TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERCOM CIRCUIT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1989-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Telephone Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- General Government Intercom Circuit 1, fiche 1, Anglais, General%20Government%20Intercom%20Circuit
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Services téléphoniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Circuit général d'intercommunication du gouvernement 1, fiche 1, Français, Circuit%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20d%27intercommunication%20du%20gouvernement
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- key telephone system feature 1, fiche 2, Anglais, key%20telephone%20system%20feature
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
key telephone system features including pick-up, cut off, exclusion, hold, line hold, intercom. circuit, line equipment, automatic signals 1, fiche 2, Anglais, - key%20telephone%20system%20feature
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispositif du système à clefs 1, fiche 2, Français, dispositif%20du%20syst%C3%A8me%20%C3%A0%20clefs
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dispositifs du système à clefs, comprenant raccordement, interruption, exclusion, rétention, rétention des lignes, circuits d'intercom., outillage des lignes, signaux automatiques 1, fiche 2, Français, - dispositif%20du%20syst%C3%A8me%20%C3%A0%20clefs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Intercoms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- intercom circuit 1, fiche 3, Anglais, intercom%20circuit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Interphones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- circuit d'intercom 1, fiche 3, Français, circuit%20d%27intercom
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Intercoms
- Telecommunications Transmission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- intercom circuit 1, fiche 4, Anglais, intercom%20circuit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Interphones
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- circuit d'intercommunication 1, fiche 4, Français, circuit%20d%27intercommunication
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :