TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTEGRATED BUSINESS PLAN [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- integrated business plan
1, fiche 1, Anglais, integrated%20business%20plan
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IBP 2, fiche 1, Anglais, IBP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One of [Team Canada Inc Advisory Board] first tasks for the next fiscal year will be to review an integrated business plan prepared by Team Canada partners for 1998 to 2001. 3, fiche 1, Anglais, - integrated%20business%20plan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plan d'activités intégré
1, fiche 1, Français, plan%20d%27activit%C3%A9s%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PAI 2, fiche 1, Français, PAI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plan opérationnel intégré 3, fiche 1, Français, plan%20op%C3%A9rationnel%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'une des premières tâches [du conseil consultatif d'Équipe Canada Inc.] pour le prochain exercice consistera à examiner un plan d'activités intégré préparé par les partenaires d'Équipe Canada pour 1998 à 2001. 4, fiche 1, Français, - plan%20d%27activit%C3%A9s%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Integrated Strategic Business Plan
1, fiche 2, Anglais, Integrated%20Strategic%20Business%20Plan
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISBP 1, fiche 2, Anglais, ISBP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada(PWGSC) has developed [an] Integrated Strategic Business Plan(ISBP) that identifies two broad strategic priorities—service renewal and infrastructure renewal—as well as key initiatives that will define the department's work. 1, fiche 2, Anglais, - Integrated%20Strategic%20Business%20Plan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Plan d’affaires stratégique intégré
1, fiche 2, Français, Plan%20d%26rsquo%3Baffaires%20strat%C3%A9gique%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PASI 1, fiche 2, Français, PASI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) a élaboré un Plan d’affaires stratégique intégré (PASI) [...] qui présente deux grandes priorités stratégiques, le renouvellement des services et le renouvellement des infrastructures, ainsi que des initiatives clés qui définiront le travail du Ministère. 1, fiche 2, Français, - Plan%20d%26rsquo%3Baffaires%20strat%C3%A9gique%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Government Programs (Non-Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- TransAtlantic Business Dialogue
1, fiche 3, Anglais, TransAtlantic%20Business%20Dialogue
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TABD 1, fiche 3, Anglais, TABD
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Originally the idea of the late U. S. Secretary of Commerce Ron Brown, the TransAtlantic Business Dialogue(TABD) was conceived to promote closer commercial ties between the U. S. and European Union. Brown, together with his counterparts in the European Commission, Martin Bangemann and Sir Leon Brittan, created the dialogue system as a mechanism to encourage public and civil society input to fostering a more closely integrated transatlantic marketplace. The dialogue system, which includes separate dialogues for consumers, environment and business, was a key part of the governments’ 1995 New Transatlantic Agenda(NTA), which laid out a plan to enhance overall transatlantic economic and political relations. The TABD's goal is to help establish a Barrier-Free Transatlantic Market which will serve as a catalyst for global trade liberalisation and prosperity. Unified markets are needed to create a business environment which will stimulate innovation and economic growth, more investment and create new jobs. 1, fiche 3, Anglais, - TransAtlantic%20Business%20Dialogue
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes gouvernementaux non canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- TransAtlantic Business Dialogue
1, fiche 3, Français, TransAtlantic%20Business%20Dialogue
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TABD 1, fiche 3, Français, TABD
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Consumer Products
1, fiche 4, Anglais, Consumer%20Products
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 9. 1, fiche 4, Anglais, - Consumer%20Products
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Biens de consommation
1, fiche 4, Français, Biens%20de%20consommation
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 9. 1, fiche 4, Français, - Biens%20de%20consommation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fish and Seafood Products
1, fiche 5, Anglais, Fish%20and%20Seafood%20Products
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 13. 1, fiche 5, Anglais, - Fish%20and%20Seafood%20Products
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Poissons et fruits de mer
1, fiche 5, Français, Poissons%20et%20fruits%20de%20mer
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 13. 1, fiche 5, Français, - Poissons%20et%20fruits%20de%20mer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Arts and Culture Industries
1, fiche 6, Anglais, Arts%20and%20Culture%20Industries
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 4. 1, fiche 6, Anglais, - Arts%20and%20Culture%20Industries
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Arts et culture
1, fiche 6, Français, Arts%20et%20culture
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 4. 1, fiche 6, Français, - Arts%20et%20culture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Environment and Technology Development
1, fiche 7, Anglais, Canada%27s%20International%20Trade%20Business%20Plan%2C%201994%2D1995%20%3A%20an%20Integrated%20Plan%20for%20Trade%2C%20Environment%20and%20Technology%20Development
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie
1, fiche 7, Français, Plan%20de%20promotion%20du%20commerce%20ext%C3%A9rieur%20du%20Canada%2C%201994%2D1995%20%3A%20plan%20int%C3%A9gr%C3%A9%20pour%20l%27expansion%20du%20commerce%2C%20des%20investissements%20et%20de%20la%20technologie
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Urban Transit and Rail
1, fiche 8, Anglais, Urban%20Transit%20and%20Rail
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 21. 1, fiche 8, Anglais, - Urban%20Transit%20and%20Rail
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Transport urbain et ferroviaire
1, fiche 8, Français, Transport%20urbain%20et%20ferroviaire
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 21. 1, fiche 8, Français, - Transport%20urbain%20et%20ferroviaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aeronautics
1, fiche 9, Anglais, Aeronautics
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 2. 1, fiche 9, Anglais, - Aeronautics
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Aéronautique
1, fiche 9, Français, A%C3%A9ronautique
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 2. 1, fiche 9, Français, - A%C3%A9ronautique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Industrial Technologies
1, fiche 10, Anglais, Industrial%20Technologies
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 15. 1, fiche 10, Anglais, - Industrial%20Technologies
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Technologie industrielle
1, fiche 10, Français, Technologie%20industrielle
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 15. 1, fiche 10, Français, - Technologie%20industrielle
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Space
1, fiche 11, Anglais, Space
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 19. 1, fiche 11, Anglais, - Space
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Industrie spatiale
1, fiche 11, Français, Industrie%20spatiale
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 19. 1, fiche 11, Français, - Industrie%20spatiale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Electrical and Energy Equipment
1, fiche 12, Anglais, Electrical%20and%20Energy%20Equipment
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 11. 1, fiche 12, Anglais, - Electrical%20and%20Energy%20Equipment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Matériel électrique et biens d'équipement
1, fiche 12, Français, Mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20et%20biens%20d%27%C3%A9quipement
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 11. 1, fiche 12, Français, - Mat%C3%A9riel%20%C3%A9lectrique%20et%20biens%20d%27%C3%A9quipement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Automotive
1, fiche 13, Anglais, Automotive
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Series : Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 5. 1, fiche 13, Anglais, - Automotive
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Transport routier
1, fiche 13, Français, Transport%20routier
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Collection : Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 5. 1, fiche 13, Français, - Transport%20routier
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Business and Professional Services
1, fiche 14, Anglais, Business%20and%20Professional%20Services
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development. 1, fiche 14, Anglais, - Business%20and%20Professional%20Services
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Services commerciaux et professionnels
1, fiche 14, Français, Services%20commerciaux%20et%20professionnels
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 7. 1, fiche 14, Français, - Services%20commerciaux%20et%20professionnels
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Chemicals and Plastics
1, fiche 15, Anglais, Chemicals%20and%20Plastics
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 8. 1, fiche 15, Anglais, - Chemicals%20and%20Plastics
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Produits chimiques et plastiques
1, fiche 15, Français, Produits%20chimiques%20et%20plastiques
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 8. 1, fiche 15, Français, - Produits%20chimiques%20et%20plastiques
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Information Technologies
1, fiche 16, Anglais, Information%20Technologies
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 16. 1, fiche 16, Anglais, - Information%20Technologies
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Technologie de l'information
1, fiche 16, Français, Technologie%20de%20l%27information
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 16. 1, fiche 16, Français, - Technologie%20de%20l%27information
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Defence and Related Products
1, fiche 17, Anglais, Defence%20and%20Related%20Products
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 10. 1, fiche 17, Anglais, - Defence%20and%20Related%20Products
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Matériel de défense
1, fiche 17, Français, Mat%C3%A9riel%20de%20d%C3%A9fense
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 10. 1, fiche 17, Français, - Mat%C3%A9riel%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Minerals, Metals, Advanced Materials and Construction Products
1, fiche 18, Anglais, Minerals%2C%20Metals%2C%20Advanced%20Materials%20and%20Construction%20Products
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 18. 1, fiche 18, Anglais, - Minerals%2C%20Metals%2C%20Advanced%20Materials%20and%20Construction%20Products
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Minéraux, métaux, matériaux industriels de pointe et matériaux de construction
1, fiche 18, Français, Min%C3%A9raux%2C%20m%C3%A9taux%2C%20mat%C3%A9riaux%20industriels%20de%20pointe%20et%20mat%C3%A9riaux%20de%20construction
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 18. 1, fiche 18, Français, - Min%C3%A9raux%2C%20m%C3%A9taux%2C%20mat%C3%A9riaux%20industriels%20de%20pointe%20et%20mat%C3%A9riaux%20de%20construction
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Medical and Health Care Products
1, fiche 19, Anglais, Medical%20and%20Health%20Care%20Products
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 17. 1, fiche 19, Anglais, - Medical%20and%20Health%20Care%20Products
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Produits médicaux et de santé
1, fiche 19, Français, Produits%20m%C3%A9dicaux%20et%20de%20sant%C3%A9
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 17. 1, fiche 19, Français, - Produits%20m%C3%A9dicaux%20et%20de%20sant%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Forest Industries
1, fiche 20, Anglais, Forest%20Industries
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 14. 1, fiche 20, Anglais, - Forest%20Industries
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Industrie forestière
1, fiche 20, Français, Industrie%20foresti%C3%A8re
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 14. 1, fiche 20, Français, - Industrie%20foresti%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Environmental Industries
1, fiche 21, Anglais, Environmental%20Industries
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 12. 1, fiche 21, Anglais, - Environmental%20Industries
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Environnement
1, fiche 21, Français, Environnement
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 12. 1, fiche 21, Français, - Environnement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Agri-food Products
1, fiche 22, Anglais, Agri%2Dfood%20Products
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 3. 1, fiche 22, Anglais, - Agri%2Dfood%20Products
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Produits agro-alimentaires
1, fiche 22, Français, Produits%20agro%2Dalimentaires
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 3. 1, fiche 22, Français, - Produits%20agro%2Dalimentaires
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Biotechnologies
1, fiche 23, Anglais, Biotechnologies
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development, 6. 1, fiche 23, Anglais, - Biotechnologies
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Biotechnologie
1, fiche 23, Français, Biotechnologie
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie, 6. 1, fiche 23, Français, - Biotechnologie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Strategic Overview
1, fiche 24, Anglais, Strategic%20Overview
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Canada's International Trade Business Plan, 1994-1995 : an Integrated Plan for Trade, Investment and Technology Development. 1, fiche 24, Anglais, - Strategic%20Overview
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Aperçu stratégique
1, fiche 24, Français, Aper%C3%A7u%20strat%C3%A9gique
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Plan de promotion du commerce extérieur du Canada, 1994-1995 : plan intégré pour l'expansion du commerce, des investissements et de la technologie. 1, fiche 24, Français, - Aper%C3%A7u%20strat%C3%A9gique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1992-08-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organization Planning
- Production Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- manufacturing resource planning
1, fiche 25, Anglais, manufacturing%20resource%20planning
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- manufacturing resources planning 2, fiche 25, Anglais, manufacturing%20resources%20planning
correct
- MRP 3, fiche 25, Anglais, MRP
correct
- MRP 3, fiche 25, Anglais, MRP
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A method for the effective computer planning of all resources of a manufacturing company. Ideally, it addresses operational planning in units, financial planning in dollars, and has a simulation capability to answer "what if" questions. It is made up of a variety of functions, each linked together. Business Planning, Master Production Scheduling, Material Requirements Planning, Capacity Requirements Planning and the execution support systems for capacity and material. Output from these systems would be integrated with financial reports such as the business plan, purchase commitment report, shipping budget, inventory projections in dollars, etc. 1, fiche 25, Anglais, - manufacturing%20resource%20planning
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Manufacturing Resource Planning is a direct outgrowth and extension of closed-loop MRP. 1, fiche 25, Anglais, - manufacturing%20resource%20planning
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Standardized by CGSB. 4, fiche 25, Anglais, - manufacturing%20resource%20planning
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Gestion de la production
Fiche 25, La vedette principale, Français
- planification des ressources de fabrication
1, fiche 25, Français, planification%20des%20ressources%20de%20fabrication
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Méthode pour la planification informatisée efficace de toutes les ressources d'une société de fabrication. Idéalement, cette méthode traite de la planification opérationnelle en unités, la planification financière en dollars et possède une capacité de simulation qui permet de répondre aux question "et si?". Cette méthode se compose de diverses fonctions étroitement liées, soit la planification des besoins matières, le plan de charge et les systèmes de soutien pour l'exécution concernant la charge et les matières. Les données de sortie de ces systèmes sont intégrées aux rapports financiers comme le plan d'entreprise, le rapport sur l'engagement relatif aux achats, le budget des expéditions, les prévisions relatives au stock en dollars, etc. 2, fiche 25, Français, - planification%20des%20ressources%20de%20fabrication
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La planification des ressources de fabrication est un prolongement direct de la PRF en circuit fermé. 2, fiche 25, Français, - planification%20des%20ressources%20de%20fabrication
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Normalisé par l'ONGC. 3, fiche 25, Français, - planification%20des%20ressources%20de%20fabrication
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :