TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERLACING [60 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ropemaking
- Outfitting of Ships
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- braided yarn
1, fiche 1, Anglais, braided%20yarn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The product of] interlacing a number of strands... 2, fiche 1, Anglais, - braided%20yarn
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Polyethylene braided yarn is commonly used in the production of ropes and fishing nets or for nautical use. 3, fiche 1, Anglais, - braided%20yarn
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Corderie
- Armement et gréement
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fil tressé
1, fiche 1, Français, fil%20tress%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Produit] fabriqué par entrelacement ou tressage [de brins]. 2, fiche 1, Français, - fil%20tress%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cordelería
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hilo trenzado
1, fiche 1, Espagnol, hilo%20trenzado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El tipo de pesca al que se asocian los hilos trenzados es el jigging, debido al tamaño y peso de los peces que se intentan capturar. 1, fiche 1, Espagnol, - hilo%20trenzado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interlaced display
1, fiche 2, Anglais, interlaced%20display
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interlaced mode 2, fiche 2, Anglais, interlaced%20mode
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
With an interlaced display, the picture is created by scanning every other line, and on the next scan, scanning every opposite line. Interlacing allows for a faster refresh rate by having less information [to process] during each scan … 3, fiche 2, Anglais, - interlaced%20display
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affichage entrelacé
1, fiche 2, Français, affichage%20entrelac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mode entrelacé 2, fiche 2, Français, mode%20entrelac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Epidermis and Dermis
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cellular blue nevus
1, fiche 3, Anglais, cellular%20blue%20nevus
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A rare blue naevus that is not often found on the wrists or buttocks and is characterized by interlacing folds of bipolar dendritic cells. 2, fiche 3, Anglais, - cellular%20blue%20nevus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Épiderme et derme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nævus bleu cellulaire
1, fiche 3, Français, n%C3%A6vus%20bleu%20cellulaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lace (Embroidery)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- machine-made lace
1, fiche 4, Anglais, machine%2Dmade%20lace
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Machine-made lace is similar to hand-made lace in general appearance but except in the case of bobbin laces the method of interlacing the threads is different and machine-made lace is more uniform than hand-made. 1, fiche 4, Anglais, - machine%2Dmade%20lace
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Dentelles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dentelle mécanique
1, fiche 4, Français, dentelle%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On reconnaît parfois la dentelle mécanique par sa texture plus rigide. Sa composition est distinctement régulière et les nœuds sont rares. Finalement, elle est plus économique mais considérée comme moins durable par les dentellières. Toutefois, certaines dentelles mécaniques de soie ou de coton sont raffinées, esthétiques et très jolies. Certaines techniques comme la dentelle torchon sont facilement imitées par la machine. Mais il est aisément facile de reconnaître une dentelle mécanique, car le chemin des fils est souvent impossible à suivre. La dentelle est imitée pour ses motifs, et non pour ses points. Un motif de point de toile sera perçu et interprété par la machine comme un «espace à remplir plus opaque que le fond». 1, fiche 4, Français, - dentelle%20m%C3%A9canique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Purkinje fibers
1, fiche 5, Anglais, Purkinje%20fibers
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Interlacing fibers formed of modified cardiac muscle cells with central granulated protoplasm containing one or two nuclei and a transversely striated peripheral portion; they are found beneath the endocardium of the ventricles. 1, fiche 5, Anglais, - Purkinje%20fibers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fibres de Purkinje
1, fiche 5, Français, fibres%20de%20Purkinje
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les post-potentiels sont des dépolarisations anormales [du cœur] qui peuvent être à l'origine d'activités auto-déclenchées. Selon leur survenue par rapport au potentiel d'action, les post-potentiels sont précoces ou tardifs. Les post-potentiels précoces surviennent avant la repolarisation complète (phase 2 ou 3 du potentiel d'action) et se voient essentiellement au niveau des fibres de Purkinje lorsque celles-ci sont placées dans des conditions pathologiques (étirement, ischémie, anoxie, bradycardie, dyskaliémie). 1, fiche 5, Français, - fibres%20de%20Purkinje
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Painting (Arts)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- weave
1, fiche 6, Anglais, weave
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The pattern of interlacing of warp and weft in a woven fabric. 2, fiche 6, Anglais, - weave
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
There are three basic weaves, plain, twill and sateen ... 2, fiche 6, Anglais, - weave
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
weave: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - weave
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Peinture (Arts)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- armure
1, fiche 6, Français, armure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- croisure 2, fiche 6, Français, croisure
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mode d'entrecroisement de la chaîne et de la trame dans un tissu. 3, fiche 6, Français, - armure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Il y a trois armures de base, à savoir : la toile, le sergé et le satin [...] 3, fiche 6, Français, - armure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
armure : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - armure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drop tracery
1, fiche 7, Anglais, drop%20tracery
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Delicate interlacing of lines or ribs, as for example in the upper part of a Gothic window. 2, fiche 7, Anglais, - drop%20tracery
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Gothic architecture] An ornate gallery fringed with drop tracery. 1, fiche 7, Anglais, - drop%20tracery
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arcature ajourée et nervurée
1, fiche 7, Français, arcature%20ajour%C3%A9e%20et%20nervur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Arcature: Suite de petites arcades, quelquefois factices, sous les appuis des fenêtres ou des corniches (...) Le mot est le plus souvent employé au pluriel. 2, fiche 7, Français, - arcature%20ajour%C3%A9e%20et%20nervur%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ajouré: Percé, orné de jour. 3, fiche 7, Français, - arcature%20ajour%C3%A9e%20et%20nervur%C3%A9e
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Nervuré: Qui présente des nervures. 3, fiche 7, Français, - arcature%20ajour%C3%A9e%20et%20nervur%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-01-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- braid
1, fiche 8, Anglais, braid
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A planar or tubular fabric structure made by interlacing several textile or glass yarns in such a manner that all yarns lie at an angle other than 0° or 90° to the length direction of the fabric. 1, fiche 8, Anglais, - braid
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
braid: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 8, Anglais, - braid
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tresse
1, fiche 8, Français, tresse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Étoffe plane ou tubulaire produite en entrelaçant plusieurs fils de verre ou de textile de sorte que tous les fils fassent un angle différent de 0° ou 90° avec la direction longitudinale de l'étoffe. 1, fiche 8, Français, - tresse
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tresse : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 8, Français, - tresse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- trenza
1, fiche 8, Espagnol, trenza
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Estructura de tela plana o tubular que se forma al entrelazar varios hilos de vidrio textil de manera que todos queden formando ángulos entre sí, distintos de 0º a 90º con la dirección de la longitud de la tela. 1, fiche 8, Espagnol, - trenza
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- woven fabric
1, fiche 9, Anglais, woven%20fabric
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A fabric produced by interlacing(by weaving on a loom or a weaving machine) a set of warp threads and a set of weft threads normally at right angles to each other. 2, fiche 9, Anglais, - woven%20fabric
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
woven fabric: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - woven%20fabric
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Filature (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tissu
1, fiche 9, Français, tissu
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Étoffe constituée par l'entrecroisement (par tissage sur métier ou machine à tisser) d'un ensemble de fils de chaîne et d'un ensemble de fils de trame, normalement à angle droit l'un par rapport à l'autre. 2, fiche 9, Français, - tissu
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tissu : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - tissu
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Nomenclatura de los tejidos
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- tejido
1, fiche 9, Espagnol, tejido
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Tela] de vidrio textil obtenida por el entrecruzamiento de hilos (simples, doblados, retorcidos o bobinados) en dos direcciones perpendiculares o según un ángulo determinado, [...] durante una operación con telar o máquina de tejer. 1, fiche 9, Espagnol, - tejido
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- knot
1, fiche 10, Anglais, knot
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In topology, a curve in space formed by looping and interlacing a piece of string in any way and then joining the ends together. 2, fiche 10, Anglais, - knot
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- knot theory
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- nœud
1, fiche 10, Français, n%26oelig%3Bud
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Voir théorie des nœuds. 2, fiche 10, Français, - n%26oelig%3Bud
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- nudo
1, fiche 10, Espagnol, nudo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Punto en el cual una curva que forma lazo se cruza a sí misma. 1, fiche 10, Espagnol, - nudo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Plastics Manufacturing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- network
1, fiche 11, Anglais, network
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The interlacing structure produced by crosslinking of polymer chains. 2, fiche 11, Anglais, - network
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
network: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 11, Anglais, - network
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Génie chimique
- Plasturgie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- réseau
1, fiche 11, Français, r%C3%A9seau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Structure entrelacée produite par réticulation de chaînes polymériques. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9seau
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
réseau : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 11, Français, - r%C3%A9seau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Fabricación de plásticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- red
1, fiche 11, Espagnol, red
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Estructura entrelazada producida por enlaces cruzados de cadenas de polímeros. 1, fiche 11, Espagnol, - red
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastic Materials
- Synthetic Fabrics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- network polymer
1, fiche 12, Anglais, network%20polymer
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- cross-linked polymer 2, fiche 12, Anglais, cross%2Dlinked%20polymer
- cross-polymer 3, fiche 12, Anglais, cross%2Dpolymer
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A polymer in which a three-dimensional structure is formed by interchain covalent bonds. 1, fiche 12, Anglais, - network%20polymer
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
network : The interlacing structure produced by crosslinking of polymer chains. 1, fiche 12, Anglais, - network%20polymer
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
cross-link: A comparatively short connecting unit (as a chemical bond or a chemically bonded atom or group) between neighboring chains of atoms in a complex chemical molecule (as a polymer). Used especially in relation to thermosetting plastics, vulcanized rubber, and proteins. 2, fiche 12, Anglais, - network%20polymer
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
network polymer: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 12, Anglais, - network%20polymer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Matières plastiques
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- polymère réticulé
1, fiche 12, Français, polym%C3%A8re%20r%C3%A9ticul%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Polymère dans lequel une structure tridimensionnelle est formée par liaisons covalentes entre ses chaînes. 2, fiche 12, Français, - polym%C3%A8re%20r%C3%A9ticul%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les chaînes (ou macromolécules) ne sont pas indépendantes, mais unies les unes aux autres par des liaisons chimiques. Le caoutchouc naturel vulcanisé, les copolymères du styrène et du divinylbenzène, la plupart des phénoplastes et aminoplastes sont des polymères réticulés. 3, fiche 12, Français, - polym%C3%A8re%20r%C3%A9ticul%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
polymère réticulé : terme et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 12, Français, - polym%C3%A8re%20r%C3%A9ticul%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Materiales plásticos
- Tejidos sintéticos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- polímero reticulado
1, fiche 12, Espagnol, pol%C3%ADmero%20reticulado
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Polímero en el cual se forma una estructura tridimensional por enlaces covalentes entre sus cadenas. 1, fiche 12, Espagnol, - pol%C3%ADmero%20reticulado
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Weaving Arts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- weaving
1, fiche 13, Anglais, weaving
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The method or process of interlacing two yarns of similar materials so that they cross each other at right angles to produce woven fabric. 2, fiche 13, Anglais, - weaving
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The warp yarns, or ends, run lengthwise in the fabric, and the filling threads (weft), or picks, run from side to side. Weaving can be done on a power or hand loom or by several hand methods. 2, fiche 13, Anglais, - weaving
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tissage (Artisanat)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- tissage
1, fiche 13, Français, tissage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Art d'entrecroiser deux séries de fils pour produire des tissus, ces deux séries de fils étant perpendiculaires : les fils de chaîne dans le sens longitudinal [et les] fils de trame dans le sens transversal. 2, fiche 13, Français, - tissage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le tissage se fait sur un métier à tisser ou sur une machine à tisser. [...] Il consiste à passer un fil de trame ou duite dans l'espace formé par la séparation des fils de chaîne (foule) en deux nappes, l'une levée, l'autre baissée. 2, fiche 13, Français, - tissage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejeduría artesanal
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- tejeduría
1, fiche 13, Espagnol, tejedur%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Proceso de entrelazar hilos en ángulo para obtener un tejido. 2, fiche 13, Espagnol, - tejedur%C3%ADa
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La tejeduría consiste en entrelazar los hilos en los ángulos correspondientes; un proceso muy parecido al que se utiliza para hacer una cesta. Dependiendo del telar, es posible producir numerosos modelos de tejido y contexturas. 1, fiche 13, Espagnol, - tejedur%C3%ADa
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- memory interlacing
1, fiche 14, Anglais, memory%20interlacing
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- memory interleaving 2, fiche 14, Anglais, memory%20interleaving
correct
- storage interleaving 3, fiche 14, Anglais, storage%20interleaving
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
(A technique used to assign) successive addresses to physically separated storage locations on a magnetic disk or drum in order to reduce access time. 1, fiche 14, Anglais, - memory%20interlacing
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- interlacing
- interleaving
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- imbrication mémoire
1, fiche 14, Français, imbrication%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- entrelacement mémoire 1, fiche 14, Français, entrelacement%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Organisation de la mémoire centrale d'un ordinateur qui permet de stocker deux mots consécutifs dans deux blocs de mémoire différents afin d'économiser le temps d'accès. 2, fiche 14, Français, - imbrication%20m%C3%A9moire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- intercalación de almacenamiento
1, fiche 14, Espagnol, intercalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- intercalación de la memoria 2, fiche 14, Espagnol, intercalaci%C3%B3n%20de%20la%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Método empleado en sistemas de computadora (ordenador) para permitir los accesos superpuestos a dos o más módulos de memoria, aumentándose así la velocidad máxima a la cual los datos se pueden transferir entre la unidad central de procesamiento (UCP) y la memoria principal. 3, fiche 14, Espagnol, - intercalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Silviculture
- Botany
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tucking bush
1, fiche 15, Anglais, tucking%20bush
correct, voir observation, régional
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... a kind of dwarf juniper or other fir-tree, with very thick short stumps and strong flat interlacing branches.... 1, fiche 15, Anglais, - tucking%20bush
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tucking bush is a term used in Newfoundland. 2, fiche 15, Anglais, - tucking%20bush
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sylviculture
- Botanique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- épinette rabougrie
1, fiche 15, Français, %C3%A9pinette%20rabougrie
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Nom appliqué à de jeunes sapins à forme rabougrie. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9pinette%20rabougrie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le mot "épinette rabougrie" a été suggéré par l'Institut de Botanique de l'Université de Montréal. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9pinette%20rabougrie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Weaving Arts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- woven
1, fiche 16, Anglais, woven
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
1. That has undergone the process of weaving; formed or fabricated by weaving. 2. Formed by interlacing or intertwining after the manner of weaving. 2, fiche 16, Anglais, - woven
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Tissage (Artisanat)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tissé
1, fiche 16, Français, tiss%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Est tissée toute étoffe obtenue par entrecroisement de fils de chaîne et de trame, et réalisée sur métier ou machine à tisser. Les articles «tissés» font partie de la classe des «étoffes» au même titre que les articles «tricotés» (ou à maille») et que les «non tissés» (feutres, etc.). 2, fiche 16, Français, - tiss%C3%A9
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Étoffe tissée d'or, où l'on a passé des fils d'or [...]. Étole : Rapidement l'étole perdit sa destination pratique et devint un insigne honorifique [...] tissé d'or et frangé, orné de [...] broderies [...] 3, fiche 16, Français, - tiss%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejeduría artesanal
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- tejido
1, fiche 16, Espagnol, tejido
correct, adjectif
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2009-06-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- extensibility
1, fiche 17, Anglais, extensibility
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Although most of the current argument about digital television(DTV) focusses on aspect ratios, resolutions, and progressive scan vs. interlacing, the flexibility and extensibility of an all-digital system raises a wide range of bigger issues and more interesting possibilities. 1, fiche 17, Anglais, - extensibility
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
extensibility: term standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 2, fiche 17, Anglais, - extensibility
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- extensibilité
1, fiche 17, Français, extensibilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
extensibilité : terme normalisé par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 2, fiche 17, Français, - extensibilit%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-01-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- braided stream
1, fiche 18, Anglais, braided%20stream
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- anastomosing stream 2, fiche 18, Anglais, anastomosing%20stream
correct
- fanned out stream 3, fiche 18, Anglais, fanned%20out%20stream
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A stream that divides into or follows as interlacing or tangled network of several small branching and reuniting shallow channels separated from each other by branch islands or channel bars, resembling in plan the strands of a complex braid. 4, fiche 18, Anglais, - braided%20stream
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The sediments comprise a basal sequence of very coarse conglomeratic sediments of torrential and braided stream environment with a few lenses of mud-rich, debris-flow or slump deposits. 5, fiche 18, Anglais, - braided%20stream
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
braided stream: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 18, Anglais, - braided%20stream
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cours d'eau anastomosé
1, fiche 18, Français, cours%20d%27eau%20anastomos%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- cours d'eau à chenaux anastomosés 2, fiche 18, Français, cours%20d%27eau%20%C3%A0%20chenaux%20anastomos%C3%A9s
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cours d'eau aux nombreux bras qui se séparent et se réunissent fréquemment. 3, fiche 18, Français, - cours%20d%27eau%20anastomos%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La succession sédimentaire est constituée à la base d'une séquence de roches conglomératiques à grain très grossier déposées par des cours d'eau torrentiels et anastomosés et contient en outre quelques lentilles de dépôts riches en boue issus de coulées de débris ou de glissements. 4, fiche 18, Français, - cours%20d%27eau%20anastomos%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cours d'eau anastomosé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 18, Français, - cours%20d%27eau%20anastomos%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- curso de agua trenzado
1, fiche 18, Espagnol, curso%20de%20agua%20trenzado
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gouge zone
1, fiche 19, Anglais, gouge%20zone
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- zone of gouge 2, fiche 19, Anglais, zone%20of%20gouge
correct, voir observation
- crush zone 3, fiche 19, Anglais, crush%20zone
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Rock material that has been ground to a fine particle size of clay/silt during the process of faulting 4, fiche 19, Anglais, - gouge%20zone
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
fault gouge zone: A soft clayey or clay-like material filling or partly filling a fault zone. 5, fiche 19, Anglais, - gouge%20zone
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The fault zone consists of numerous interlacing small faults or a confused zone of gouge, breccia, or mylonite. 6, fiche 19, Anglais, - gouge%20zone
Record number: 19, Textual support number: 3 CONT
Glacial gouging along the fault’s crush zone makes a very prominent diagonal slash ... 7, fiche 19, Anglais, - gouge%20zone
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
zone of gouge: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 8, fiche 19, Anglais, - gouge%20zone
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- zone broyée
1, fiche 19, Français, zone%20broy%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- zone de salbande 2, fiche 19, Français, zone%20de%20salbande
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] le passage que l'érosion est susceptible de pratiquer le long du tracé de la faille ne sera souvent que très étroit, car limité à l'épaisseur de la zone broyée qui correspond au couloir de faille entre les deux lèvres (elle est parfois réduite à moins de 1 m). 3, fiche 19, Français, - zone%20broy%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
salbande - n. f. - Petite couche d'argile souvent présente sur les épontes d'un filon ou d'une faille. 4, fiche 19, Français, - zone%20broy%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
zone broyée : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 19, Français, - zone%20broy%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- interlacing
1, fiche 20, Anglais, interlacing
normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The crossing of warp and weft threads over and under each other. 1, fiche 20, Anglais, - interlacing
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
interlacing : Term standardized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - interlacing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 20, La vedette principale, Français
- entrecroisement
1, fiche 20, Français, entrecroisement
nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Croisement des fils de chaîne et des duites au-dessus ou au-dessous les uns des autres. 1, fiche 20, Français, - entrecroisement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
entrecroisement : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 20, Français, - entrecroisement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- trenzado
1, fiche 20, Espagnol, trenzado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-03-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- piqué
1, fiche 21, Anglais, piqu%C3%A9
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- pique 1, fiche 21, Anglais, pique
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A durable clothing fabric of cotton, rayon or silk woven originally with crosswise ribs and now also with lengthwise ribs and figured effects obtained by the interlacing of a fine surface warp and a heavy back warp. 1, fiche 21, Anglais, - piqu%C3%A9
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
Fiche 21, La vedette principale, Français
- piqué
1, fiche 21, Français, piqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Étoffe de coton façonnée, dont le tissage forme des côtes ou d'autres dessins géométriques [et qui] est principalement utilisée dans la confection. 1, fiche 21, Français, - piqu%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-01-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- interleaving
1, fiche 22, Anglais, interleaving
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- nesting 2, fiche 22, Anglais, nesting
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A multiprogramming technique in which parts of one program are inserted into another so that, if there are processing delays in one program, the other program can be processed. 3, fiche 22, Anglais, - interleaving
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The term "interleaving" is also used as a synonym for "interlacing" in computer graphics. 4, fiche 22, Anglais, - interleaving
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- imbrication
1, fiche 22, Français, imbrication
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- emboîtement 2, fiche 22, Français, embo%C3%AEtement
correct, nom masculin
- inclusion 3, fiche 22, Français, inclusion
correct, nom féminin
- interpénétration de programmes 4, fiche 22, Français, interp%C3%A9n%C3%A9tration%20de%20programmes
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Manière d'associer des éléments deux à deux, en un élément de début de description et un élément de tri de description. 5, fiche 22, Français, - imbrication
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Une interface de canal multiple réalisera les imbrications des transferts à partir de plusieurs périphériques lents. 6, fiche 22, Français, - imbrication
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «entrelacement». 5, fiche 22, Français, - imbrication
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- anidamiento
1, fiche 22, Espagnol, anidamiento
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- encaje 1, fiche 22, Espagnol, encaje
correct, nom masculin
- inclusión 1, fiche 22, Espagnol, inclusi%C3%B3n
correct, nom féminin
- jerarquización 2, fiche 22, Espagnol, jerarquizaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Se refiere a un programa o subprograma que contiene una estructura semejante a sí mismo. Por ejemplo, un ciclo (bucle o lazo) de instrucciones comprendiendo otro ciclo y así sucesivamente, bajando varios niveles. 3, fiche 22, Espagnol, - anidamiento
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-10-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- gantlet 1, fiche 23, Anglais, gantlet
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- gantlet track 1, fiche 23, Anglais, gantlet%20track
- gauntlet track 1, fiche 23, Anglais, gauntlet%20track
- overlapping of lines 1, fiche 23, Anglais, overlapping%20of%20lines
- interlacing of lines 1, fiche 23, Anglais, interlacing%20of%20lines
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A stretch of railroad track where two lines of track overlap ... in order to obviate switching. 1, fiche 23, Anglais, - gantlet
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 23, La vedette principale, Français
- voie en chevauchement
1, fiche 23, Français, voie%20en%20chevauchement
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- interposition de voie 1, fiche 23, Français, interposition%20de%20voie
nom féminin
- pose à joints chevauchés 1, fiche 23, Français, pose%20%C3%A0%20joints%20chevauch%C3%A9s
nom féminin
- voie en empiètement non raccordées 1, fiche 23, Français, voie%20en%20empi%C3%A8tement%20non%20raccord%C3%A9es
nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
chevauchement : Disposition de deux files de rails à une voie telle que l'emplacement des joints n'est pas situé à la même hauteur sur chaque file et se trouve décalé [...] par rapport à l'autre. 1, fiche 23, Français, - voie%20en%20chevauchement
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
empiètement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 23, Français, - voie%20en%20chevauchement
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- voie en empiétement non raccordées
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- darn
1, fiche 24, Anglais, darn
correct, verbe
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
To mend a hole or tear in cloth with interlacing stitches usually in plain weave. 2, fiche 24, Anglais, - darn
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 24, La vedette principale, Français
- repriser
1, fiche 24, Français, repriser
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ravauder 1, fiche 24, Français, ravauder
correct
- raccommoder 1, fiche 24, Français, raccommoder
correct
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Remettre en état une étoffe, un vêtement déchiré ou troué en faisant une reprise. 1, fiche 24, Français, - repriser
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- chalcotrichite
1, fiche 25, Anglais, chalcotrichite
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- plush copper ore 1, fiche 25, Anglais, plush%20copper%20ore
correct
- hair copper 1, fiche 25, Anglais, hair%20copper
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A capillary variety of cuprite occurring in fine, straight, slender, interlacing fibrous crystals. 1, fiche 25, Anglais, - chalcotrichite
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- chalcotrichite
1, fiche 25, Français, chalcotrichite
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Variété aciculaire et filamenteuse de "cuprite", elle présente une couleur rouge cerise. 1, fiche 25, Français, - chalcotrichite
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- calcotriquita
1, fiche 25, Espagnol, calcotriquita
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Culprita que se encuentra en forma de filamentos de color carmín. 1, fiche 25, Espagnol, - calcotriquita
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- plain weave fabric
1, fiche 26, Anglais, plain%20weave%20fabric
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- plain-weave fabric 2, fiche 26, Anglais, plain%2Dweave%20fabric
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The actual formation of a woven fabric begins with the weave, that is, the third element in the process. Weave is the system of interlacing lengthwise yarns("ends") with crosswise filling yarns("picks"). While there are many varieties of weaves, all are developed from the three basic weaves : plain, twill, and satin. Plain weave is simply "one up and one down. "... Among heavy plain weave fabrics are cotton ducks.... Sheeting and fine-combed cottons such as lawns, airplane and balloon cloth, and typewriter ribbon fabric are other examples of plain weave fabrics. 1, fiche 26, Anglais, - plain%20weave%20fabric
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Plain weave: The most common of the fundamental weaves. Each filling yarn passes successively over and under each warp yarn, alternating each row. Sometimes called the one-up and one-down weave. 3, fiche 26, Anglais, - plain%20weave%20fabric
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- tissu à armure toile
1, fiche 26, Français, tissu%20%C3%A0%20armure%20toile
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- tissu à armure unie 2, fiche 26, Français, tissu%20%C3%A0%20armure%20unie
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Sur un métier de ce type, on ne peut réaliser que des tissus à armure toile. Pour d'autres armures, il faut augmenter le nombre des lames [...] 1, fiche 26, Français, - tissu%20%C3%A0%20armure%20toile
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'armure «unie» ou «toile». C'est l'armure la plus simple: le fil passe une fois au-dessus et une fois au-dessous avec un décalage d'un à chaque passage. En termes plus «textiles» le «liage» est obtenu par travail alterné des fils pairs et impairs. 3, fiche 26, Français, - tissu%20%C3%A0%20armure%20toile
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Electronic Publishing
- Television (Radioelectricity)
- Telecommunications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- interlacing
1, fiche 27, Anglais, interlacing
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- interleaving 2, fiche 27, Anglais, interleaving
correct, normalisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The process of allocating the physical sequence of units of data so as to render the data more immune to burst errors. [standardized by ISO]. 3, fiche 27, Anglais, - interlacing
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
interleaving: standardized by ISO. 4, fiche 27, Anglais, - interlacing
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
interlacing : a characteristic of video image display that results in greater image clarity. Synonymous with interleaving. 5, fiche 27, Anglais, - interlacing
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Infographie
- Éditique
- Télévision (Radioélectricité)
- Télécommunications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- entrelacement
1, fiche 27, Français, entrelacement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Processus de répartition de la séquence physique des données élémentaires destiné à mieux les protéger des erreurs en paquet. [normalisée par l'ISO]. 2, fiche 27, Français, - entrelacement
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les fournisseurs d'écrans indiquent le nombre de lignes verticales et horizontales sans toujours préciser si le nombre de lignes horizontales est obtenu avec ou sans entrelacement. 3, fiche 27, Français, - entrelacement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
entrelacement : normalisé par l'ISO. 4, fiche 27, Français, - entrelacement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Publicación electrónica
- Televisión (Radioelectricidad)
- Telecomunicaciones
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- intercalación
1, fiche 27, Espagnol, intercalaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-02-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Video Technology
- Television (Radioelectricity)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- de-interlace
1, fiche 28, Anglais, de%2Dinterlace
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- deinterlace 2, fiche 28, Anglais, deinterlace
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
To remove interlacing from images... for TV [television] broadcasting. 3, fiche 28, Anglais, - de%2Dinterlace
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Interlacing, invented in the 1940s, is probably the earliest form of video compression. Instead of transmitting a complete video frame 60 times every second, engineers discovered that they could halve the bandwidth needed by the TV signal if they sent alternately odd and even "fields", each field comprising just the odd or even picture lines.... When viewed on a progressive display device, such as a PC, two fields are interlaced to create one frame. Because half the frame's lines are captured a fraction of a second later than the other half, fast-moving objects may appear jagged, the result of the object advancing slightly within 1/60th of a second... It is possible to remove the jagged-edge interlace artifacts by applying a process known as "de-interlacing" to the video. 2, fiche 28, Anglais, - de%2Dinterlace
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Infographie
- Vidéotechnique
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- désentrelacer
1, fiche 28, Français, d%C3%A9sentrelacer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Rétablir dans leur chronologie les deux trames successives d'une image de télévision dont les lignes sont entrelacées. 1, fiche 28, Français, - d%C3%A9sentrelacer
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Textile Industries
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- textile fibre
1, fiche 29, Anglais, textile%20fibre
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- textile fiber 2, fiche 29, Anglais, textile%20fiber
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
textile fibers : Fibers or filaments that can be processed into yarn or made into a fabric by interlacing in a variety of methods, including weaving, knitting, and braiding. 3, fiche 29, Anglais, - textile%20fibre
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industries du textile
- Filature (Textiles)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fibre textile
1, fiche 29, Français, fibre%20textile
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Élément caractérisé par sa flexibilité, sa finesse, sa grande longueur par rapport à son diamètre (ou par rapport à la plus grande dimension de sa section transversale), qui le rendent apte à des applications textiles. Il peut s'agir de filaments ou de fibres discontinues. 2, fiche 29, Français, - fibre%20textile
Record number: 29, Textual support number: 2 DEF
Fibres textiles: éléments de forme allongée qui composent la matière textile. - Forme conique : poils (ex.: fibres de laine); - Forme de fuseau (ex.: fibres de lin, de chanvre); - Forme cylindre (ex.: fibres chimiques). 3, fiche 29, Français, - fibre%20textile
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
fibre textile : Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec l'accord de cet organisme. 4, fiche 29, Français, - fibre%20textile
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- fibres textiles
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- fibra textil
1, fiche 29, Espagnol, fibra%20textil
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Fibra que por su flexibilidad, elasticidad y resistencia puede ser empleada por la industria textil. 2, fiche 29, Espagnol, - fibra%20textil
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Las naturales pueden ser vegetales (algodón, lino, esparto), animales (lanas, seda) o minerales (amianto). Las artificiales son celulósicas o sintéticas. Las fibras textiles pueden transformarse en hilos continuos. 2, fiche 29, Espagnol, - fibra%20textil
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-07-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Synthetic Fabrics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- stitch
1, fiche 30, Anglais, stitch
correct, nom, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- binder 1, fiche 30, Anglais, binder
correct, normalisé
- binding point 1, fiche 30, Anglais, binding%20point
correct, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
An interlacing whose purpose is : a) to bind long floats in a single structure, or b) to bind together different layers, or c) to bind backing threads to the face weave in a multiple structure. 1, fiche 30, Anglais, - stitch
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
stitch;binder;binding point: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - stitch
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Tissage (Industries du textile)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- point de liage
1, fiche 30, Français, point%20de%20liage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Entrecroisement dont le but est de lier : a) des longs flottés dans une structure simple, ou b) des couches différentes entre elles, ou c) des fils de dessous aux fils de dessus dans un tissu à structure multiple. 1, fiche 30, Français, - point%20de%20liage
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
point de liage : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 30, Français, - point%20de%20liage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejidos sintéticos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- punto
1, fiche 30, Espagnol, punto
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- ligamento 1, fiche 30, Espagnol, ligamento
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- interleaving
1, fiche 31, Anglais, interleaving
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- interlacing 1, fiche 31, Anglais, interlacing
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Assigning successive storage location numbers to physically separated storage locations in order to reduce access time. 2, fiche 31, Anglais, - interleaving
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- entrelacement
1, fiche 31, Français, entrelacement
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Assignation d'emplacements mémoire successifs à des modules physiques différents. 1, fiche 31, Français, - entrelacement
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- entrelazado
1, fiche 31, Espagnol, entrelazado
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Acción de asignar números sucesivos de posiciones de memoria a posiciones físicamente separadas con la finalidad de disminuir el tiempo de acceso. 2, fiche 31, Espagnol, - entrelazado
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-02-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Electric Currents
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- pulse interlacing
1, fiche 32, Anglais, pulse%20interlacing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- pulse interleaving 2, fiche 32, Anglais, pulse%20interleaving
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A process in which pulses from two or more sources are combined in time-division multiplex for transmission over a common path. 3, fiche 32, Anglais, - pulse%20interlacing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- entrelacement des impulsions
1, fiche 32, Français, entrelacement%20des%20impulsions
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- entrelacement d'impulsions 2, fiche 32, Français, entrelacement%20d%27impulsions
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Procédé consistant à faire intervenir successivement les impulsions provenant de deux ou plus de deux sources dans un système multiplex à répartition dans le temps, pour leur transmission sur une voie commune. 1, fiche 32, Français, - entrelacement%20des%20impulsions
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Corriente eléctrica
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- intercalación de impulsos
1, fiche 32, Espagnol, intercalaci%C3%B3n%20de%20impulsos
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- intercalación de pulsos 2, fiche 32, Espagnol, intercalaci%C3%B3n%20de%20pulsos
correct, nom féminin
- entrelazamiento de impulsos 3, fiche 32, Espagnol, entrelazamiento%20de%20impulsos
correct, nom masculin
- entrelazado de impulsos 3, fiche 32, Espagnol, entrelazado%20de%20impulsos
nom masculin, Mexique
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Proceso en el que los impulsos de dos o más fuentes se combinan en multiplexaje por división de tiempo para la transmisión sobre un canal común. 3, fiche 32, Espagnol, - intercalaci%C3%B3n%20de%20impulsos
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Silk (Textiles)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- taffeta weave
1, fiche 33, Anglais, taffeta%20weave
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- plain weave 2, fiche 33, Anglais, plain%20weave
correct
- ground weave 3, fiche 33, Anglais, ground%20weave
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The basic weaving pattern, in which each thread of the warp is interlaced with filling thread, or woof, is called the plain, or taffeta, weave. The word taffeta probably originated from the Persian taftah, meaning "twist." Familiar names for fabrics in the plain weave are batiste, broadcloth, calico, cambric, crepe, challis, cheesecloth, chintz, muslin, organdy, percale, seersucker, voile, and tweed. 4, fiche 33, Anglais, - taffeta%20weave
Record number: 33, Textual support number: 2 DEF
The plain weave, also called ground weave or taffeta weave, is probably the oldest and most basic kind of threads interlacing. Both woven fabric sides show the same pattern. The repetition of a thread interlace is called pattern repeat; with plain woven fabrics it comprises two warp and two weft threats each. 3, fiche 33, Anglais, - taffeta%20weave
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Soieries
Fiche 33, La vedette principale, Français
- armure taffetas
1, fiche 33, Français, armure%20taffetas
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- taffetas 2, fiche 33, Français, taffetas
correct, nom masculin
- armure toile 3, fiche 33, Français, armure%20toile
correct, nom féminin
- toile 4, fiche 33, Français, toile
correct, nom féminin
- croisure de toile 5, fiche 33, Français, croisure%20de%20toile
nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Taffetas : armure. L'expression « armure taffetas » [...] est synonyme d'armure toile (ou toile). 4, fiche 33, Français, - armure%20taffetas
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Armure : Mode d'entrecroisement des fils de chaîne et de trame donnant un aspect (toile, satin, etc.) ou formant un dessin visible sur la surface du tissu. - armure toile (syn. taffetas). 6, fiche 33, Français, - armure%20taffetas
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Sedería
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- ligamento tafetán
1, fiche 33, Espagnol, ligamento%20tafet%C3%A1n
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-01-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- interlacing 1, fiche 34, Anglais, interlacing
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- entrelacement
1, fiche 34, Français, entrelacement
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- entrelazamiento
1, fiche 34, Espagnol, entrelazamiento
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- abatis
1, fiche 35, Anglais, abatis
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An obstacle constructed by the felling and interlacing of trees across a route. 2, fiche 35, Anglais, - abatis
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- abattis
1, fiche 35, Français, abattis
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Obstacle formé d'arbres abattus et entrecroisés en travers d'un itinéraire. 2, fiche 35, Français, - abattis
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
abattis : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 35, Français, - abattis
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Histology
- The Eye
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Mueller’s fibers
1, fiche 36, Anglais, Mueller%26rsquo%3Bs%20fibers
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- Müller’s fibers 2, fiche 36, Anglais, M%C3%BCller%26rsquo%3Bs%20fibers
correct
- Müller’s cells 2, fiche 36, Anglais, M%C3%BCller%26rsquo%3Bs%20cells
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Fibers of neuroglia in the retina, extending between the external and internal limiting layers, filling the space between the conducting neurons and forming a dense network of interlacing trabeculae in the innermost layers. 1, fiche 36, Anglais, - Mueller%26rsquo%3Bs%20fibers
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- fibers of Müller
- fiber of Müller
- fibres of Müller
- fibre of Müller
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Histologie
- Oeil
Fiche 36, La vedette principale, Français
- cellules de Müller
1, fiche 36, Français, cellules%20de%20M%C3%BCller
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- fibres de Müller 2, fiche 36, Français, fibres%20de%20M%C3%BCller
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Cellules de soutien, de nature névroglique, disposées radiairement dans la rétine. Leur corps cellulaire, très irrégulier, émet de nombreuses expansions qui enserrent les neurones rétiniens. 2, fiche 36, Français, - cellules%20de%20M%C3%BCller
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- cellules de Mueller
- fibre de Müller
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- shear-zone deposit
1, fiche 37, Anglais, shear%2Dzone%20deposit
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- sheeted-zone deposit 2, fiche 37, Anglais, sheeted%2Dzone%20deposit
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An ore deposit formed in a system of interlacing openings parallel to the shearing and mostly of infinitesimal size. After mineralization by replacement, a wide, tabular, massive lode or a lens-like mass of irregular shape is produced. 1, fiche 37, Anglais, - shear%2Dzone%20deposit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- gîte de zone de cisaillement
1, fiche 37, Français, g%C3%AEte%20de%20zone%20de%20cisaillement
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- gisement associé à une zone de cisaillement 2, fiche 37, Français, gisement%20associ%C3%A9%20%C3%A0%20une%20zone%20de%20cisaillement
correct, nom masculin
- gisement de shear zone 2, fiche 37, Français, gisement%20de%20shear%20zone
à éviter, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
[...] les gîtes [...] qu'on trouve dans les roches cisaillées [...] s'appellent gîtes de zone de cisaillement. 1, fiche 37, Français, - g%C3%AEte%20de%20zone%20de%20cisaillement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- cross fretty
1, fiche 38, Anglais, cross%20fretty
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- cross frettée 2, fiche 38, Anglais, cross%20frett%C3%A9e
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
fretty : covered with criss-crossed and interlacing diagonal strips. 3, fiche 38, Anglais, - cross%20fretty
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- cross fretté
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- croix frettée
1, fiche 38, Français, croix%20frett%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Croix renforcée à l'aide de frettes. 2, fiche 38, Français, - croix%20frett%C3%A9e
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-07-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- braced
1, fiche 39, Anglais, braced
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- brazed 1, fiche 39, Anglais, brazed
correct
- brased 2, fiche 39, Anglais, brased
correct
- interlaced 3, fiche 39, Anglais, interlaced
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Refers to two figures of identical form, interlacing each other. 4, fiche 39, Anglais, - braced
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- entrelacé
1, fiche 39, Français, entrelac%C3%A9
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- entrevaillé 2, fiche 39, Français, entrevaill%C3%A9
adjectif
- entretenu 2, fiche 39, Français, entretenu
adjectif
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Deux chevrons entrelacés, l'un renversé et mouvant du chef. 3, fiche 39, Français, - entrelac%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- interlacing point
1, fiche 40, Anglais, interlacing%20point
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- point of interlacing 2, fiche 40, Anglais, point%20of%20interlacing
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
raiser. Same as a riser in plotting weaves; where a warp end is over a filling pick at the point of interlacing. 2, fiche 40, Anglais, - interlacing%20point
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- point de liage
1, fiche 40, Français, point%20de%20liage
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- croisement des fils 2, fiche 40, Français, croisement%20des%20fils
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le satin est un tissu présentant une surface lisse où les points de liage sont peu visibles. 3, fiche 40, Français, - point%20de%20liage
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
La croisure [...] du sergé a été augmentée par l'adjonction de 1, 2 ou plusieurs points de liage. 3, fiche 40, Français, - point%20de%20liage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- geometric lathe
1, fiche 41, Anglais, geometric%20lathe
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A machine that engraves complicated patterns of interlacing lines(as on bank notes). 1, fiche 41, Anglais, - geometric%20lathe
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 41, La vedette principale, Français
- tour à guillocher
1, fiche 41, Français, tour%20%C3%A0%20guillocher
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Machine à graver des dessins compliqués faits de lignes qui s'entrecroisent (billets de banque, fonds de chèques, etc.). 1, fiche 41, Français, - tour%20%C3%A0%20guillocher
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-10-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- pile
1, fiche 42, Anglais, pile
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- nap 2, fiche 42, Anglais, nap
à éviter
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A fabric effect formed by introducing tufts, loops, or other erect yarns on all or part of the fabric surface. Types are warp, filling, and knotted pile, or loops produced by weaving an extra set of yarns over wires that are then drawn out of the fabric. Plain wires leave uncut loops; wires with a razor-like blade produce a cut-pile surface. Pile fabric can also be made by producing a double-cloth structure woven face to face, with an extra set of yarn interlacing with each cloth alternately. The two fabrics are cut apart by a traversing knife, producing two fabrics with a cut-pile face. 3, fiche 42, Anglais, - pile
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pile should not be confused with nap. 3, fiche 42, Anglais, - pile
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Originally nap and pile were used synonymously, but the present trend of using the two terms for different concepts is to be encouraged as providing a means of differentiation and avoidance of confusion. 4, fiche 42, Anglais, - pile
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- velours
1, fiche 42, Français, velours
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- poil 2, fiche 42, Français, poil
correct, nom masculin
- poils 3, fiche 42, Français, poils
correct, nom masculin
- couche de poil 4, fiche 42, Français, couche%20de%20poil
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Velours : Effet de tissu formé par des touffes, des boucles ou autres fils dressés et couvrant entièrement ou partiellement la surface du tissu. 1, fiche 42, Français, - velours
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Il existe différents types de velours: chaîne, trame, à points noués ou à boucles obtenus par tissage d'un ensemble de fils supplémentaires par-dessus les fers qui sont ensuite retirés du tissu. En employant des bancs simples, on obtient des boucles non coupées, et en employant des bancs à lame tranchante, on obtient une surface à poils coupés. Le velours peut aussi être fait par un tissage double face, les deux pièces sont travaillées en même temps l'une sur l'autre avec un ensemble de fils supplémentaire liant alternativement les deux tissus. Les deux tissus sont coupés à l'aide d'une lame de rasoir produisant ainsi deux étoffes présentant une face à poil coupé. L'opération de fabrication du velours ne doit pas être confondu avec le procédé de grattage. 1, fiche 42, Français, - velours
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-02-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
- Nonwoven Textiles
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- woven geotextile
1, fiche 43, Anglais, woven%20geotextile
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- geowoven 1, fiche 43, Anglais, geowoven
correct, nom, normalisé
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A geotextile produced by interlacing, usually at right angles, two or more sets of yarns, fibres, filaments, tapes or other elements. 1, fiche 43, Anglais, - woven%20geotextile
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
This International Standard defines function and product terms applying to geotextiles and geotextile-related products. 1, fiche 43, Anglais, - woven%20geotextile
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
woven geotextile;geowoven: Terms and definition standardized by ISO. 2, fiche 43, Anglais, - woven%20geotextile
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- géotissé
1, fiche 43, Français, g%C3%A9otiss%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Géotextile produit par entrelacement, habituellement à angle droit, de deux ou plusieurs faisceaux de fils, fibres, filaments, bandelettes ou autres composants. 1, fiche 43, Français, - g%C3%A9otiss%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La présente Norme internationale définit les termes relatifs aux fonctions et aux produits applicables aux géotextiles et produits apparentés. 1, fiche 43, Français, - g%C3%A9otiss%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
géotissé : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 43, Français, - g%C3%A9otiss%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1994-01-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- stitched place
1, fiche 44, Anglais, stitched%20place
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An area where the interlacing of the warp and weft threads does not conform to the planned weave. 1, fiche 44, Anglais, - stitched%20place
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
This defect is frequently caused by one or more ends being lifted out of sequence by an adjacent end or heddle. 1, fiche 44, Anglais, - stitched%20place
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Soieries
Fiche 44, La vedette principale, Français
- nid de tissage
1, fiche 44, Français, nid%20de%20tissage
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Endroit où l'entrelacement des fils de la chaîne et de la trame n'est pas conforme à l'armure désirée. 1, fiche 44, Français, - nid%20de%20tissage
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est causé fréquemment par un ou plusieurs fils de chaîne surélevé(s) en désordre par un autre fil de chaîne adjacent ou par une lisse avoisinante. 1, fiche 44, Français, - nid%20de%20tissage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- interlacing effect thread
1, fiche 45, Anglais, interlacing%20effect%20thread
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- interweaving effect thread 1, fiche 45, Anglais, interweaving%20effect%20thread
correct
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fil d'effet entrelacé
1, fiche 45, Français, fil%20d%27effet%20entrelac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-07-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Needle Embroidery
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Pekinese stitch 1, fiche 46, Anglais, Pekinese%20stitch
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[This stitch is made by working] a row of back stitch, then [interlacing] it with a different, preferably heavier thread, for contrast. The bottom part of the interlacing should lie flat, leaving a looped edge on the upper side of the back stitch.(A Complete Guide to Embroidery, P. Dawson, 1976, p. 41). 1, fiche 46, Anglais, - Pekinese%20stitch
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Pekinese stitch is worked in two stages. Then, with a slightly thicker thread, work the interlacing by passing the thread through the first and third back stitches, going back then to the second and so on alternately, without taking up any of the fabric.(Anchor Manual of Needlework, 1966, p. 55). 1, fiche 46, Anglais, - Pekinese%20stitch
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Broderie à l'aiguille
Fiche 46, La vedette principale, Français
- point pékinois
1, fiche 46, Français, point%20p%C3%A9kinois
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
[Ce point de broderie s'exécute en faisant] un rang de base, au point arrière puis, sous ces points, de gauche à droite, [en passant] un fil de même ton ou d'un ton différent, en formant une boucle à chaque point. (Broderie : techniques et points, D. Hall, 1981, p. 51). 2, fiche 46, Français, - point%20p%C3%A9kinois
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[Pour exécuter le point pékinois], exécuter le point arrière sur le tracé, puis l'entrelacer avec un fil semblable ou de couleur différente. 1, fiche 46, Français, - point%20p%C3%A9kinois
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-12-02
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- interlacing
1, fiche 47, Anglais, interlacing
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A method of scanning used in television, in which each picture is divided into two or more complete sets of interlacing lines to reduce flicker. 2, fiche 47, Anglais, - interlacing
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Inaccurate timing of the vertical scanning in even and odd fields causes poor interlacing of the scanning lines, resulting in partial pairing or complete pairing, which reduces the detail in the picture. 3, fiche 47, Anglais, - interlacing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- entrelacement
1, fiche 47, Français, entrelacement
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
En télévision, analyse de l'image en plusieurs trames successives dont chacune ne renferme qu'une partie du nombre total des éléments de formation de l'image, et qui sont combinées entre elles et transmises de telle sorte que les trames suivantes s'intercalent dans les vides laissés par les trames précédentes, afin de former une image continue et d'éviter le papillotement et la sensation de défilement de l'image qui apparaissent dans l'exploration par lignes successives adjacentes. 1, fiche 47, Français, - entrelacement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- loop interlacing 1, fiche 48, Anglais, loop%20interlacing
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 48, La vedette principale, Français
- entrelacement
1, fiche 48, Français, entrelacement
nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- liage 1, fiche 48, Français, liage
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Représentation plane de l'entrecroisement des fils dans le tricot. 1, fiche 48, Français, - entrelacement
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Nous avons représenté les tricots en dessinant l'entrelacement des fils. Dans la pratique, on utilise le plus souvent une représentation conventionnelle qui présente l'avantage d'être plus simple et plus rapide. (Programme de Formation du Personnel des Entreprises Textiles, Guide animateur, p. 299). 1, fiche 48, Français, - entrelacement
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-03-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Video Technology
- Television Arts
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- oddline interlacing
1, fiche 49, Anglais, oddline%20interlacing
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- entrelacement lignes impaires-lignes paires
1, fiche 49, Français, entrelacement%20lignes%20impaires%2Dlignes%20paires
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1989-06-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- mode interlacing
1, fiche 50, Anglais, mode%20interlacing
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- entrelacement de mode
1, fiche 50, Français, entrelacement%20de%20mode
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1989-03-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Sewing Techniques and Stitching
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- wadded
1, fiche 51, Anglais, wadded
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- wadded cloth 1, fiche 51, Anglais, wadded%20cloth
correct
- wadding 1, fiche 51, Anglais, wadding
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An extra set of filling threads, which lie dormant, without interlacing, between the face and back of a double-cloth construction. The yarn is(...) heavy and bulky(...) to add weight and bulk to the fabric. 1, fiche 51, Anglais, - wadded
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Techniques d'exécution et points de couture
Fiche 51, La vedette principale, Français
- ouatine
1, fiche 51, Français, ouatine
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Nappe fine de fibres textiles (laine, coton, fibranne), cousue entre 2 tissus légers et utilisée le plus souvent comme doublure de certains vêtements. 1, fiche 51, Français, - ouatine
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- weave cross-section diagram
1, fiche 52, Anglais, weave%20cross%2Dsection%20diagram
normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A drawing showing the interlacing of one warp or weft thread as seen from the side of the fabric. 1, fiche 52, Anglais, - weave%20cross%2Dsection%20diagram
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
weave cross-section diagram: Term standardized by ISO. 2, fiche 52, Anglais, - weave%20cross%2Dsection%20diagram
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 52, La vedette principale, Français
- coupe transversale d'un dessin d'armure
1, fiche 52, Français, coupe%20transversale%20d%27un%20dessin%20d%27armure
nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
La figure ci-après montre l'entrecroisement d'un fil de chaîne ou d'une duite tel qu'il se voit sur la tranche de l'étoffe. 1, fiche 52, Français, - coupe%20transversale%20d%27un%20dessin%20d%27armure
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
coupe transversale d'un dessin d'armure : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 52, Français, - coupe%20transversale%20d%27un%20dessin%20d%27armure
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- weave diagram
1, fiche 53, Anglais, weave%20diagram
normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The representation of the interlacing of a weave on design paper. 1, fiche 53, Anglais, - weave%20diagram
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
An end lifted over a pick is usually illustrated by inserting a symbol in a small rectangle of the design paper, i.e. such a mark indicates "warp up" and an unfilled square indicates "weft up". 1, fiche 53, Anglais, - weave%20diagram
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
weave diagram: Term standardized by ISO. 2, fiche 53, Anglais, - weave%20diagram
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 53, La vedette principale, Français
- dessin d'armure
1, fiche 53, Français, dessin%20d%27armure
nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Représentation de l'entrecroisement des fils de chaîne sur papier d'armure. 1, fiche 53, Français, - dessin%20d%27armure
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Un fil de chaîne, passant au-dessus d'une duite, est habituellement illustré par l'insertion d'un symbole dans un petit rectangle du papier d'armure, c'est-à-dire un signe indiquant que le fil de chaîne passe au-dessus et un carré blanc indiquant que la duite passe au-dessus. 1, fiche 53, Français, - dessin%20d%27armure
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
dessin d'armure : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 53, Français, - dessin%20d%27armure
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1987-04-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- step number
1, fiche 54, Anglais, step%20number
normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- move number 1, fiche 54, Anglais, move%20number
normalisé
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The number of picks by which a warp thread interlacing in a weave moves relative to the preceding warp thread. 1, fiche 54, Anglais, - step%20number
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
step number; move number: Terms standardized by ISO. 2, fiche 54, Anglais, - step%20number
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 54, La vedette principale, Français
- décochement
1, fiche 54, Français, d%C3%A9cochement
nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Nombre de duites après lequel un fil de chaîne s'entrecroise dans une armure et prend une position différente de celle du fil de chaîne adjacent. 1, fiche 54, Français, - d%C3%A9cochement
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
décochement : Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 54, Français, - d%C3%A9cochement
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1983-09-01
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- counter 1, fiche 55, Anglais, counter
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
the key that is used in the distribution of the inter-lacings when plotting a satin weave on design paper. By means of the counter the correct warp end and filling pick interlacing is determined. 1, fiche 55, Anglais, - base
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- décochement 1, fiche 55, Français, d%C3%A9cochement
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
décalage des "pris" ou des "laissés" en passant d'un fil de chaîne au suivant ou d'une duite à la suivante. 1, fiche 55, Français, - d%C3%A9cochement
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- weaving 1, fiche 56, Anglais, weaving
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
weave : to form(cloth) by interlacing strands; specif : to make(cloth) on a loom by interlacing warp and filling threads; to move across and back repeatedly 1, fiche 56, Anglais, - weaving
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- tramage 1, fiche 56, Français, tramage
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Action d'interposer un fin quadrillage entre l'original et la couche sensible dans les procédés de reproduction en relief. (CILF). 1, fiche 56, Français, - tramage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- filling flush satin 1, fiche 57, Anglais, filling%20flush%20satin
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- filling-face satin weave 1, fiche 57, Anglais, filling%2Dface%20satin%20weave
- sateen weave 1, fiche 57, Anglais, sateen%20weave
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
in a--any interlacing is used as a starting point. Generally, this is selected near the center of the weave. [Also filling-face satin weave; sateen weave POTEX 67 74] 1, fiche 57, Anglais, - filling%20flush%20satin
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- satin à effet de trame 1, fiche 57, Français, satin%20%C3%A0%20effet%20de%20trame
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
si ce sont les fils de trame qui recouvrent les fils de chaîne, le satin est à effet de trame. 1, fiche 57, Français, - satin%20%C3%A0%20effet%20de%20trame
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- set of yarns 1, fiche 58, Anglais, set%20of%20yarns
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
weaving is a method of producing cloth by interlacing two or more--, at least one warp and one filling set. 1, fiche 58, Anglais, - set%20of%20yarns
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- nappe de fils 1, fiche 58, Français, nappe%20de%20fils
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
les deux -- viennent finalement se réunir vers l'avant du métier en formant un angle qui constitue la foule. 1, fiche 58, Français, - nappe%20de%20fils
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- raiser 1, fiche 59, Anglais, raiser
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Same as a riser in plooting weaves; where a warp end is over a filling pick at the point of interlacing. 1, fiche 59, Anglais, - raiser
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- pris
1, fiche 59, Français, pris
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Un pris quand le fil de chaîne passe sur le fil de trame. 1, fiche 59, Français, - pris
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- regular satin weave 1, fiche 60, Anglais, regular%20satin%20weave
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
the order of interlacing in any--may be found by the use of the base(...) This is determined by dividing the number of threads in the repeat into 2 parts so that(...) the one part is not a multiple of the other. 1, fiche 60, Anglais, - regular%20satin%20weave
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- satin régulier 1, fiche 60, Français, satin%20r%C3%A9gulier
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
--satins obtenus en se conformant à la règle suivante des décochements: le décochement doit être un nombre premier avec le rapport d'armure (satin de 5-7-8-9...25) [p.4] 1, fiche 60, Français, - satin%20r%C3%A9gulier
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :