TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTEGRATED COMMUNICATIONS EQUIPMENT PROJECT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Integrated Communications Equipments Project 1, fiche 1, Anglais, Integrated%20Communications%20Equipments%20Project
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Communications Equipment Project
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projet intégré des équipements de communications
1, fiche 1, Français, Projet%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20%C3%A9quipements%20de%20communications
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PIEC 1, fiche 1, Français, PIEC
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Projet intégré du matériel de communications 1, fiche 1, Français, Projet%20int%C3%A9gr%C3%A9%20du%20mat%C3%A9riel%20de%20communications
à éviter, voir observation, nom masculin
- PIMC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Projet intégré du matériel de communications : appellation à éviter, car «matériel de communications» est plutôt l'équivalent de «communications material». 1, fiche 1, Français, - Projet%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20%C3%A9quipements%20de%20communications
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Modernization of Military Equipment
- Military Logistics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Integrated Soldier System Project
1, fiche 2, Anglais, Integrated%20Soldier%20System%20Project
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISSP 1, fiche 2, Anglais, ISSP
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Integrated Soldier System Project will provide the soldier with an integrated suite of equipment that includes weapon accessories, electronic devices, sensors, individual equipment and operational clothing. This soldier system will significantly increase soldier performance, as soldiers and low-level command centres will seamlessly share data and voice communications through a network. This capability will facilitate effective and timely interaction. As a result, soldiers will have more comprehensive situational awareness, real-time tactical information and greater synchronization of activity. 1, fiche 2, Anglais, - Integrated%20Soldier%20System%20Project
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Modernisation du matériel militaire
- Logistique militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Projet d'équipement intégré du soldat
1, fiche 2, Français, Projet%20d%27%C3%A9quipement%20int%C3%A9gr%C3%A9%20du%20soldat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PEIS 1, fiche 2, Français, PEIS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Projet d’équipement intégré du soldat fournira au soldat un ensemble d’équipement intégré incluant accessoires, appareils électroniques, senseurs, équipement individuel et vêtements opérationnels. Ce système du soldat augmentera significativement la performance du combattant, car les soldats et les centres de commandement de bas niveau échangeront données numériques et voix sur un même réseau. Cette capacité favorisera une interaction plus rapide et efficace. Ainsi, les soldats auront une meilleure connaissance de la situation, de l’information tactique en temps réel et une plus grande synchronisation de leurs activités. 1, fiche 2, Français, - Projet%20d%27%C3%A9quipement%20int%C3%A9gr%C3%A9%20du%20soldat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :