TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTEGRAL STRUCTURE [41 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Mathematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- invariant imbedding
1, fiche 1, Anglais, invariant%20imbedding
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In transport theory, a mathematical technique which allows integral parameters of a structure(for example, reflection coefficients) to be obtained without giving a detailed description of the neutron flux density in the structure. 2, fiche 1, Anglais, - invariant%20imbedding
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
invariant imbedding: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - invariant%20imbedding
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
invariant imbedding: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 1, Anglais, - invariant%20imbedding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
- Mathématiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- immersion invariante
1, fiche 1, Français, immersion%20invariante
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique mathématique dans la théorie du transport qui permet d'obtenir des paramètres d'intégration relatifs à une structure (par exemple coefficients de réflexion) sans donner une description détaillée du débit de fluence de neutrons dans la structure. 2, fiche 1, Français, - immersion%20invariante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
immersion invariante : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - immersion%20invariante
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
immersion invariante : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 1, Français, - immersion%20invariante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- structural concrete
1, fiche 2, Anglais, structural%20concrete
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Concrete used to carry structural load or to form an integral part of a structure; concrete of a quality specified for structural use...(Source : ACI Manual of Concrete Practice, 1979, Part 2, p. 116-13). 2, fiche 2, Anglais, - structural%20concrete
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 2, La vedette principale, Français
- béton de structure
1, fiche 2, Français, b%C3%A9ton%20de%20structure
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le volume des éléments Ergon mis en œuvre est de 1109 mètres cubes pour le béton de structure et de 850 mètres cubes pour le béton architectonique. 2, fiche 2, Français, - b%C3%A9ton%20de%20structure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Road Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- culvert
1, fiche 3, Anglais, culvert
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A structure with integral sides, soffit and invert, including a pipe that contains a watercourse as it passes through or beneath a road, railway, building, embankment etc, or below ground. 2, fiche 3, Anglais, - culvert
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Construction des voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ponceau
1, fiche 3, Français, ponceau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- calvette 2, fiche 3, Français, calvette
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage qui comporte au moins un conduit destiné à assurer le libre passage de l’eau sous une route, une voie ferrée, un canal, etc. 3, fiche 3, Français, - ponceau
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
De manière générale, un ponceau est un ouvrage d’art de petites dimensions, construit sous remblai, et dont l’ouverture est inférieure à 4,5 m. Il peut avoir une structure en béton armé préfabriqué, en tôle ondulée ou en polyéthylène. 4, fiche 3, Français, - ponceau
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
calvette : Utilisé surtout au Saguenay pour signifier un petit pont enjambant un canal pratiqué sous une voie ferrée. 2, fiche 3, Français, - ponceau
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
calvette : Ailleurs au Québec signifie tout petit pont enjambant une rigole ou un fossé en bordure de route, principalement celui qui permet d'accéder à une propriété ou à une terre agricole. 5, fiche 3, Français, - ponceau
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Les ouvrages de mêmes types utilisés comme passages souterrains pour les piétons, les cyclistes ou les petits véhicules sont aussi considérés comme des ponceaux. 4, fiche 3, Français, - ponceau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- geomembrane
1, fiche 4, Anglais, geomembrane
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- geomembrane product 2, fiche 4, Anglais, geomembrane%20product
correct
- pond liner 3, fiche 4, Anglais, pond%20liner
à éviter, voir observation
- liquid containment liner 3, fiche 4, Anglais, liquid%20containment%20liner
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An essentially impermeable membrane used with foundation, soil, rock, earth or any other geotechnical engineering-related material as an integral part of human-made project, structure, or system. 3, fiche 4, Anglais, - geomembrane
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Geomembranes are very low permeability membrane liners and barriers used with any geotechnical engineering based material so as to control fluid migration in a man-made project, structure or system. 2, fiche 4, Anglais, - geomembrane
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Geomembrane: The term liner applies when a geomembrane is used as an interface or a surface revetment. The term barrier is usually reserved for the cases where the geomembrane is used inside an earth mass. Geomembrane is a generic term which has been proposed to replace many terms such as: synthetic membranes, polymeric membranes, plastic liners, flexible membrane liners, impermeable membranes and impervious sheets. These terms are not appropriate because: (i) synthetic, polymeric and plastic are too restrictive; (ii) geomembranes are not always used as liners; (iii) flexible membrane is redundant; and (iv) no material is absolutely impermeable or impervious. In addition, many users for these materials habitually designate them with trade names, which adds to the terminology confusion. Geomembranes should not be confused with other similar membranes used for such applications as single-ply roofing, floating covers and air supported roof. Also, geomembranes should not be confused with geotextiles [which are permeable by construction]. 2, fiche 4, Anglais, - geomembrane
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Liquid containment (pond) liners. Undoubtedly the largest single use of geomembranes is in the area of liquid containment. In fact, the name "geomembranes" is actually one that supersedes the name "pond liner," reflecting the original use of the plastic and rubber materials ... 3, fiche 4, Anglais, - geomembrane
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Geotextiles are defined as permeable textiles used in conjunction with soils or rocks ... In contrast, geomembranes are defined as impermeable membranes which can also be used in conjunction with soils or rocks. 4, fiche 4, Anglais, - geomembrane
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 4, La vedette principale, Français
- géomembrane
1, fiche 4, Français, g%C3%A9omembrane
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- membrane géotextile 2, fiche 4, Français, membrane%20g%C3%A9otextile
nom féminin
- géotextile imperméable 3, fiche 4, Français, g%C3%A9otextile%20imperm%C3%A9able
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Feuille synthétique introduite dans le sol et servant d'écran séparateur. 4, fiche 4, Français, - g%C3%A9omembrane
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types principaux de géotextiles, perméables et imperméables. Ces derniers [...] sont souvent appelés géomembranes, et le terme géotextile est réservé aux textiles perméables apparus après 1960. 3, fiche 4, Français, - g%C3%A9omembrane
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[Les géomembranes sont] utilisées dans le génie civil pour sa fonction d'étanchéité ou d'imperméabilisation. 5, fiche 4, Français, - g%C3%A9omembrane
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Textiles técnicos
- Ingeniería civil
- Mecánica del suelo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- geomembrana
1, fiche 4, Espagnol, geomembrana
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Lámina impermeable y flexible que se utiliza mayoritariamente en lagunas, plantas de tratamiento, rellenos sanitarios, etc. [para] impermeabilizar. 2, fiche 4, Espagnol, - geomembrana
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Existen diferentes tipos de geosintéticos: los geotextiles, las geomembranas, geomallas, georedes, geoceldas, geomantas, biomantas y la combinación de ellos: los geocompuestos. 2, fiche 4, Espagnol, - geomembrana
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- geosynthetic
1, fiche 5, Anglais, geosynthetic
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A synthetic material or structure used as an integral part of a project, structure, or system. 2, fiche 5, Anglais, - geosynthetic
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Geosynthetics: new possibilities in civil engineering and in landfill technology. 3, fiche 5, Anglais, - geosynthetic
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Within this category are subsurface drainage and water control materials such as geomembranes, geotextiles, and geocomposites. 2, fiche 5, Anglais, - geosynthetic
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- géosynthétique
1, fiche 5, Français, g%C3%A9osynth%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Matériau synthétique sous forme de textile, de non-tissé, de membrane, de filet, etc., destiné à des travaux d'aménagement des sols. 2, fiche 5, Français, - g%C3%A9osynth%C3%A9tique
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les géosynthétiques : nouvelles possibilités en génie civil et dans la technique des décharges. 3, fiche 5, Français, - g%C3%A9osynth%C3%A9tique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Textiles técnicos
- Materiales de construcción artificiales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- geosintético
1, fiche 5, Espagnol, geosint%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Existen diferentes tipos de geosintéticos: los geotextiles, las geomembranas, geomallas, georedes, geoceldas, geomantas, biomantas y la combinación de ellos: los geocompuestos. 1, fiche 5, Espagnol, - geosint%C3%A9tico
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Con el avance de la tecnología del plástico, se empezaron a utilizar componentes a partir de polímeros, por tal razón se creó una categoría más amplia [que la de geotextil] que permitiera agrupar a todas las variantes, denominada geosintéticos. 1, fiche 5, Espagnol, - geosint%C3%A9tico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spillway
1, fiche 6, Anglais, spillway
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Low-level passage serving a dam or reservoir through which surplus water may be discharged ... 2, fiche 6, Anglais, - spillway
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Spillways are provided for storage and detention dams to release surplus or flood water which cannot be contained in the allotted storage space, and at diversion dams to bypass flow exceeding those which are turned into the diversion system. 3, fiche 6, Anglais, - spillway
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A spillway may be an integral part of a dam such as an overflow section of a concrete dam, or it may be a separate structure. In some instances, it may be combined as a common discharge structure with the outlet works or integrated into the river diversion plan for economy. 3, fiche 6, Anglais, - spillway
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
spillway: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 6, Anglais, - spillway
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évacuateur de crues
1, fiche 6, Français, %C3%A9vacuateur%20de%20crues
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- évacuateur de crue 2, fiche 6, Français, %C3%A9vacuateur%20de%20crue
correct, nom masculin, uniformisé
- déversoir de crue 3, fiche 6, Français, d%C3%A9versoir%20de%20crue
correct, nom masculin
- ouvrage d'évacuation des crues 4, fiche 6, Français, ouvrage%20d%27%C3%A9vacuation%20des%20crues
correct, nom masculin
- évacuateur 5, fiche 6, Français, %C3%A9vacuateur
nom masculin
- déversoir 6, fiche 6, Français, d%C3%A9versoir
nom masculin
- ouvrage de décharge 5, fiche 6, Français, ouvrage%20de%20d%C3%A9charge
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Passage dans un barrage ou une structure hydraulique permettant l'évacuation de l'eau. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9vacuateur%20de%20crues
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
évacuateur de crue : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, fiche 6, Français, - %C3%A9vacuateur%20de%20crues
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
évacuateur de crues; déversoir : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 6, Français, - %C3%A9vacuateur%20de%20crues
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- geotextile grid
1, fiche 7, Anglais, geotextile%20grid
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- geogrid 2, fiche 7, Anglais, geogrid
- grid 1, fiche 7, Anglais, grid
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A deformed or nondeformed netlike polymeric material used with foundation, soil, rock, earth, or any other geotechnical engineering-related material as an integral part of human-made project structure or system. 3, fiche 7, Anglais, - geotextile%20grid
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Geogrids: meaning geotextile related products with large rectangular apertures (more correctly called geotextile grids) or non-rectangular apertures (more correctly called geotextile nets). 1, fiche 7, Anglais, - geotextile%20grid
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Geogrids ... are increasingly used to reinforce geotechnical structures, including unpaved roads and trafficked areas. Unpaved roads and trafficked areas ... consisting of a base layer (usually made of aggregate) placed on a subgrade soil, can be reinforced by geogrids placed within the base layer and/or, more often, at the base layer/subgrade interface. 4, fiche 7, Anglais, - geotextile%20grid
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 7, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- grille géotextile 2, fiche 7, Français, grille%20g%C3%A9otextile
proposition, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Produit constitué d'une superposition ou d'un entrecroisement, ou d'un liage de fils, filaments, bandelettes (à l'exclusion de points de nouage), etc. et présentant une structure ouverte, les ouvertures ayant des dimensions très supérieures aux dimensions apparentes des constituants. 3, fiche 7, Français, - grille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- geotextile net
1, fiche 8, Anglais, geotextile%20net
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- geogrid 2, fiche 8, Anglais, geogrid
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A deformed or nondeformed netlike polymeric material used with foundation, soil, rock, earth, or any other geotechnical engineering-related material as an integral part of human-made project structure or system. 3, fiche 8, Anglais, - geotextile%20net
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Geogrids: meaning geotextile related products with large rectangular apertures (more correctly called geotextile grids) or non-rectangular apertures (more correctly called geotextile nets). 1, fiche 8, Anglais, - geotextile%20net
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Geogrids ... are increasingly used to reinforce geotechnical structures, including unpaved roads and trafficked areas. Unpaved roads and trafficked areas ... consisting of a base layer (usually made of aggregate) placed on a subgrade soil, can be reinforced by geogrids placed within the base layer and/or, more often, at the base layer/subgrade interface. 4, fiche 8, Anglais, - geotextile%20net
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 8, La vedette principale, Français
- filet
1, fiche 8, Français, filet
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- filet géotextile 2, fiche 8, Français, filet%20g%C3%A9otextile
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Produit constitué d'un assemblage par points de nouage de fils, filaments, bandelettes, etc. et présentant une structure ouverte, les ouvertures ayant des dimensions très supérieures aux dimensions apparentes des constituants. 1, fiche 8, Français, - filet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- wings
1, fiche 9, Anglais, wings
correct, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Those center wing and outer wing structural units and associated components/members which enable the atmosphere to lift the aircraft; integral fuel tank structure and components that make up these units.... 2, fiche 9, Anglais, - wings
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- voilure
1, fiche 9, Français, voilure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ailes 2, fiche 9, Français, ailes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de la surface portante d'un avion, constituée par les ailes. 3, fiche 9, Français, - voilure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le terme aile au sens de voilure est toujours utilisé au pluriel. Lorsque le terme est au singulier, il désigne la demi-voilure. 4, fiche 9, Français, - voilure
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
voilure : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 9, Français, - voilure
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Caisson central, caisson d'extrémité, déflexion verticale, moignon, panneau, vrillage de (la) voilure. 4, fiche 9, Français, - voilure
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Voilure à flèche négative, à flèche variable, à grand allongement, en delta, en flèche, en M. 4, fiche 9, Français, - voilure
Record number: 9, Textual support number: 3 PHR
Voilure basculante, basse, delta, droite, extrados, extrême, intrados, médiane, moyenne, monolongeron. 4, fiche 9, Français, - voilure
Record number: 9, Textual support number: 4 PHR
La voilure doit avoir peu de flèche, un faible effilement. 4, fiche 9, Français, - voilure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-03-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- carcass
1, fiche 10, Anglais, carcass
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- tire carcass 2, fiche 10, Anglais, tire%20carcass
correct
- casing 3, fiche 10, Anglais, casing
correct
- tire casing 4, fiche 10, Anglais, tire%20casing
correct
- cord body 5, fiche 10, Anglais, cord%20body
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rubber-bonded cord structure of a tyre integral with the bead, which contains the inflation pressure. 6, fiche 10, Anglais, - carcass
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
carcass: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - carcass
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- tyre carcass
- tyre casing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- carcasse
1, fiche 10, Français, carcasse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- carcasse de pneu 2, fiche 10, Français, carcasse%20de%20pneu
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Structure composée de câblés à agglomérant caoutchouté solidaire du talon, supportant la pression de gonflage. 3, fiche 10, Français, - carcasse
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
carcasse : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 10, Français, - carcasse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- armazón
1, fiche 10, Espagnol, armaz%C3%B3n
voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- carcasa 1, fiche 10, Espagnol, carcasa
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
armazón: término de género gramatical ambiguo. 2, fiche 10, Espagnol, - armaz%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- keel beam
1, fiche 11, Anglais, keel%20beam
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- keel-beam 2, fiche 11, Anglais, keel%2Dbeam
correct
- central keel member 3, fiche 11, Anglais, central%20keel%20member
correct
- keelson beam 4, fiche 11, Anglais, keelson%20beam
correct
- keel 5, fiche 11, Anglais, keel
correct
- keelson 6, fiche 11, Anglais, keelson
correct
- fuselage keelson structure 7, fiche 11, Anglais, fuselage%20keelson%20structure
- ventral strake 8, fiche 11, Anglais, ventral%20strake
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An internal or external framework along the underside of the hull of a rigid airship, forming an integral part of the structure as a means of distributing the effect of concentrated loads along the hull. 9, fiche 11, Anglais, - keel%20beam
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A lightweight energy-absorbing keel-beam concept was developed and retrofitted in a general aviation type aircraft to improve crashworthiness performance. The energy-absorbing beam consisted of a foam-filled cellular structure with glass fiber and hybrid glass/kevlar cell walls. Design, analysis, fabrication and testing of the keel beams prior to installation and subsequent full-scale crash testing of the aircraft are described. Factors such as material and fabrication constraints, damage tolerance, crush stress/strain response, seat-rail loading, and post crush integrity, which influenced the course of the design process are also presented. 2, fiche 11, Anglais, - keel%20beam
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
[The section "Main Frame" of an aircraft] includes frames, bulkheads, formers, longerons, stringers, keel, frames around openings, tec. 10, fiche 11, Anglais, - keel%20beam
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- quille
1, fiche 11, Français, quille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- poutre de quille 2, fiche 11, Français, poutre%20de%20quille
correct, nom féminin
- poutre principale 3, fiche 11, Français, poutre%20principale
correct, nom féminin
- poutre centrale 4, fiche 11, Français, poutre%20centrale
correct, nom féminin
- poutre ventrale 5, fiche 11, Français, poutre%20ventrale
correct, nom féminin
- poutre longitudinale 6, fiche 11, Français, poutre%20longitudinale
correct, nom féminin
- contre-quille 7, fiche 11, Français, contre%2Dquille
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal de la structure de certains avions, situé dans la partie inférieure centrale du fuselage et dont le rôle est de raidir la coque. 8, fiche 11, Français, - quille
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[La section «structure courante»] comprend les couples courants, cloisons, cadres, longerons, lisses, poutre principale, encadrement des ouvertures, etc. 9, fiche 11, Français, - quille
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
quille : terme uniformisé par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 10, fiche 11, Français, - quille
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fuel-tight bulkhead
1, fiche 12, Anglais, fuel%2Dtight%20bulkhead
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Boundary structure-The fuel tight primary structure of an integral tank which forms the tank boundaries. Comprised of skin panels, bulkheads and spars. 2, fiche 12, Anglais, - fuel%2Dtight%20bulkhead
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cloison étanche
1, fiche 12, Français, cloison%20%C3%A9tanche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cloison étanche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 12, Français, - cloison%20%C3%A9tanche
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Solar Energy
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- gross area
1, fiche 13, Anglais, gross%20area
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The maximum projected area of the body of the solar collector structure including the enclosure, glazing strips, integral manifolds, and gaps between absorbers or envelope tubes. 2, fiche 13, Anglais, - gross%20area
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Only mounting flanges, inlet/outlet fittings, and instrumentation fittings may be excluded. 2, fiche 13, Anglais, - gross%20area
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Énergie solaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- superficie hors-tout
1, fiche 13, Français, superficie%20hors%2Dtout
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- surface hors-tout 2, fiche 13, Français, surface%20hors%2Dtout
correct, nom féminin
- surface brute 3, fiche 13, Français, surface%20brute
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La superficie hors-tout du capteur est l'aire de son ombre au soleil sur un plan parallèle au plan du capteur, quand ce plan est normal aux rayons du soleil. 1, fiche 13, Français, - superficie%20hors%2Dtout
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
superficie hors-tout : terme normalisé par l'AFNOR et reproduit avec son autorisation. 4, fiche 13, Français, - superficie%20hors%2Dtout
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Ecology (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- green roof
1, fiche 14, Anglais, green%20roof
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- green roof system 2, fiche 14, Anglais, green%20roof%20system
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A green roof is a green space created by adding layers of growing medium and plants on top of a traditional roofing system... The layers of a contemporary green roof system, from the top down, include : the plants, often specially selected for particular applications; an engineered growing medium, which may not include soil; a landscape or filter cloth to contain the roots and the growing medium, while allowing for water penetration; a specialized drainage layer, sometimes with built-in water reservoirs; the waterproofing/roofing membrane, with an integral root repellent, and the roof structure, with traditional insulation either above or below. 3, fiche 14, Anglais, - green%20roof
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- greenroof
- greenroof system
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Écologie (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- toit vert
1, fiche 14, Français, toit%20vert
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- toit végétal 2, fiche 14, Français, toit%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
- toiture verte 3, fiche 14, Français, toiture%20verte
correct, nom féminin
- toit végétalisé 4, fiche 14, Français, toit%20v%C3%A9g%C3%A9talis%C3%A9
nom masculin
- toiture végétalisée 5, fiche 14, Français, toiture%20v%C3%A9g%C3%A9talis%C3%A9e
nom féminin
- système de toit vert 6, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20toit%20vert
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un toit vert, c'est un espace vert qu'on crée en installant plusieurs couches de substrat de croissance et des plantes sur une couverture traditionnelle. [...] Le système de toit vert contemporain comporte, de haut en bas, les couches suivantes: les plantes, souvent choisies en fonction de certaines applications; un substrat de croissance fabriqué, parfois sans terre; un tissu filtrant pour contenir les racines et le substrat tout en laissant pénétrer l'eau; une couche de drainage spécialisé, qui comprend parfois des réservoirs d'eau intégrés; une membrane imperméable de couverture comportant un agent anti-racines; la structure du toit et un matériau isolant au-dessus ou au-dessous de celle-ci. 6, fiche 14, Français, - toit%20vert
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Des milliers de toits verts poussent. 7, fiche 14, Français, - toit%20vert
Record number: 14, Textual support number: 2 PHR
Implantation d'un toit vert. 7, fiche 14, Français, - toit%20vert
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
- Technical Textiles
- Nonwoven Textiles
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- nonwoven geotextile
1, fiche 15, Anglais, nonwoven%20geotextile
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- non-woven geotextile 2, fiche 15, Anglais, non%2Dwoven%20geotextile
correct
- geononwoven 3, fiche 15, Anglais, geononwoven
correct, nom, normalisé
- nonwoven 4, fiche 15, Anglais, nonwoven
à éviter, voir observation, nom
- non-woven 4, fiche 15, Anglais, non%2Dwoven
à éviter, voir observation, nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
nonwoven geotextile; geononwoven: A geotextile in the form of a manufactured sheet, web or batt of directionally or randomly orientated fibres, bonded by friction and/or cohesion and/or adhesion. [Terms and definition standardized by ISO.] 3, fiche 15, Anglais, - nonwoven%20geotextile
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
A textile structure produced by bonding or interlocking of staple fibres, monofilaments or multifilaments, accomplished by mechanical, chemical, thermal or solvent means and combinations thereof. 5, fiche 15, Anglais, - nonwoven%20geotextile
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Note: The term [nonwoven geotextile] does not include paper, or fabrics which are woven, knitted, tufted or those made by felting processes. 5, fiche 15, Anglais, - nonwoven%20geotextile
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
... a geotextile is any permeable textile material used with foundation, soil, rock, earth, or any geotechnical engineering-related material, that is an integral part of a man-made project, structure of system. 2, fiche 15, Anglais, - nonwoven%20geotextile
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
Non(-)woven: By ellipsis, non(-)woven geotextiles are often referred to as "non(-)wovens" which are not necessarily geotextiles. 4, fiche 15, Anglais, - nonwoven%20geotextile
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
- Textiles techniques
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- géotextile non tissé
1, fiche 15, Français, g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- géotextile non-tissé 2, fiche 15, Français, g%C3%A9otextile%20non%2Dtiss%C3%A9
correct, nom masculin
- géotextile nontissé 3, fiche 15, Français, g%C3%A9otextile%20nontiss%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- géonontissé 4, fiche 15, Français, g%C3%A9onontiss%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- non-tissé 5, fiche 15, Français, non%2Dtiss%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
- nontissé 6, fiche 15, Français, nontiss%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
géotextile nontissé; géonontissé : Géotextile se présentant sous forme de feuille manufacturée, constituée de voile ou de nappe de fibres orientées directionnellement ou au hasard, liées par friction et/ou cohésion et/ou adhésion. [Termes et définition normalisés par l'ISO.] 3, fiche 15, Français, - g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les définitions officielles des produits non-tissés sont complexes pour les utilisateurs de géotextiles. Le groupe de travail «Terminologie» du CFG [Comité français des Géotextiles] a proposé pratiquement de définir par géotextiles non-tissés ceux «obtenus par liage mécanique et/ou chimique et/ou thermique de fibres textiles ou fibrilles, disposées en nappe(s), en excluant le tissage, le tricotage ou leurs combinaisons». 2, fiche 15, Français, - g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Parmi les géotextiles perméables, on distingue les non-tissés et les tissés. Les non-tissés sont constitués de nappes de fibres assemblées en désordre; leur liaison peut être réalisée par enchevêtrement [...], par thermosoudage [...] ou par imprégnation [...] La structure des tissés est faite de fils ou de bandelettes entrecroisés. 5, fiche 15, Français, - g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Géotextile : Tour produit ou article textile perméable, utilisé dans les travaux de génie civil. Tissé, non-tissé, tricoté ou composite, le géotextile peut jouer un rôle hydraulique [...], ou un rôle mécanique [...] 7, fiche 15, Français, - g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Non(-)tissé : Par ellipse on désigne souvent les géotextiles nontissés par le substantif «non(-)tissé» mais un non(-)tissé n'est pas nécessairement un géotextile. 6, fiche 15, Français, - g%C3%A9otextile%20non%20tiss%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-06-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- landing gear leg
1, fiche 16, Anglais, landing%20gear%20leg
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- gear leg 2, fiche 16, Anglais, gear%20leg
correct
- undercarriage leg 3, fiche 16, Anglais, undercarriage%20leg
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The main landing gear leg is attached to the aircraft by a trunnion assembly forming the upper part of the leg. Each of the two trunnion spigots is housed in a mount fitting assembly attached to the wing structure. This fitting is an aluminium alloy casting with an integral boss fitted with a spherical pintle bearing. Each fitting is attached to the aircraft by four bolts. 4, fiche 16, Anglais, - landing%20gear%20leg
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
landing gear leg: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 16, Anglais, - landing%20gear%20leg
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- jambe d'atterrisseur
1, fiche 16, Français, jambe%20d%27atterrisseur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- jambe de train d'atterrissage 2, fiche 16, Français, jambe%20de%20train%20d%27atterrissage
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La charpente et les structures de l'hélistation sur navires ou de l'héliplate-forme doivent lui permettre de supporter une charge statique égale à 3 fois le poids du plus gros hélicoptère susceptible d'y être utilisé [...] L'aire de contact est la surface d'empreinte du ou des pneus de chacune des 2 jambes de train d'atterrissage principal ou de chacun des 2 patins si l'appareil est ainsi équipé. 3, fiche 16, Français, - jambe%20d%27atterrisseur
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
jambe d'atterrisseur : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 16, Français, - jambe%20d%27atterrisseur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- pata del tren de aterrizaje
1, fiche 16, Espagnol, pata%20del%20tren%20de%20aterrizaje
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Después se produjo una explosión de los neumáticos de una pata del tren de aterrizaje, dando como resultado el descontrol de la aeronave y el desvio de esta hacia la franja, colisionando con un vehículo de mantenimiento y con una porción de terreno a desnivel. 2, fiche 16, Espagnol, - pata%20del%20tren%20de%20aterrizaje
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
pata del tren de aterrizaje : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 16, Espagnol, - pata%20del%20tren%20de%20aterrizaje
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-06-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- main landing gear leg
1, fiche 17, Anglais, main%20landing%20gear%20leg
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- main gear leg 2, fiche 17, Anglais, main%20gear%20leg
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The main landing gear leg is attached to the aircraft by a trunnion assembly forming the upper part of the leg. Each of the two trunnion spigots is housed in a mount fitting assembly attached to the wing structure. This fitting is an aluminium alloy casting with an integral boss fitted with a spherical pintle bearing. Each fitting is attached to the aircraft by four bolts. 1, fiche 17, Anglais, - main%20landing%20gear%20leg
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- jambe de train d'atterrissage principal
1, fiche 17, Français, jambe%20de%20train%20d%27atterrissage%20principal
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- jambe d'atterrisseur principal 2, fiche 17, Français, jambe%20d%27atterrisseur%20principal
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La charpente et les structures de l'hélistation sur navires ou de l'héliplate-forme doivent lui permettre de supporter une charge statique égale à 3 fois le poids du plus gros hélicoptère susceptible d'y être utilisé [...] L'aire de contact est la surface d'empreinte du ou des pneus de chacune des 2 jambes de train d'atterrissage principal ou de chacun des 2 patins si l'appareil est ainsi équipé. 1, fiche 17, Français, - jambe%20de%20train%20d%27atterrissage%20principal
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Biotechnology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- metalloenzyme
1, fiche 18, Anglais, metalloenzyme
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Enzyme containing tightly bound metal atoms as an integral part of its structure, e. g., carboxypeptidase and the cytochromes. Their presence is essential for enzymatic activity. 2, fiche 18, Anglais, - metalloenzyme
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Biotechnologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- métalloenzyme
1, fiche 18, Français, m%C3%A9talloenzyme
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- métallo-enzyme 2, fiche 18, Français, m%C3%A9tallo%2Denzyme
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Enzyme dont l'activité dépend de la présence d'un métal qui participe à la constitution du groupement prosthétique de l'enzyme. 3, fiche 18, Français, - m%C3%A9talloenzyme
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Biotecnología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- metaloenzima
1, fiche 18, Espagnol, metaloenzima
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- employee group
1, fiche 19, Anglais, employee%20group
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The employee group is an integral part of the CAS enterprise structure. Employee groups include : Indeterminate, Determinate, Student, Seasonal, Contractors, OGD, Casual, and Special Employee. Each person entered in CAS is assigned to an employee group. Together with the employee sub-group, the employee group determines the employee type. 1, fiche 19, Anglais, - employee%20group
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- catégorie de salariés
1, fiche 19, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20salari%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La catégorie de salariés est une partie intégrante de la structure d'entreprise dans les SAE. Les catégories de salariés sont : indéterminé, déterminé, étudiant, saisonnier, entrepreneur, AM, occasionnel et employé spécial. Chaque personne entrée dans les SAE se retrouve dans une catégorie de salariés. Le Statut salariés, associé à la catégorie salariés, définissent le type d'employé. Application HR du SAP. 1, fiche 19, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20salari%C3%A9s
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Systems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- integral tank
1, fiche 20, Anglais, integral%20tank
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- integral fuel tank 2, fiche 20, Anglais, integral%20fuel%20tank
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Integral tank : part of the structure of the aircraft adapted to form a tank. 3, fiche 20, Anglais, - integral%20tank
Record number: 20, Textual support number: 2 DEF
Any fuel tank furnished by the manufacturer as a component part of the complete assembly; either attached to the appliance, or intended for separate mounting adjacent to the appliance. 4, fiche 20, Anglais, - integral%20tank
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Lockheed PV-2 "Harpoon" Aircraft ... Integral fuel tanks were installed in the outer wing panels to bring maximum fuel capacity to 1863 US gallons when bomb bay tanks and underwing drop tanks were used... Because of difficulties in sealing the integral fuel tank, these planes were assigned to training duties with the outer wing tanks sealed off. Only 69 PV-2s were accepted by the Navy by the end of 1944 because of the need for the wing redesign. 5, fiche 20, Anglais, - integral%20tank
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
integral tank: term standardized by the BSI and ISO. 6, fiche 20, Anglais, - integral%20tank
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Circuits des aéronefs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- réservoir structural
1, fiche 20, Français, r%C3%A9servoir%20structural
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- réservoir intégral 2, fiche 20, Français, r%C3%A9servoir%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Réservoirs. Ils peuvent être : structuraux - ils sont réalisés avec la structure-caisson même de la voilure rendue étanche au moyen de joints; ce type de réservoirs se trouve sur la majorité des avions. 3, fiche 20, Français, - r%C3%A9servoir%20structural
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Le Socata Trinidad TC (TB 21) est un monomoteur 4/5 places, à train escamotable et hélice à vitesse constante [...] Un réservoir par demi-voilure (réservoir structural). 4, fiche 20, Français, - r%C3%A9servoir%20structural
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
réservoir structural; réservoir intégral : termes uniformisés par le Comité d'uniform isation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 20, Français, - r%C3%A9servoir%20structural
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
réservoir structural : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 20, Français, - r%C3%A9servoir%20structural
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Circuitos de las aeronaves
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- depósito integral
1, fiche 20, Espagnol, dep%C3%B3sito%20integral
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-03-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Deep Foundations
- Cofferdams and Dewatering (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- caisson
1, fiche 21, Anglais, caisson
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A structure which is sunk through ground or water for the purpose of excavating and placing work at the prescribed depth and which subsequently becomes an integral part of the permanent work. A box-caisson is a caisson closed at the bottom but open to the atmosphere at the top. An open caisson is a caisson open at the top and the bottom. A compressed-air or pneumatic caisson is a caisson with a working chamber in which the air is maintained above atmospheric pressure to prevent the entry of water and ground into the excavation. 2, fiche 21, Anglais, - caisson
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
A cylindrical site cast concrete foundation that penetrates through unsatisfactory soil to rest upon as underlying soil; an enclosure that permits excavation work to be carried out under water. 3, fiche 21, Anglais, - caisson
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fondations profondes
- Épuisements et batardeaux (Construction)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- caisson
1, fiche 21, Français, caisson
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage en forme de boîte sans fond, à section circulaire ou rectangulaire, forcé dans le sol sous l'action principale de son propre poids, au fur et à mesure qu'est extrait le sol sur lequel il s'appuie. 2, fiche 21, Français, - caisson
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Cette technique est en particulier utilisée pour la réalisation de fondations de grande section : piles-caissons, puits havés. 3, fiche 21, Français, - caisson
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Élément cellulaire utilisé notamment pour la constitution de quais, de bajoyers d'écluse, de batardeaux ou de ducs d'Albe. 4, fiche 21, Français, - caisson
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- level combination 1, fiche 22, Anglais, level%20combination
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A support structure for the beam, mechanical dial cabinet or load cell and level combination of a weighing machine that does not form an integral part of the main frame of the machine shall be securely fastened to an understructure or foundation to ensure that there is no displacement that could have an adverse effect on the proper performance of the machine. 1, fiche 22, Anglais, - level%20combination
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
level combination: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 201. 1, fiche 22, Anglais, - level%20combination
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 22, La vedette principale, Français
- levier
1, fiche 22, Français, levier
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
levier : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 201. 1, fiche 22, Français, - levier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-07-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- overflow section of a dam
1, fiche 23, Anglais, overflow%20section%20of%20a%20dam
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- overflow spillway section 2, fiche 23, Anglais, overflow%20spillway%20section
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A spillway may be an integral part of a dam such as an overflow section of a concrete dam or it may be a separate structure. In some instances, it may be combined as a common discharge structure with the outlet works or integrated into the river diversion plan for economy. 1, fiche 23, Anglais, - overflow%20section%20of%20a%20dam
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 23, La vedette principale, Français
- passe déversante 1, fiche 23, Français, passe%20d%C3%A9versante
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-12-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- integral component 1, fiche 24, Anglais, integral%20component
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The UI program is an integral component of the social security system and its structure and role will be addressed in the reform process already under way. The proposed UI changes are therefore interim measures which may be superseded by the outcome of the Social Security Reform Strategy. 1, fiche 24, Anglais, - integral%20component
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- partie intégrante
1, fiche 24, Français, partie%20int%C3%A9grante
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le Régime d'assurance-chômage fait partie intégrante du système de sécurité sociale et, dans le cadre du processus de réforme qui vient d'être entamé, sa structure et son rôle seront examinés. Les modifications au Régime d'assurance-chômage exposées ici représentent donc des mesures provisoires qui seront appliquées en attendant la réforme globale du système de sécurité sociale. 1, fiche 24, Français, - partie%20int%C3%A9grante
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- variational formulation
1, fiche 25, Anglais, variational%20formulation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
We can simply state that globally there are two formulations : an integral formulation based on the principle of virtual work and a variational formulation based on the minimisation of the total potential energy of a structure. 1, fiche 25, Anglais, - variational%20formulation
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 25, La vedette principale, Français
- formulation variationnelle
1, fiche 25, Français, formulation%20variationnelle
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Nous nous contentons de dire qu'il y a globalement deux formulations : une formulation intégrale basée sur le principe des travaux virtuels et une formulation variationnelle basée sur la minimisation de l'énergie potentielle totale d'une structure. 1, fiche 25, Français, - formulation%20variationnelle
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1994-06-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Solar Energy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- V-groove multijunction solar cell
1, fiche 26, Anglais, V%2Dgroove%20multijunction%20solar%20cell
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- VGMJ solar cell 1, fiche 26, Anglais, VGMJ%20solar%20cell
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
V-Groove Multijunction Solar Cell. This is another series multi-junction structure. It is made with a novel manufacturing process and provided with an integral glass front cover.... The oxidized p or n Si wafer is bonded to a glass plate by a known electro-thermal bonding technique. Anisotropic etching... is used to isolate Si into islands with V-shaped grooves. Shadowing by the neighboring islands and the oxide overhang allows n+ and p+ regions to be ion-implanted as well as make possible the interconnection of the neighboring islands. 1, fiche 26, Anglais, - V%2Dgroove%20multijunction%20solar%20cell
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Énergie solaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pile en V à multijonctions
1, fiche 26, Français, pile%20en%20V%20%C3%A0%20multijonctions
proposition, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pile en V (V-groove cell). Cet autre concept consiste à graver la face éclairée en forme de V, la jonction étant réalisée sur les deux faces ainsi dégagées. La métallisation couvre un des bords de la rainure profonde de 35 µm, large de 50 µm. 2, fiche 26, Français, - pile%20en%20V%20%C3%A0%20multijonctions
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-12-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mechanical dial cabinet 1, fiche 27, Anglais, mechanical%20dial%20cabinet
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
A support structure for the beam, mechanical dial cabinet or load cell and level combination of a weighing machine that does not form an integral part of the main frame of the machine shall be securely fastened to an understructure or foundation to ensure that there is no displacement that could have an adverse effect on the proper performance of the machine. 1, fiche 27, Anglais, - mechanical%20dial%20cabinet
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
mechanical dial cabinet: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 201. 1, fiche 27, Anglais, - mechanical%20dial%20cabinet
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 27, La vedette principale, Français
- coffre à cadran mécanique
1, fiche 27, Français, coffre%20%C3%A0%20cadran%20m%C3%A9canique
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
coffre à cadran mécanique : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 201. 1, fiche 27, Français, - coffre%20%C3%A0%20cadran%20m%C3%A9canique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Metrology and Units of Measure
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- load cell 1, fiche 28, Anglais, load%20cell
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A support structure for the beam, mechanical dial cabinet or load cell and level combination of a weighing machine that does not form an integral part of the main frame of the machine shall be securely fastened to an understructure or foundation to ensure that there is no displacement that could have an adverse effect on the proper performance of the machine. 1, fiche 28, Anglais, - load%20cell
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
load cell: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 201. 1, fiche 28, Anglais, - load%20cell
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- cellule de pesage
1, fiche 28, Français, cellule%20de%20pesage
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
cellule de pesage : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, art. 201. 1, fiche 28, Français, - cellule%20de%20pesage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-02-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- body shell
1, fiche 29, Anglais, body%20shell
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- integral structure 1, fiche 29, Anglais, integral%20structure
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
... a box-like body constructed as a unit from welded or bolted pressed-steel plates. 1, fiche 29, Anglais, - body%20shell
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- coque
1, fiche 29, Français, coque
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Ensemble métallique rigide qui recouvre les organes mécaniques du véhicule et forme à la fois châssis et carrosserie. 1, fiche 29, Français, - coque
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-02-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- integral solid structure
1, fiche 30, Anglais, integral%20solid%20structure
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
integral solid structure : term standardized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - integral%20solid%20structure
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- structure monolithique
1, fiche 30, Français, structure%20monolithique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
structure monolithique : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 30, Français, - structure%20monolithique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- composite geomembrane
1, fiche 31, Anglais, composite%20geomembrane
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Composite fabric: A textile structure produced by combining nonwoven, woven, or knit manufacturing methods. 2, fiche 31, Anglais, - composite%20geomembrane
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Geomembrane : An essentially impermeable membrane used with foundation, soil, rock, earth, or any other geotechnical engineering-related material as an integral part of the human-made project structure or system. 2, fiche 31, Anglais, - composite%20geomembrane
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 31, La vedette principale, Français
- géomembrane composée
1, fiche 31, Français, g%C3%A9omembrane%20compos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- géomembrane composite 2, fiche 31, Français, g%C3%A9omembrane%20composite
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Produit manufacturé par superposition et assemblage de plusieurs composants dont au moins une géomembrane. Les composants autres que la géomembrane sont dénommés matériaux associés; ils ne sont pas séparables de la géomembrane sans altération de celle-ci. 1, fiche 31, Français, - g%C3%A9omembrane%20compos%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Géotextile composite : produit formé par l'assemblage de plusieurs composants dont au moins un géotextile. 3, fiche 31, Français, - g%C3%A9omembrane%20compos%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Il existe deux types principaux de géotextiles, perméables et imperméables. Ces derniers, utilisés depuis plusieurs décennies, sont souvent appelés géomembranes, et le terme géotextile est réservé aux textiles perméables apparus après 1960. 4, fiche 31, Français, - g%C3%A9omembrane%20compos%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-01-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- monofilament woven geotextile
1, fiche 32, Anglais, monofilament%20woven%20geotextile
proposition, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Woven geotextiles are composed of two perpendicular sets of parallel filaments, tapes or yarns systematically interlaced to form a planar structure. Some woven geotextiles are calendered, which consists of pressing the fabric between heated rollers. Yarns are thus softened and deformed at their crossover point and, as a result, are somewhat mechanically interlocked. 2, fiche 32, Anglais, - monofilament%20woven%20geotextile
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
... a geotextile is any permeable textile material used with foundation, soil, rock, earth, or any geotechnical engineering-related material, that is an integral part of a man-made project, structure or system. 3, fiche 32, Anglais, - monofilament%20woven%20geotextile
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Monofilament woven: The woven fabric produced with monofilament yarns. 4, fiche 32, Anglais, - monofilament%20woven%20geotextile
Record number: 32, Textual support number: 4 OBS
Monofilament: A single large filament from manmade fibers such as acetate, rayon, nylon, polyester, acrylic, et al. 5, fiche 32, Anglais, - monofilament%20woven%20geotextile
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 32, La vedette principale, Français
- géotextile tissé à partir de fils monofilament
1, fiche 32, Français, g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20fils%20monofilament
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- géotextile tissé à partir d'un monofilament 1, fiche 32, Français, g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20d%27un%20monofilament
correct, nom masculin
- géotextile tissé de fils monofilaments 2, fiche 32, Français, g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20de%20fils%20monofilaments
proposition, voir observation, nom masculin
- géotextile tissé monofilament 2, fiche 32, Français, g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20monofilament
proposition, nom masculin
- géotextile tissé à base de monofilaments 2, fiche 32, Français, g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20%C3%A0%20base%20de%20monofilaments
proposition, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
D'une manière générale, les géotextiles tissés ont des armures simples (toile, sergé ou armures dérivées). Ils sont tissés à partir de fils multifilaments et/ou fils monofilament, le plus souvent en polyamide ou en polyester. (...) La figure 9 correspond à une micrographie d'un géotextile tissé à partir d'un monofilament. 1, fiche 32, Français, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20fils%20monofilament
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[Géotextile tissé de fils monofilaments:] Tissés de fils monofilaments. La technique de tissage des monofilaments est bien adaptée pour remplir la fonction de filtre. 3, fiche 32, Français, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20fils%20monofilament
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-01-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- woven geotextile
1, fiche 33, Anglais, woven%20geotextile
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- woven 2, fiche 33, Anglais, woven
à éviter, proposition, voir observation, nom
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Woven geotextiles are composed of two perpendicular sets of parallel filaments, tapes or yarns systematically interlaced to form a planar structure. Some woven geotextiles are calendered, which consists of pressing the fabric between heated rollers. Yarns are thus softened and deformed at their crossover point and, as a result, are somewhat mechanically interlocked. 3, fiche 33, Anglais, - woven%20geotextile
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
... a geotextile is any permeable textile material used with foundation, soil, rock, earth, or any geotechnical engineering-related material, that is an integral part of a man-made project, structure or system. 4, fiche 33, Anglais, - woven%20geotextile
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Woven: By ellipsis, woven geotextiles are often referred to as "wovens" which are not necessarily geotextiles. 2, fiche 33, Anglais, - woven%20geotextile
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 33, La vedette principale, Français
- géotextile tissé
1, fiche 33, Français, g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- tissé 2, fiche 33, Français, tiss%C3%A9
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le Groupe de Travail Terminologie du Comité français des Géotextiles a proposé de désigner sous le vocable "géotextile" tout "produit ou article textile utilisé dans les travaux de Génie civil". (...) près de 300 géotextiles différents ont été répertoriés dans un pays comme le Canada. Malgré cette diversité, qui dénote d'ailleurs la flexibilité de notre Textilurgie moderne (...) il apparaît relativement facile de regrouper tous ces géotextiles en quelques types correspondant à des procédés de fabrication (mode d'assemblage de fibres) différents: géotextiles de la première génération: géotextiles tissés, géotextiles non tissés, géotextiles tricotés (peu répandus); (...) 3, fiche 33, Français, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Parmi les géotextiles perméables, on distingue les non-tissés et les tissés. (...) La structure des tissés est faite de fils ou de bandelette entrecroisés. La maille du tissage est très variable (...) 2, fiche 33, Français, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Géotextile: Tout produit ou article textile perméable, utilisé dans les travaux de génie civil. Tissé, non tissé, tricoté ou composite, le géotextile peut jouer un rôle hydraulique (...), ou un rôle mécanique (...) 4, fiche 33, Français, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Tissé: C'est par ellipse que l'on désigne souvent les géotextiles tissés par le substantif "tissé" mais un tissé n'est pas nécessairement un géotextile. 5, fiche 33, Français, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-01-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- multifilament woven geotextile
1, fiche 34, Anglais, multifilament%20woven%20geotextile
proposition, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Woven geotextiles are composed of two perpendicular sets of parallel filaments, tapes or yarns systematically interlaced to form a planar structure. Some woven geotextiles are calendered, which consists of pressing the fabric between heated rollers. Yarns are thus softened and deformed at their crossover point and, as a result, are somewhat mechanically interlocked. 2, fiche 34, Anglais, - multifilament%20woven%20geotextile
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
... a geotextile is any permeable textile material used with foundation, soil, rock, earth, or any geotechnical engineering-related material, that is an integral part of a man-made project, structure or system. 3, fiche 34, Anglais, - multifilament%20woven%20geotextile
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Multifilament woven: The woven fabric produced with multifilament yarns. 4, fiche 34, Anglais, - multifilament%20woven%20geotextile
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Multifilament: A term applied to manmade yarns having many fine filaments. 5, fiche 34, Anglais, - multifilament%20woven%20geotextile
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 34, La vedette principale, Français
- géotextile tissé à partir de fils multifilaments
1, fiche 34, Français, g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20fils%20multifilaments
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- géotextile tissé de fils multifilaments 2, fiche 34, Français, g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20de%20fils%20multifilaments
proposition
- géotextile tissé multifilament 2, fiche 34, Français, g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20multifilament
proposition, nom masculin
- géotextile tissé à base de multifilaments 2, fiche 34, Français, g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20%C3%A0%20base%20de%20multifilaments
proposition, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
D'une manière générale, les géotextiles tissés ont des armures simples (toile, sergé ou armures dérivées). Ils sont tissés à partir de fils multifilaments et/ou fils monofilament, le plus souvent en polyamide ou en polyester. [...] La figure 10 correspond à une micrographie d'un géotextile tissé à partir de fils multifilaments. 1, fiche 34, Français, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20fils%20multifilaments
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
[Géotextile tissé de fils multifilaments:] Tissés de fils multifilaments: L'élément de base de la structure tissée n'est plus [...] monofibre, mais se compose de plusieurs brins élémentaires de quelques dizaines de microns de diamètre. Les géotextiles de cette famille présentent, tant en traction qu'au déchirement, des performances honorables. 3, fiche 34, Français, - g%C3%A9otextile%20tiss%C3%A9%20%C3%A0%20partir%20de%20fils%20multifilaments
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Man-Made Construction Materials
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- geofabric 1, fiche 35, Anglais, geofabric
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Geofabrics: planar flat sheet geotextiles and geotextile related products, excluding geotextile mats. 1, fiche 35, Anglais, - geofabric
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Geotextile : Any permeable textile used with foundation, soil, rock, earth, or any other geotechnical engineering-related material as an integral part of a human-made project, structure, or system. 2, fiche 35, Anglais, - geofabric
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Matériaux de construction artificiels
- Mécanique des sols
Fiche 35, La vedette principale, Français
- produit géotextile plat
1, fiche 35, Français, produit%20g%C3%A9otextile%20plat
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- produit géotextile en feuille 1, fiche 35, Français, produit%20g%C3%A9otextile%20en%20feuille
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Géotextile: Produit ou article textile utilisé dans le génie civil. 2, fiche 35, Français, - produit%20g%C3%A9otextile%20plat
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- geogrid effectiveness factor
1, fiche 36, Anglais, geogrid%20effectiveness%20factor
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- GEF 1, fiche 36, Anglais, GEF
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
In the context of the discussion on geotextiles in Section 2.8.2.3, this could be called a geogrid effectiveness factor. 1, fiche 36, Anglais, - geogrid%20effectiveness%20factor
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Geogrid : A deformed or nondeformed netlike polymeric material used with foundation, soil, rock, earth, or any other geotechnical engineering-related material as an integral part of human-made project structure or system. 1, fiche 36, Anglais, - geogrid%20effectiveness%20factor
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
FEF [fabric effectiveness factor] is the ratio of the cycles to failure of the fabric reinforced specimens to the control specimen without fabric. 1, fiche 36, Anglais, - geogrid%20effectiveness%20factor
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
The key toward the reinforcement-based design of geotextiles in reflective crack prevention in bituminous pavement overlays is the fabric’s effectiveness as determined by laboratory testing or experience. Quantitatively, it is defined as follows: FEF=Nr/Nn where FEF=fabric effectiveness factor, Nr=number of load cycles to cause failure in the fabric-reinforced case, Nn=number of load cycles to cause failure in the nonreinforced case. Values of FEF vary widely when based on laboratory tests (as they usually are), the range being from 2.1 to 15.9 .... 1, fiche 36, Anglais, - geogrid%20effectiveness%20factor
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coefficient d'efficacité d'une grille
1, fiche 36, Français, coefficient%20d%27efficacit%C3%A9%20d%27une%20grille
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Routes. Interfaces antifissures [...] Pour dimensionner correctement une structure, il faut tout d'abord définir le type de fissure à traiter (fatigue, retrait thermique), puis prendre en compte le genre de structure de chaussée (rigide, semi-rigide, souple). On se posera enfin la question sur l'efficacité d'une structure textile en relation avec les sollicitations auxquelles elle sera soumise. 1, fiche 36, Français, - coefficient%20d%27efficacit%C3%A9%20d%27une%20grille
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Grille : Type de géotextile constitué d'une superposition ou d'un entrecroisement, ou d'un liage de fils, filaments, bandelettes, etc., et présentant une structure ouverte, c'est-à-dire dont les ouvertures ont des dimensions très supérieures aux dimensions apparentes des constituants. 2, fiche 36, Français, - coefficient%20d%27efficacit%C3%A9%20d%27une%20grille
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-09-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- biodegradable geotextile
1, fiche 37, Anglais, biodegradable%20geotextile
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- biodegradable system 2, fiche 37, Anglais, biodegradable%20system
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Biodegradable geotextiles are being used for erosion control and can be based upon many different forms of natural fibre, including paper, wood shavings and jute. Some geotextile suppliers suggest that complete biodegradability is beneficial, while others claim that retention of a lightweight polymer geotextile backing sheet within the soil is better. 1, fiche 37, Anglais, - biodegradable%20geotextile
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
Biodegradable systems. These systems consist of a very open mesh of geotextile with strips of biodegradable paper threaded between the individual fabric yarns. The geotextile is actually a loosely knit fabric and the paper strips are approximately 3/8 in. wide. ... The system comes in rolls and is deployed from the top of the slope to the bottom. ... The key is to select the lifetime of the biodegradable paper slightly greater than the germination time of the vegetation, which has been planted beforehand. 2, fiche 37, Anglais, - biodegradable%20geotextile
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Geotextile : Any permeable textile used with foundation, soil, rock, earth, or any other geotechnical engineering-related material as an integral part of human-made project, structure, or system. 2, fiche 37, Anglais, - biodegradable%20geotextile
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 37, La vedette principale, Français
- géotextile biodégradable
1, fiche 37, Français, g%C3%A9otextile%20biod%C3%A9gradable
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
géotextile : Tout produit ou article textile perméable, utilisé dans les travaux de génie civil. Tissé, non tissé, tricoté ou composite, le géotextile peut jouer un rôle hydraulique ... ou un rôle mécanique (...) 2, fiche 37, Français, - g%C3%A9otextile%20biod%C3%A9gradable
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
biodégradable : Se dit des produits qui peuvent être détruits par des bactéries ou d'autres agents biologiques habituellement présents dans la nature. 3, fiche 37, Français, - g%C3%A9otextile%20biod%C3%A9gradable
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-09-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Technical Textiles
- Civil Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- asphaltic geomembrane
1, fiche 38, Anglais, asphaltic%20geomembrane
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Asphaltic geomembranes are typically seamed using flame or hot wedge. with or without supply of hot liquid asphalt. 1, fiche 38, Anglais, - asphaltic%20geomembrane
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
it is important not to confuse geotextiles with geomembranes. Geotextiles are permeable by construction, and geomembranes are designed to have a permeability as low as possible. 1, fiche 38, Anglais, - asphaltic%20geomembrane
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Geomembrane : An essentially impermeable membrane used with foundation, soil, rock, earth or any other geotechnical engineering-related material as an integral par of human-made project, structure, or system. 2, fiche 38, Anglais, - asphaltic%20geomembrane
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Textiles techniques
- Génie civil
- Mécanique des sols
Fiche 38, La vedette principale, Français
- géomembrane bitumée
1, fiche 38, Français, g%C3%A9omembrane%20bitum%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Géomembrane: Nappe mince, utilisée dans le génie civil pour sa fonction d'étanchéité. 2, fiche 38, Français, - g%C3%A9omembrane%20bitum%C3%A9e
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Bitumer: Recouvrir d'une couche uniforme de bitume. (...) Papier bitumé. 3, fiche 38, Français, - g%C3%A9omembrane%20bitum%C3%A9e
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
On sait (...) que le mariage bitume-fibres est excellent (résultat connu aussi en étanchéité). On connaît également la quantité de bitume nécessaire pour l'imprégnation du géotextile. 4, fiche 38, Français, - g%C3%A9omembrane%20bitum%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-02-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- static guard
1, fiche 39, Anglais, static%20guard
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Bright light film with X-Stat(R) static guard. This innovation is an integral part of the film structure and prevents static buildup by dissipating static as it is generated. 1, fiche 39, Anglais, - static%20guard
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 39, La vedette principale, Français
- anticharge statique
1, fiche 39, Français, anticharge%20statique
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
dont la pellicule doit se munir. 1, fiche 39, Français, - anticharge%20statique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- backing board
1, fiche 40, Anglais, backing%20board
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[The chapter "Fuel"] does not include the structure of integral or tip fuel tanks and the fuel cell backing boards which are covered in the Structures Chapters(...) 1, fiche 40, Anglais, - backing%20board
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- élément de soutien 1, fiche 40, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20soutien
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
[Le chapitre "Carburant"] ne comprend ni la structure des réservoirs structuraux et réservoirs de bout d'aile, ni les éléments de soutien des réservoirs souples, ceux-ci étant traités aux chapitres "Structures". 1, fiche 40, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20soutien
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- manufacturer’s empty weight
1, fiche 41, Anglais, manufacturer%26rsquo%3Bs%20empty%20weight
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- MEW 2, fiche 41, Anglais, MEW
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Weight of structure, powerplant, furnishings, systems and other items of equipment that are an integral part of a particular aircraft configuration.(It is essentially a "dry" weight, including only those fluids contained in closed system). 1, fiche 41, Anglais, - manufacturer%26rsquo%3Bs%20empty%20weight
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- masse à vide indiquée par le constructeur 1, fiche 41, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20indiqu%C3%A9e%20par%20le%20constructeur
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Masse de la structure, du groupe propulseur, des aménagements, des systèmes et autres équipements qui font partie intégrante d'une version donnée. (Il s'agit essentiellement d'un poids "à sec", ne comportant que les fluides contenus dans les circuits fermés). 1, fiche 41, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20indiqu%C3%A9e%20par%20le%20constructeur
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :