TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INTERLAKE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Political Geography and Geopolitics
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Interlake electoral division
1, fiche 1, Anglais, Interlake%20electoral%20division
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Interlake 1, fiche 1, Anglais, Interlake
correct, Manitoba
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie politique et géopolitique
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- circonscription électorale d'Entre-les-Lacs
1, fiche 1, Français, circonscription%20%C3%A9lectorale%20d%27Entre%2Dles%2DLacs
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- circonscription d'Entre-les-Lacs 2, fiche 1, Français, circonscription%20d%27Entre%2Dles%2DLacs
correct, nom féminin, Manitoba
- Entre-les-Lacs 3, fiche 1, Français, Entre%2Dles%2DLacs
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Interlake District
1, fiche 2, Anglais, Interlake%20District
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Interlake District, framed by Lake Winnipeg and Lake Manitoba, boasts 20 municipalities. 2, fiche 2, Anglais, - Interlake%20District
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- district d'Entre-les-Lacs
1, fiche 2, Français, district%20d%27Entre%2Dles%2DLacs
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Interlake region
1, fiche 3, Anglais, Interlake%20region
correct, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- région d'Entre-les-Lacs
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gion%20d%27Entre%2Dles%2DLacs
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Social Services and Social Work
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Interior Indian Friendship Centre 1, fiche 4, Anglais, Interior%20Indian%20Friendship%20Centre
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Kamloops, Interlake Reserves Development Council 1, fiche 4, Anglais, - Interior%20Indian%20Friendship%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Interior Indian Friendship Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Services sociaux et travail social
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre d'accueil indien des Salish de l'Intérieur
1, fiche 4, Français, Centre%20d%27accueil%20indien%20des%20Salish%20de%20l%27Int%C3%A9rieur
non officiel, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interlake
1, fiche 5, Anglais, interlake
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Across Saskatchewan(Porter and Fuller, 1964) the lower "Interlake" consists of cryptocrystalline and finely crystalline dolomite with shaly, silty anhydritic layers, some with salt casts. 1, fiche 5, Anglais, - interlake
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interlacustrine: [adj.] situated between lakes. 2, fiche 5, Anglais, - interlake
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interlac
1, fiche 5, Français, interlac
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Région située entre des lacs. 2, fiche 5, Français, - interlac
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Interlac ontarien (entre les lacs Huron, Érié et Ontario). Interlac manitobain (entre les lacs Winnipeg, Manitoba et Winnipegosis). 2, fiche 5, Français, - interlac
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Interlake Reserves Tribal Council 1, fiche 6, Anglais, Interlake%20Reserves%20Tribal%20Council
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Incorporated and recognized by the Government of Canada in 1977, it is a formal unification of six member reserves located in the southcentral(Interlake) area of the Province of Manitoba. 1, fiche 6, Anglais, - Interlake%20Reserves%20Tribal%20Council
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Conseil tribal des réserves de la région des lacs
1, fiche 6, Français, Conseil%20tribal%20des%20r%C3%A9serves%20de%20la%20r%C3%A9gion%20des%20lacs
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Au Manitoba, c'est la région comprise entre les lacs Winnipeg, Dauphin, Waterhen, Manitoba et Winnipegosis et autour de ces lacs. 1, fiche 6, Français, - Conseil%20tribal%20des%20r%C3%A9serves%20de%20la%20r%C3%A9gion%20des%20lacs
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Interlake Reserves Development Council 1, fiche 7, Anglais, Interlake%20Reserves%20Development%20Council
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Interlake Reserves Development Council 1, fiche 7, Français, Interlake%20Reserves%20Development%20Council
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Appellation française inexistante. 1, fiche 7, Français, - Interlake%20Reserves%20Development%20Council
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-03-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Interlake Regional Health Authority
1, fiche 8, Anglais, Interlake%20Regional%20Health%20Authority
correct, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- IRHA 1, fiche 8, Anglais, IRHA
correct, Manitoba
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Health. 1, fiche 8, Anglais, - Interlake%20Regional%20Health%20Authority
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The Interlake Regional Health Authority is responsible for the operation and administration of facility and community based health programs and services at a regional level within the Interlake region of Manitoba. The Interlake RHA is responsible within the context of broad provincial policy direction, for assessing and prioritizing those services and programs based on evidence based needs and developing and managing an integrated approach to health care delivery. The Regional Health Authorities Act legislation came into force on April 1, 1997. It sets out the conditions under which the RHA's are incorporated, as well as defining duties and responsibilities of the Regional Health Authorities, for ensuring effective health planning and delivery. 1, fiche 8, Anglais, - Interlake%20Regional%20Health%20Authority
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Inter-lake Regional Health Authority
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Office régional de la santé d'Entre-les-Lacs Inc.
1, fiche 8, Français, Office%20r%C3%A9gional%20de%20la%20sant%C3%A9%20d%27Entre%2Dles%2DLacs%20Inc%2E
nom masculin, Manitoba
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Santé Manitoba, Offices régionaux de la santé. 1, fiche 8, Français, - Office%20r%C3%A9gional%20de%20la%20sant%C3%A9%20d%27Entre%2Dles%2DLacs%20Inc%2E
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Interlake Group
1, fiche 9, Anglais, Interlake%20Group
correct, voir observation, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 9, Anglais, - Interlake%20Group
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The Silurian Interlake Group(Stearn, 1956) consists of a sequence of dolomitized fossiliferous limestone, stromatolitic and oolitic dolomite, porous vuggy dolomite, and fossiliferous biostromal dolomite at the top. 3, fiche 9, Anglais, - Interlake%20Group
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Located in southern Manitoba. 4, fiche 9, Anglais, - Interlake%20Group
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- groupe d'Interlake
1, fiche 9, Français, groupe%20d%27Interlake
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 9, Français, - groupe%20d%27Interlake
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 9, Français, - groupe%20d%27Interlake
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Le groupe d'Interlake du Silurien (Stearn, 1956) consiste en une succession de calcaires dolomitisés fossilifères, en de la dolomie stromatolitique et oolitique, en de la dolomie poreuse et à cavités de solution et au sommet en de la dolomie fossilifère à biostromes. 3, fiche 9, Français, - groupe%20d%27Interlake
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-09-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Fossil Hill formation
1, fiche 10, Anglais, Fossil%20Hill%20formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 10, Anglais, - Fossil%20Hill%20formation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The Ekwan River Formation is tentatively correlated with the... Fossil Hill and Amabel Formations of southwestern Ontario, as part of the Interlake Group... 3, fiche 10, Anglais, - Fossil%20Hill%20formation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- formation de Fossil Hill
1, fiche 10, Français, formation%20de%20Fossil%20Hill
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 10, Français, - formation%20de%20Fossil%20Hill
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 10, Français, - formation%20de%20Fossil%20Hill
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
La formation d'Ekwan River est expérimentalement mise en corrélation avec [...] les formations de Fossil Hill et d'Amabel, du sud-ouest de l'Ontario et avec une partie du groupe d'Interlake [...] 3, fiche 10, Français, - formation%20de%20Fossil%20Hill
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-01-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Interlake Regional Arts Council
1, fiche 11, Anglais, Interlake%20Regional%20Arts%20Council
Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Interlake Regional Arts Council
1, fiche 11, Français, Interlake%20Regional%20Arts%20Council
Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-01-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Interlake Reserve Tribal Council
1, fiche 12, Anglais, Interlake%20Reserve%20Tribal%20Council
Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Interlake Reserve Tribal Council
1, fiche 12, Français, Interlake%20Reserve%20Tribal%20Council
Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-05-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Interlake Ontario 1, fiche 13, Anglais, Interlake%20Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Interlac ontarien 1, fiche 13, Français, Interlac%20ontarien
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Région physiographique du Canada. Voir sa délimitation sur la carte dessinée par l'auteur. 2, fiche 13, Français, - Interlac%20ontarien
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-04-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Manitoulin Channel
1, fiche 14, Anglais, Manitoulin%20Channel
Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Between Interlake Ontario and Lake of the Woods the southern limits of the Canadian sector of the Shield are marked by the island-dotted shorelines of Georgian Bay and Manitoulin(North) Channel(...) 1, fiche 14, Anglais, - Manitoulin%20Channel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chenal de Manitoulin
1, fiche 14, Français, chenal%20de%20Manitoulin
nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Entre la péninsule ontarienne et le lac des Bois, les limites méridionales du secteur canadien du Bouclier s'effilochent en une multitude d'îles au large des rivages de la baie Georgienne et du chenal Manitoulin (...) 1, fiche 14, Français, - chenal%20de%20Manitoulin
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-06-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Algonquin Dome 1, fiche 15, Anglais, Algonquin%20Dome
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Shield edge of Interlake Ontario is generally low and little dissected, although the highlands of the Algonquin Dome are reminiscent of the Laurentides. 1, fiche 15, Anglais, - Algonquin%20Dome
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- massif Algonquin
1, fiche 15, Français, massif%20Algonquin
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le rebord du Bouclier dans la péninsule ontarienne est généralement fuyant et peu disséqué, bien que les hautes terres du massif Algonquin rappellent les Laurentides. 1, fiche 15, Français, - massif%20Algonquin
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-06-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Physical Geography
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fred Interlake plan 1, fiche 16, Anglais, fred%20Interlake%20plan
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géographie physique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- programme fonder pour la région d'Interlake 1, fiche 16, Français, programme%20fonder%20pour%20la%20r%C3%A9gion%20d%27Interlake
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(Le Québec exp. 30/11/70) 1, fiche 16, Français, - programme%20fonder%20pour%20la%20r%C3%A9gion%20d%27Interlake
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :