acquisition. 3, fiche 1, Français, - immobilisation%20incorporelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En droit, il existe des biens immatériels, par exemple les créances et les titres, qui ne constituent pas en comptabilité des éléments d'actif incorporel. En Belgique, les frais de premier établissement ne constituent pas des immobilisations incorporelles et ils doivent faire l'objet d'une rubrique distincte dans le bilan. 3, fiche 1, Français, - immobilisation%20incorporelle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
immobilisation incorporelle : terme retenu par la Commission de terminologie et de néologie économique et financière du gouvernement français. 5, fiche 1, Français, - immobilisation%20incorporelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- activo intangible
1, fiche 1, Espagnol, activo%20intangible
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- activo inmaterial 2, fiche 1, Espagnol, activo%20inmaterial
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Activo cuyo valor reside en los derechos que su posesión confiere al propietario, y que no representa una reclamación contra un individuo o un negocio. Ejemplo de activos intangibles en el balance son los derechos de propiedad literaria, los arrendamientos, las mejoras a los arrendamientos, las franquicias, las patentes, las marcas de fábrica, las fórmulas, las licencias, los gastos de organización y el crédito mercantil. 1, fiche 1, Espagnol, - activo%20intangible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
activo inmaterial: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 1, Espagnol, - activo%20intangible
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Management
- Building Management and Maintenance
- Communication and Information Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- asset map
1, fiche 2, Anglais, asset%20map
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It is useful to build an asset map, starting from intangible assets : the organisation's information. 2, fiche 2, Anglais, - asset%20map
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
- Gestion et entretien des immeubles
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte des actifs
1, fiche 2, Français, carte%20des%20actifs
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cartographie des actifs 2, fiche 2, Français, cartographie%20des%20actifs
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il est utile d'établir une carte des actifs, en commençant par les actifs immatériels : les informations de l'entreprise. 1, fiche 2, Français, - carte%20des%20actifs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Economic Planning
- Areal Planning (Urban Studies)
- Economic Geography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- community asset mapping
1, fiche 3, Anglais, community%20asset%20mapping
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- asset mapping 2, fiche 3, Anglais, asset%20mapping
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Instead of viewing community economic development within a narrow lens of capital-labour-infrastructure, asset mapping acknowledges a more expansive definition of what constitutes a resource to include intangible aspects such as quality of life factors, the role of social networks and services provided by volunteer organizations. 3, fiche 3, Anglais, - community%20asset%20mapping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Planification économique
- Aménagement du territoire
- Géographie économique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cartographie des actifs communautaires
1, fiche 3, Français, cartographie%20des%20actifs%20communautaires
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cartographie des actifs 2, fiche 3, Français, cartographie%20des%20actifs
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-financial intangible assets 1, fiche 4, Anglais, non%2Dfinancial%20intangible%20assets
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
non-financial intangible assets: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - non%2Dfinancial%20intangible%20assets
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- non-financial intangible asset
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- avoirs incorporels non financiers
1, fiche 4, Français, avoirs%20incorporels%20non%20financiers
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
avoirs incorporels non financiers : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - avoirs%20incorporels%20non%20financiers
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- avoir incorporel non financier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- capital asset
1, fiche 5, Anglais, capital%20asset
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- permanent asset 2, fiche 5, Anglais, permanent%20asset
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An asset, whether tangible or intangible, held for long-term use rather than for sale. 3, fiche 5, Anglais, - capital%20asset
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- immobilisation
1, fiche 5, Français, immobilisation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- actif immobilisé 2, fiche 5, Français, actif%20immobilis%C3%A9
correct, nom masculin
- bien immobilisé 2, fiche 5, Français, bien%20immobilis%C3%A9
correct, nom masculin
- valeur immobilisée 2, fiche 5, Français, valeur%20immobilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bien corporel ou incorporel que l'entité a l'intention de conserver et d'utiliser pendant un temps relativement long plutôt que de le vendre dans le cours normal des affaires. 2, fiche 5, Français, - immobilisation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- activo de capital
1, fiche 5, Espagnol, activo%20de%20capital
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- activo fijo 2, fiche 5, Espagnol, activo%20fijo
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Service
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- asset custodian
1, fiche 6, Anglais, asset%20custodian
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The position designated as having control over a specific asset or group of assets and whose key accountabilities are to exercise sound stewardship of the assets entrusted to them and to ensure that they are managed, monitored and reported in accordance with this policy. 1, fiche 6, Anglais, - asset%20custodian
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In this case, "asset" means a person, structure, facility, information, material or process that has value. It thus includes human resources as well as tangible and intangible objects. 1, fiche 6, Anglais, - asset%20custodian
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gardien des actifs
1, fiche 6, Français, gardien%20des%20actifs
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Employé de la fonction publique chargé de contrôler un actif ou un groupe d'actifs particuliers et dont les responsabilités principales sont d'exercer une intendance saine des actifs qui lui sont confiés et de s'assurer qu'ils sont gérés, suivis et soumis à un rapport, conformément aux dispositions de la présente politique. 1, fiche 6, Français, - gardien%20des%20actifs
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans ce cas, la définition du terme «actif» est : personne, structure, installation, information, matériel ou processus ayant de la valeur. Ainsi, un actif comprend les ressources humaines ainsi que les objets tangibles et intangibles. 1, fiche 6, Français, - gardien%20des%20actifs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
- Sociology of Communication
- Informatics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- knowledge society
1, fiche 7, Anglais, knowledge%20society
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- knowledge-based society 2, fiche 7, Anglais, knowledge%2Dbased%20society
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] society where the most valuable asset is investment in intangible, human and social capital and the key factors are knowledge and creativity. 3, fiche 7, Anglais, - knowledge%20society
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
- Sociologie de la communication
- Informatique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- société de la connaissance
1, fiche 7, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20connaissance
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- société du savoir 2, fiche 7, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20du%20savoir
correct, nom féminin
- société fondée sur le savoir 3, fiche 7, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20savoir
correct, nom féminin
- société axée sur le savoir 4, fiche 7, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20savoir
correct, nom féminin
- société infoculturelle 5, fiche 7, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20infoculturelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Société tertiaire qui fonctionne à partir de trois pôles : technique, économique et sociétal. 6, fiche 7, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20connaissance
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La société de la connaissance s’appuie sur des technologies de l'information et de la communication (TIC) [...] met plus largement l'accent, non pas sur les flux d’information et les réseaux qui les supportent, mais sur le savoir, l'expertise, la créativité, l'innovation, la connaissance. [Elle] s'intéresse aussi à l'impact [...] de la création et diffusion des connaissances sur le développement économique [...] 7, fiche 7, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20connaissance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sociología industrial y económica
- Sociología de la comunicación
- Informática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- sociedad del conocimiento
1, fiche 7, Espagnol, sociedad%20del%20conocimiento
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-09-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Emergency Management
- Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- critical asset
1, fiche 8, Anglais, critical%20asset
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An asset whose compromise would have severe consequences on the effective functioning of an organization, public health, the environment or the economy. 2, fiche 8, Anglais, - critical%20asset
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "asset" is a broad concept that includes human resources as well as tangible and intangible objects. 2, fiche 8, Anglais, - critical%20asset
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
critical asset: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 8, Anglais, - critical%20asset
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
critical asset: term standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 4, fiche 8, Anglais, - critical%20asset
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- actif indispensable
1, fiche 8, Français, actif%20indispensable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- actif essentiel 2, fiche 8, Français, actif%20essentiel
correct, nom masculin, normalisé
- bien indispensable 1, fiche 8, Français, bien%20indispensable
à éviter, voir observation, nom masculin
- bien essentiel 1, fiche 8, Français, bien%20essentiel
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Actif dont la compromission aurait de graves conséquences sur le fonctionnement efficace d'une organisation, sur la santé publique, l'environnement ou l'économie. 1, fiche 8, Français, - actif%20indispensable
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les termes «bien indispensable» et «bien essentiel» sont à éviter dans ce contexte, car «un bien» exclut les personnes. 1, fiche 8, Français, - actif%20indispensable
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
actif indispensable : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 8, Français, - actif%20indispensable
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
actif essentiel : terme normalisé par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 8, Français, - actif%20indispensable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión de emergencias
- Seguridad
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- activo indispensable
1, fiche 8, Espagnol, activo%20indispensable
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Economics
- Management Operations (General)
- Federal Administration
- Emergency Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- asset
1, fiche 9, Anglais, asset
correct, voir observation, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A person, structure, facility, information, material or process that has value. 2, fiche 9, Anglais, - asset
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The current meaning of the term "asset" includes human resources as well as tangible and intangible objects. 3, fiche 9, Anglais, - asset
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In the Government of Canada, assets may include ... networks, systems ... real property, financial resources, employee trust, public confidence and international reputation. 4, fiche 9, Anglais, - asset
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
asset: term and definition standardized by Public Safety Canada and the Translation Bureau. 5, fiche 9, Anglais, - asset
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
asset: term standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 6, fiche 9, Anglais, - asset
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
asset: term standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 5, fiche 9, Anglais, - asset
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Économique
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration fédérale
- Gestion des urgences
Fiche 9, La vedette principale, Français
- actif
1, fiche 9, Français, actif
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bien 2, fiche 9, Français, bien
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne, structure, installation, information, matériel ou processus ayant de la valeur. 3, fiche 9, Français, - actif
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme «actif» comprend les ressources humaines ainsi que les objets tangibles et intangibles (p. ex. objets virtuels). Le terme «bien» est à éviter dans ce contexte, car il exclut les personnes. 4, fiche 9, Français, - actif
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
L'actif du gouvernement du Canada peut comprendre les éléments suivants : [...] les réseaux, les systèmes [...] les biens immobiliers, les ressources financières, la confiance du personnel et celle du public, la réputation internationale. 5, fiche 9, Français, - actif
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
actif : terme et définition normalisés par Sécurité publique Canada et le Bureau de la traduction. 6, fiche 9, Français, - actif
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
actif : terme normalisé par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 9, Français, - actif
Record number: 9, Textual support number: 5 OBS
actif : terme normalisé par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 6, fiche 9, Français, - actif
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
- Administración federal
- Gestión de emergencias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- recurso
1, fiche 9, Espagnol, recurso
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Durante las emergencias se generan oportunidades para mostrar los resultados alcanzados en el sector salud, dar visibilidad al uso de los recursos y promover mejores prácticas y lecciones aprendidas que sirvan a otros de ejemplo. 1, fiche 9, Espagnol, - recurso
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-01-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Emergency Management
- National and International Security
- Heritage
- Emblems (History)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- key asset
1, fiche 10, Anglais, key%20asset
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A physical asset of national interest whose disruption or destruction would not endanger the entire country, but could have a major impact on the affected area and possibly haveother broader repercussions depending on the targeted asset. 1, fiche 10, Anglais, - key%20asset
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Key assets include symbolic places or historical attractions, prominent monuments and icons, and renown facilities, such as nuclear power plants, dams, government facilities and major commercial places, that strongly reflect Canadian values, as well as individual or localized facilities that have a significant value to a local community. 1, fiche 10, Anglais, - key%20asset
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Although the current meaning of the term "asset" includes human resources as well as tangible and intangible objects, the term "key asset" is limited to tangible objects. 2, fiche 10, Anglais, - key%20asset
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
key asset: Not to be confused with "key resource," a term that refers to a target whose destruction would cause a national-scale disaster. 2, fiche 10, Anglais, - key%20asset
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
key asset: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 10, Anglais, - key%20asset
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité nationale et internationale
- Patrimoine
- Emblèmes (Histoire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- actif clé
1, fiche 10, Français, actif%20cl%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bien clé 1, fiche 10, Français, bien%20cl%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- bien matériel clé 1, fiche 10, Français, bien%20mat%C3%A9riel%20cl%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Actif matériel d'intérêt national et dont la perturbation ou la destruction serait sans conséquence pour l'ensemble du pays, mais pourrait avoir des répercussions considérables sur la zone touchée et possiblement d'autres répercussions plus vastes selon l'actif ciblé. 1, fiche 10, Français, - actif%20cl%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les actifs clés comprennent les lieux symboliques ou les attraits historiques, les monuments importants ou emblématiques et les installations de renommée comme les centrales nucléaires, les barrages, les installations gouvernementales et les grands centres commerciaux, du fait qu'ils reflètent fortement les valeurs canadiennes, ainsi queles installations individuelles ou localisées qui revêtent une grande valeur pour une collectivité locale. 1, fiche 10, Français, - actif%20cl%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le terme «actif» désigne autant les ressources humaines que les objets tangibles et intangibles, mais «actif clé» ne comprend que les objets tangibles (actifs corporels). Par ailleurs, «actif clé» est associé aux infrastructures essentielles et aux ressources clés. Pour cette raison, on utilise également le terme «bien clé», mais celui-ci tend à être supplanté par «actif clé». 2, fiche 10, Français, - actif%20cl%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
actif clé; bien clé; bien matériel clé : Ne pas confondre avec «ressource clé», ce dernier terme désignant une cible dont la destruction causerait une catastrophe d'envergure nationale. 2, fiche 10, Français, - actif%20cl%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
actif clé; bien clé; bien matériel clé : termes et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 10, Français, - actif%20cl%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- infrastructure
1, fiche 11, Anglais, infrastructure
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A component of a set of tangible or intangible structures that is an asset or resource considered valuable by a community or society as a whole. 1, fiche 11, Anglais, - infrastructure
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Examples of tangible infrastructure include buildings, telecommunications antennae and cables, electrical facilities and roads. Examples of intangible infrastructure include a country’s economic infrastructure, a new technology as well as scientific, medical or technical knowledge in a given field of specialization. 1, fiche 11, Anglais, - infrastructure
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
infrastructure: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 11, Anglais, - infrastructure
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 11, La vedette principale, Français
- infrastructure
1, fiche 11, Français, infrastructure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Élément faisant partie d'un ensemble de structures tangibles ou intangibles qui représente un actif ou une ressource ayant une valeur pour une collectivité ou pour la société prise dans son ensemble. 1, fiche 11, Français, - infrastructure
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les infrastructures tangibles comprennent les bâtiments, les antennes et les câbles de télécommunications, les installations électriques et les routes. Les infrastructures intangibles comprennent les infrastructures économiques d'un pays, les nouvelles technologies ainsi que les connaissances scientifiques, médicales ou techniques dans un domaine particulier. 1, fiche 11, Français, - infrastructure
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
infrastructure : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 11, Français, - infrastructure
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
infrastructure : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 11, Français, - infrastructure
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- infrastructures
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Accounting
- Finance
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- goodwill
1, fiche 12, Anglais, goodwill
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An unrecorded intangible asset of a business when the business has value to a prospective purchaser in excess of the sum of its net identifiable assets. 2, fiche 12, Anglais, - goodwill
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Goodwill is frequently related to factors such as a favourable record of management performance or relations with customers, employees or creditors. The prospective purchaser anticipates earning power in excess of that attributable to net identifiable assets. 2, fiche 12, Anglais, - goodwill
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité
- Finances
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 12, La vedette principale, Français
- survaleur
1, fiche 12, Français, survaleur
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fonds commercial 2, fiche 12, Français, fonds%20commercial
correct, voir observation, nom masculin
- achalandage 1, fiche 12, Français, achalandage
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Excédent de la valeur globale d'une entreprise à une date donnée, sur la juste valeur attribuée aux éléments identifiables de son actif net à cette date. 1, fiche 12, Français, - survaleur
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La survaleur est un élément d'actif incorporel qui tire sa source des bonnes relations de l'entreprise avec ses clients, de la qualité de ses ressources humaines, d'un emplacement favorable, de sa réputation et de nombreux autres facteurs qui permettent à l'entreprise de réaliser des bénéfices supérieurs à la normale. 1, fiche 12, Français, - survaleur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on a longtemps utilisé le terme «achalandage» pour rendre le terme anglais «goodwill» même si, par définition, l'achalandage ne désigne que l'ensemble de la clientèle attirée par l'emplacement d'une entreprise. 1, fiche 12, Français, - survaleur
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
L'expression «fonds commercial» est la seule retenue par le référentiel comptable français. 1, fiche 12, Français, - survaleur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Finanzas
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- fondo de comercio
1, fiche 12, Espagnol, fondo%20de%20comercio
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- valor suplementario 2, fiche 12, Espagnol, valor%20suplementario
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de bienes inmateriales, tales como clientela, nombre o razón social y otros de naturaleza análoga, que implican valor para una empresa. 1, fiche 12, Espagnol, - fondo%20de%20comercio
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-12-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Employment Benefits
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- minimum pension liability
1, fiche 13, Anglais, minimum%20pension%20liability
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- MPL 2, fiche 13, Anglais, MPL
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Accountants [in the US] need to calculate corporate minimum pension liabilities for fiscal years beginning after December 15, 1988. The determination of minimum pension liability is dependent on whether pension plan asset fair values are exceeded by accumulated benefit obligations. The recognized liability needs to account for any existing accrued or prepaid pension costs. Liability credit matching debits are intangible assets and they cannot exceed maximum pension intangibles. Any debits that are made in excess of maximum intangibles must be placed in a contra-equity account net of tax. 3, fiche 13, Anglais, - minimum%20pension%20liability
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Avantages sociaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- passif minimal au titre du régime de retraite
1, fiche 13, Français, passif%20minimal%20au%20titre%20du%20r%C3%A9gime%20de%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Aux États-Unis]. Excédent de l'obligation au titre des prestations constituées (ou définies) sur la juste valeur des actifs d'un régime de retraite établi par l'employeur en faveur de son personnel, représentant l'obligation non capitalisée au titre des prestations à la date du bilan, qui peut donner lieu à la constatation dans le bilan de l'employeur, compte tenu de toute charge de retraite reportée moins toute charge de retraite à payer à la même date, d'un passif additionnel au titre du régime de retraite (additional pension liability) et, en contrepartie, d'un actif incorporel au titre du régime de retraite. 1, fiche 13, Français, - passif%20minimal%20au%20titre%20du%20r%C3%A9gime%20de%20retraite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- internally generated intangible asset
1, fiche 14, Anglais, internally%20generated%20intangible%20asset
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- internally developed intangible asset 1, fiche 14, Anglais, internally%20developed%20intangible%20asset
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An intangible asset developed by an entity for its own use. 2, fiche 14, Anglais, - internally%20generated%20intangible%20asset
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Compare with "acquired intangible asset. " 2, fiche 14, Anglais, - internally%20generated%20intangible%20asset
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- immobilisation incorporelle génerée en interne
1, fiche 14, Français, immobilisation%20incorporelle%20g%C3%A9ner%C3%A9e%20en%20interne
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- immobilisation incorporelle produit en interne 1, fiche 14, Français, immobilisation%20incorporelle%20produit%20en%20interne
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Immobilisation incoporelle, par exemple une marque ou une liste de clients, que l'entreprise a créée elle-même pour son propre usage, par opposition à une immobilisation incoporelle acquise. 1, fiche 14, Français, - immobilisation%20incorporelle%20g%C3%A9ner%C3%A9e%20en%20interne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- acquired intangible asset
1, fiche 15, Anglais, acquired%20intangible%20asset
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Acquired intangible asset. An intangible asset should be recognized apart from goodwill when(a) the asset results from contractual or other legal rights(regardless of wether those rights are transferable or separable from the acquired entreprise or from other rights and obligations) ;or(b) the asset is capable of being separated or divided from the acquired entreprise and sold, transferred, licensed, rented, or exchanged(regardless of whether there is an intent to do so). 1, fiche 15, Anglais, - acquired%20intangible%20asset
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- immobilisation incorporelle acquise
1, fiche 15, Français, immobilisation%20incorporelle%20acquise
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le critière de séparabilité signifie que l'immobilisation incorporelle acquise est susceptible d'être séparée ou dissociée de l'entreprise acquise et d'être vendue, cédée, concédée sous licence, louée ou échangée, soit individuellement, soit en association avec un contrat, un actif ou un passif lié. 1, fiche 15, Français, - immobilisation%20incorporelle%20acquise
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-03-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- capital
1, fiche 16, Anglais, capital
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In the context of an operating budget, any durable physical or intangible asset that has a useful or economic life of more than one year. 2, fiche 16, Anglais, - capital
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- capital
1, fiche 16, Français, capital
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte du budget de fonctionnement, biens corporels ou incorporels durables qui ont une durée de vie utile ou économique de plus d'un an. 2, fiche 16, Français, - capital
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- market-based approach
1, fiche 17, Anglais, market%2Dbased%20approach
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- market approach 2, fiche 17, Anglais, market%20approach
correct
- market data comparable approach 2, fiche 17, Anglais, market%20data%20comparable%20approach
correct
- market-based valuation 2, fiche 17, Anglais, market%2Dbased%20valuation
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A general way of determining a value indication of a business, business ownership interest, security, or intangible asset by using one or more methods that compare the subject to similar businesses, business ownership interests, securities, or intangible assets that have been sold. 3, fiche 17, Anglais, - market%2Dbased%20approach
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- approche marché
1, fiche 17, Français, approche%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- approche fondée sur le marché 1, fiche 17, Français, approche%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom féminin
- évaluation par comparaison 1, fiche 17, Français, %C3%A9valuation%20par%20comparaison
correct, nom féminin
- méthode des comparables 1, fiche 17, Français, m%C3%A9thode%20des%20comparables
correct, nom féminin
- méthode de l'analyse comparative 1, fiche 17, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%27analyse%20comparative
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Façon d'aborder une évaluation d'entreprise au moyen d'une ou de plusieurs méthodes fondées sur des comparaisons entre l'objet de l'évaluation et des objets similaires qui ont été vendus. 1, fiche 17, Français, - approche%20march%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-04-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- backing
1, fiche 18, Anglais, backing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... the dual capitalization approach... recognizes that a different level of risk may be attributed to tangible asset backing than to intangible assets... 1, fiche 18, Anglais, - backing
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- support
1, fiche 18, Français, support
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- intangible fixed assets
1, fiche 19, Anglais, intangible%20fixed%20assets
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- immaterial assets 2, fiche 19, Anglais, immaterial%20assets
pluriel
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Under US GAAP, goodwill would be capitalised as an intangible fixed asset or, in the case of associates, as part of the carrying value of the associate and amortised against income over its estimated economic life... 3, fiche 19, Anglais, - intangible%20fixed%20assets
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural form. 4, fiche 19, Anglais, - intangible%20fixed%20assets
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- immobilisations incorporelles
1, fiche 19, Français, immobilisations%20incorporelles
nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 19, Français, - immobilisations%20incorporelles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- inmovilizado inmaterial
1, fiche 19, Espagnol, inmovilizado%20inmaterial
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- activos intangibles inmovilizados 2, fiche 19, Espagnol, activos%20intangibles%20inmovilizados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Elementos patrimoniales intangibles que comprenden principalmente: patentes, fondo de comercio, propiedad industrial, derechos de traspaso, gastos de investigación y desarrollo, gastos de adquisición de pólizas, etc. 1, fiche 19, Espagnol, - inmovilizado%20inmaterial
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En español, este término suele utilizarse en singular. 3, fiche 19, Espagnol, - inmovilizado%20inmaterial
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- inmovilizaciones inmateriales
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-02-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- intangible non-produced assets
1, fiche 20, Anglais, intangible%20non%2Dproduced%20assets
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Intangible non-produced assets are assets that entitle their owners to engage in certain specific activities or to produce certain specific goods or services and to exclude other institutional units from doing so except with the permission of the owner (e.g. patented entities or purchased goodwill). 2, fiche 20, Anglais, - intangible%20non%2Dproduced%20assets
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term generally in the plural form. 3, fiche 20, Anglais, - intangible%20non%2Dproduced%20assets
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- intangible non-produced asset
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- actifs incorporels non produits
1, fiche 20, Français, actifs%20incorporels%20non%20produits
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Traduction de l'ONU [Organisation des Nations Unies]; Traduction recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 2, fiche 20, Français, - actifs%20incorporels%20non%20produits
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU et de celle recommandée par l'INSEE. 2, fiche 20, Français, - actifs%20incorporels%20non%20produits
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Terme généralement au pluriel. 3, fiche 20, Français, - actifs%20incorporels%20non%20produits
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- actif incorporel non produit
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- substantial physical completion
1, fiche 21, Anglais, substantial%20physical%20completion
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[A completion that] occurs when a tangible or intangible product specified in the project submission has been delivered or completed with minor deficiencies. This typically occurs when the Operational Manager accepts that the asset has been delivered, installed and is ready for use to level of at least 90% of its full expected capacity. 2, fiche 21, Anglais, - substantial%20physical%20completion
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
One of the three stages of project completion for assets under construction, the other two being: final physical completion and staged physical completion. 3, fiche 21, Anglais, - substantial%20physical%20completion
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- achèvement concret quasi-complet
1, fiche 21, Français, ach%C3%A8vement%20concret%20quasi%2Dcomplet
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[Achèvement qui] est constaté quand un produit corporel ou incorporel spécifié dans la présentation de projet a été livré ou exécuté avec des insuffisances mineures. Ce stade est ordinairement atteint quand le gestionnaire opérationnel accepte que l'actif a été livré et installé, et est prêt à l'utilisation jusqu'à concurrence d'au moins 90 % de sa pleine capacité prévue. 2, fiche 21, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20quasi%2Dcomplet
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Un des trois stades de réalisation de projet pour les actifs en construction, les deux autres étant : l'achèvement concret final et l'achèvement concret par étapes. 3, fiche 21, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20quasi%2Dcomplet
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- achèvement concret quasi complet
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- staged physical completion
1, fiche 22, Anglais, staged%20physical%20completion
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[A completion that] occurs when a tangible or intangible product specified in the project submission has been delivered at a specific location, region or to a specific level of functionality. This typically occurs when an Operational Manager accepts that the asset has been delivered, installed and is ready for use at a specific location or region or the asset is available for use to a specific level of functionality. 2, fiche 22, Anglais, - staged%20physical%20completion
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
One of the three stages of project completion for assets under construction, the other two being: final physical completion and substantial physical completion. 3, fiche 22, Anglais, - staged%20physical%20completion
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- achèvement concret par étapes
1, fiche 22, Français, ach%C3%A8vement%20concret%20par%20%C3%A9tapes
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Achèvement qui] est réalisé quand un produit corporel ou incorporel spécifié dans la présentation de projet a été livré à un lieu ou une région spécifique, ou répond au degré de fonctionnalité voulu. Ce stade est ordinairement atteint quand le gestionnaire opérationnel accepte que l'actif a été livré et installé, et est prêt à l'utilisation dans le lieu ou la région en question, ou qu'il se prête à l'utilisation jusqu'au niveau de fonctionnalité voulu. 2, fiche 22, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20par%20%C3%A9tapes
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Un des trois stades de réalisation de projet pour les actifs en construction, les deux autres étant : l'achèvement concret final et l'achèvement concret quasi-complet. 3, fiche 22, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20par%20%C3%A9tapes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- final physical completion
1, fiche 23, Anglais, final%20physical%20completion
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[A completion that] occurs when a tangible or intangible product has been delivered or completed in accordance with the project submission. This typically occurs when the Operational Manager accepts that the asset has been delivered, installed and is ready for use and is maintenable to the required standards with no deficiencies. 2, fiche 23, Anglais, - final%20physical%20completion
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
One of the stages of project completion for assets under construction, the other two being : staged physical completion and substantial physical completion. 3, fiche 23, Anglais, - final%20physical%20completion
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- achèvement concret final
1, fiche 23, Français, ach%C3%A8vement%20concret%20final
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Achèvement qui est] constaté quand un produit corporel ou incorporel a été livré ou exécuté conformément à la présentation de projet. Ce stade est ordinairement atteint quand le gestionnaire opérationnel accepte que l'actif a été livré et installé, qu'il est prêt à l'utilisation, et qu'il est possible de le maintenir selon la norme voulue sans observer d'insuffisances. 2, fiche 23, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20final
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un des stades de réalisation de projet pour les actifs en construction, les deux autres étant : l'achèvement concret par étapes et l'achèvement concret quasi complet. 3, fiche 23, Français, - ach%C3%A8vement%20concret%20final
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-11-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- amortization expense
1, fiche 24, Anglais, amortization%20expense
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The term amortization is used to describe the systematic write-off to expense of the cost of an intangible asset over the periods of its economic usefulness. The usual accounting entry for amortization consists of a debit to Amortization Expense and a credit to the intangible asset account. 2, fiche 24, Anglais, - amortization%20expense
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- provision for amortization
- amortisation expense
- provision for amortisation
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 24, La vedette principale, Français
- amortissement de l'exercice
1, fiche 24, Français, amortissement%20de%20l%27exercice
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- amortissement 1, fiche 24, Français, amortissement
correct, nom masculin, Canada
- dotation aux amortissements 2, fiche 24, Français, dotation%20aux%20amortissements
correct, voir observation, nom féminin, France
- annuité d'amortissement 1, fiche 24, Français, annuit%C3%A9%20d%27amortissement
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Charge imputée aux résultats pour rendre compte du fait que la durée de vie des immobilisations est limitée et pour répartir d'une manière logique et systématique le coût de ces biens, moins leur valeur de récupération ou leur valeur résiduelle, sur les exercices au cours desquels on s'attend à consommer leur potentiel de service. 1, fiche 24, Français, - amortissement%20de%20l%27exercice
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L'expression «amortization expense» est souvent employée pour désigner la charge supportée par un exercice au titre de l'amortissement des immobilisations incorporelles (brevets d'invention, frais d'établissement, etc.), par opposition à «depreciation expense» pour l'amortissement des immobilisations corporelles et «depletion expense» dans le cas des ressources naturelles. L'amortissement est une charge calculée par opposition à d'autres charges dites réelles, par exemple les salaires et les réparations. Selon le «Plan comptable général français», on donne le nom d'«amortissements dérogatoires» aux amortissements ou fractions d'amortissements ne correspondant pas à l'objet normal d'un amortissement pour dépréciation et comptabilisés en application de textes particuliers; les amortissements dérogatoires font partie des provisions réglementées. 1, fiche 24, Français, - amortissement%20de%20l%27exercice
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- dotation de l'exercice aux amortissements
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-02-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Loans
- Translation (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mortgage servicing right 1, fiche 25, Anglais, mortgage%20servicing%20right
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
When a purchaser acquires the mortgage servicing rights from the issuer-servicer, the purchase is to set up as an asset the amount paid for the intangible asset. [Office of the Superintendent of Financial Institutions]. 1, fiche 25, Anglais, - mortgage%20servicing%20right
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Traduction (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- droit relatif à l'administration des titres hypothécaires
1, fiche 25, Français, droit%20relatif%20%C3%A0%20l%27administration%20des%20titres%20hypoth%C3%A9caires
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un acheteur acquiert de l'émetteur-administrateur les droits relatifs à l'administration de titres hypothécaires, il porte à son actif le montant versé à l'égard de l'actif incorporel. [Bureau du surintendant des institutions financières]. 1, fiche 25, Français, - droit%20relatif%20%C3%A0%20l%27administration%20des%20titres%20hypoth%C3%A9caires
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- intangible fixed produced assets 1, fiche 26, Anglais, intangible%20fixed%20produced%20assets
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- intangible fixed produced asset
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- actifs fixes incorporels produits
1, fiche 26, Français, actifs%20fixes%20incorporels%20produits
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Traduction de l'ONU [Organisation des Nations Unies]; Traduction recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 1, fiche 26, Français, - actifs%20fixes%20incorporels%20produits
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU et de celle recommandée par l'INSEE. 1, fiche 26, Français, - actifs%20fixes%20incorporels%20produits
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- actif fixe incorporel produit
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-05-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- dual capitalization approach 1, fiche 27, Anglais, dual%20capitalization%20approach
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The adoption of the excess income method implies the use of the dual capitalization approach, which recognizes that a different level of risk may be attributed to tangible asset backing than to intangible assets, such as goodwill... 1, fiche 27, Anglais, - dual%20capitalization%20approach
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- technique de la double capitalisation
1, fiche 27, Français, technique%20de%20la%20double%20capitalisation
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :