TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IRIS PASSPORT [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Production Activity Report
1, fiche 1, Anglais, Production%20Activity%20Report
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Delivery System(IRIS). 2, fiche 1, Anglais, - Production%20Activity%20Report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Rapport d'activité de production
1, fiche 1, Français, Rapport%20d%27activit%C3%A9%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système automatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 1, Français, - Rapport%20d%27activit%C3%A9%20de%20production
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- IRIS application
1, fiche 2, Anglais, IRIS%20application
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
As the TEP[ Technology Enhancement Plan] project progressed, several interrelated sub-projects were undertaken and are known as the IRIS application; Office Automation; Passport Card; and the selection of new printing technology. 2, fiche 2, Anglais, - IRIS%20application
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IRIS : Automated Passport Issuance System at Passport Canada. 3, fiche 2, Anglais, - IRIS%20application
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- application IRIS
1, fiche 2, Français, application%20IRIS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À mesure que le Plan d'amélioration technologique progressait, plusieurs sous-projets interdépendants ont été entrepris, notamment l'application IRIS, la bureautique, la carte-passeport et la sélection d'une nouvelle technologie d'impression. 2, fiche 2, Français, - application%20IRIS
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
IRIS : Système informatisé de délivrance des passeports à Passeport Canada. 3, fiche 2, Français, - application%20IRIS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Photography
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- neutral facial expression
1, fiche 3, Anglais, neutral%20facial%20expression
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- neutral expression 2, fiche 3, Anglais, neutral%20expression
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Passport photo specifications were revised to meet ICAO [International Civil Aviation Organization] standards(dimensions, neutral expression and background), and existing IRIS® technology was enhanced to extend its useful lifespan. 3, fiche 3, Anglais, - neutral%20facial%20expression
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Photographie
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- expression faciale neutre
1, fiche 3, Français, expression%20faciale%20neutre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- expression neutre 2, fiche 3, Français, expression%20neutre
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expression du visage où le requérant ne sourit pas et garde la bouche fermée pendant la prise de la photo de passeport. 3, fiche 3, Français, - expression%20faciale%20neutre
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les spécifications des photos de passeport ont été révisées afin de satisfaire aux normes de l'OACI [Organisation de l'aviation civile internationale] (dimensions, expression neutre et arrière-plan). 4, fiche 3, Français, - expression%20faciale%20neutre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- expresión facial neutra
1, fiche 3, Espagnol, expresi%C3%B3n%20facial%20neutra
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- expresión neutra 2, fiche 3, Espagnol, expresi%C3%B3n%20neutra
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En la etapa de inscripción una expresión facial neutra (el rostro despejado, ambos ojos abiertos y la boca cerrada) es la preferida. 1, fiche 3, Espagnol, - expresi%C3%B3n%20facial%20neutra
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La fotografía deberá mostrar al sujeto en pose frontal y mirando directamente a la cámara con expresión neutra y boca cerrada. 2, fiche 3, Espagnol, - expresi%C3%B3n%20facial%20neutra
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Software
- Customs and Excise
- Official Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Hawk/Falcon Passport Reader software
1, fiche 4, Anglais, Hawk%2FFalcon%20Passport%20Reader%20software
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[The Passport Clerk] assembles, prints and conducts quality control of entered information and completed passports through the use of IRIS and Hawk/Falcon Passport Reader software. 1, fiche 4, Anglais, - Hawk%2FFalcon%20Passport%20Reader%20software
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Logiciels
- Douanes et accise
- Documents officiels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- logiciel de lecteur de passeport Hawk et Falcon
1, fiche 4, Français, logiciel%20de%20lecteur%20de%20passeport%20Hawk%20et%20Falcon
proposition, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- IRIS passport
1, fiche 5, Anglais, IRIS%20passport
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 5, Anglais, - IRIS%20passport
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
IRIS : Automated Passport Issuance System. 2, fiche 5, Anglais, - IRIS%20passport
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 5, La vedette principale, Français
- passeport IRIS
1, fiche 5, Français, passeport%20IRIS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 5, Français, - passeport%20IRIS
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
IRIS : Système informatisé de délivrance des passeports. 2, fiche 5, Français, - passeport%20IRIS
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- IRIS improvement division
1, fiche 6, Anglais, IRIS%20improvement%20division
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The actual system was fully tested by the IRIS improvements division and is fully functional and some work was done regarding client service time. 2, fiche 6, Anglais, - IRIS%20improvement%20division
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
IRIS : Automated Passport Issuance System at Passport Canada. 3, fiche 6, Anglais, - IRIS%20improvement%20division
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- division d'amélioration d'IRIS
1, fiche 6, Français, division%20d%27am%C3%A9lioration%20d%27IRIS
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le système réel a été entièrement mis à l'essai par la division d'amélioration d'IRIS et il est entièrement fonctionnel. 2, fiche 6, Français, - division%20d%27am%C3%A9lioration%20d%27IRIS
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
IRIS : Système informatisé de délivrance des passeports à Passeport Canada. 3, fiche 6, Français, - division%20d%27am%C3%A9lioration%20d%27IRIS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- remark text
1, fiche 7, Anglais, remark%20text
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 7, Anglais, - remark%20text
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- texte de la remarque
1, fiche 7, Français, texte%20de%20la%20remarque
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 7, Français, - texte%20de%20la%20remarque
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- IRIS component
1, fiche 8, Anglais, IRIS%20component
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 8, Anglais, - IRIS%20component
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- élément IRIS
1, fiche 8, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20IRIS
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20IRIS
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
IRIS : Système informatisé de délivrance des passeports. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20IRIS
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Computer Graphics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- print alone on label
1, fiche 9, Anglais, print%20alone%20on%20label
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 9, Anglais, - print%20alone%20on%20label
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Infographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- imprimer seul sur vignette
1, fiche 9, Français, imprimer%20seul%20sur%20vignette
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme que se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 9, Français, - imprimer%20seul%20sur%20vignette
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Information Processing (Informatics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- IRIS Program Group
1, fiche 10, Anglais, IRIS%20Program%20Group
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Passport Canada. 2, fiche 10, Anglais, - IRIS%20Program%20Group
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
IRIS : Automated Passport Issuance System. 2, fiche 10, Anglais, - IRIS%20Program%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Groupe du programme IRIS
1, fiche 10, Français, Groupe%20du%20programme%20IRIS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Passeport Canada. 2, fiche 10, Français, - Groupe%20du%20programme%20IRIS
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
IRIS : Système informatisé de délivrance des passeports. 2, fiche 10, Français, - Groupe%20du%20programme%20IRIS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- problem report
1, fiche 11, Anglais, problem%20report
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 11, Anglais, - problem%20report
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- description de problème
1, fiche 11, Français, description%20de%20probl%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 11, Français, - description%20de%20probl%C3%A8me
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Data Banks and Databases
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stock control database
1, fiche 12, Anglais, stock%20control%20database
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by the Passport Canada. 2, fiche 12, Anglais, - stock%20control%20database
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 12, Anglais, - stock%20control%20database
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Banques et bases de données
Fiche 12, La vedette principale, Français
- base de données de contrôle des stocks
1, fiche 12, Français, base%20de%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 12, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des Passeports (IRIS). 2, fiche 12, Français, - base%20de%20donn%C3%A9es%20de%20contr%C3%B4le%20des%20stocks
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- IRIS improvement team
1, fiche 13, Anglais, IRIS%20improvement%20team
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The IRIS improvements team interfaces with the users to accept and evaluate their concerns and requests. 2, fiche 13, Anglais, - IRIS%20improvement%20team
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
IRIS : Automated Passport Issuance System at Passport Canada. 3, fiche 13, Anglais, - IRIS%20improvement%20team
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- équipe d'amélioration d'IRIS
1, fiche 13, Français, %C3%A9quipe%20d%27am%C3%A9lioration%20d%27IRIS
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'équipe d'amélioration d'IRIS est en contact avec les utilisateurs afin d'accepter et d'évaluer leurs préoccupations et leurs demandes. 2, fiche 13, Français, - %C3%A9quipe%20d%27am%C3%A9lioration%20d%27IRIS
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
IRIS : Système informatisé de délivrance des passeports à Passeport Canada. 3, fiche 13, Français, - %C3%A9quipe%20d%27am%C3%A9lioration%20d%27IRIS
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- manifest number
1, fiche 14, Anglais, manifest%20number
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 14, Anglais, - manifest%20number
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- numéro de manifeste
1, fiche 14, Français, num%C3%A9ro%20de%20manifeste
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 14, Français, - num%C3%A9ro%20de%20manifeste
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- purge
1, fiche 15, Anglais, purge
correct, verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 15, Anglais, - purge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 15, La vedette principale, Français
- épurer
1, fiche 15, Français, %C3%A9purer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 15, Français, - %C3%A9purer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mandatory field
1, fiche 16, Anglais, mandatory%20field
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 16, Anglais, - mandatory%20field
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- champ obligatoire
1, fiche 16, Français, champ%20obligatoire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 16, Français, - champ%20obligatoire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- unrestricted user ID
1, fiche 17, Anglais, unrestricted%20user%20ID
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 17, Anglais, - unrestricted%20user%20ID
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ID de l'utilisateur non restreinte
1, fiche 17, Français, ID%20de%20l%27utilisateur%20non%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 17, Français, - ID%20de%20l%27utilisateur%20non%20restreinte
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- IRIS Project
1, fiche 18, Anglais, IRIS%20Project
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 18, Anglais, - IRIS%20Project
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
IRIS : Automated Passport Issuance System. 2, fiche 18, Anglais, - IRIS%20Project
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 18, La vedette principale, Français
- projet IRIS
1, fiche 18, Français, projet%20IRIS
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 18, Français, - projet%20IRIS
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
IRIS : Système informatisé de délivrance des passeports. 2, fiche 18, Français, - projet%20IRIS
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- match
1, fiche 19, Anglais, match
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 19, Anglais, - match
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- concorder
1, fiche 19, Français, concorder
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 19, Français, - concorder
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- restriction groups
1, fiche 20, Anglais, restriction%20groups
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 20, Anglais, - restriction%20groups
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 20, La vedette principale, Français
- groupes restreints
1, fiche 20, Français, groupes%20restreints
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 20, Français, - groupes%20restreints
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- print process
1, fiche 21, Anglais, print%20process
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 21, Anglais, - print%20process
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 21, La vedette principale, Français
- processus d'impression
1, fiche 21, Français, processus%20d%27impression
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 21, Français, - processus%20d%27impression
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- production activity
1, fiche 22, Anglais, production%20activity
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 22, Anglais, - production%20activity
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 22, La vedette principale, Français
- activité de production
1, fiche 22, Français, activit%C3%A9%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 22, Français, - activit%C3%A9%20de%20production
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Computer Hardware
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- IRIS server
1, fiche 23, Anglais, IRIS%20server
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 23, Anglais, - IRIS%20server
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
IRIS : Automated Passport Issuance System. 2, fiche 23, Anglais, - IRIS%20server
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Matériel informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- serveur IRIS
1, fiche 23, Français, serveur%20IRIS
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 23, Français, - serveur%20IRIS
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
IRIS : Système informatisé de délivrance des passeports. 2, fiche 23, Français, - serveur%20IRIS
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hit
1, fiche 24, Anglais, hit
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 24, Anglais, - hit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- correspondance
1, fiche 24, Français, correspondance
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 24, Français, - correspondance
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- view data
1, fiche 25, Anglais, view%20data
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 25, Anglais, - view%20data
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- visualiser les données
1, fiche 25, Français, visualiser%20les%20donn%C3%A9es
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports. 2, fiche 25, Français, - visualiser%20les%20donn%C3%A9es
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- start search
1, fiche 26, Anglais, start%20search
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 26, Anglais, - start%20search
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- amorcer recherche
1, fiche 26, Français, amorcer%20recherche
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 26, Français, - amorcer%20recherche
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- previous remarks list
1, fiche 27, Anglais, previous%20remarks%20list
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 27, Anglais, - previous%20remarks%20list
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- liste de remarques précédentes
1, fiche 27, Français, liste%20de%20remarques%20pr%C3%A9c%C3%A9dentes
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 27, Français, - liste%20de%20remarques%20pr%C3%A9c%C3%A9dentes
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- skeleton
1, fiche 28, Anglais, skeleton
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Electronic file. 1, fiche 28, Anglais, - skeleton
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 28, Anglais, - skeleton
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- squelette
1, fiche 28, Français, squelette
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Du fichier électronique. 1, fiche 28, Français, - squelette
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Terme qui se rapport au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 28, Français, - squelette
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- restricted users
1, fiche 29, Anglais, restricted%20users
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 29, Anglais, - restricted%20users
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 29, La vedette principale, Français
- utilisateurs restreints
1, fiche 29, Français, utilisateurs%20restreints
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 29, Français, - utilisateurs%20restreints
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Information Processing (Informatics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Office Transaction Report
1, fiche 30, Anglais, Office%20Transaction%20Report
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Report relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 30, Anglais, - Office%20Transaction%20Report
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Rapport sur les transactions de bureau
1, fiche 30, Français, Rapport%20sur%20les%20transactions%20de%20bureau
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Rapport relié au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 30, Français, - Rapport%20sur%20les%20transactions%20de%20bureau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- mandatory state
1, fiche 31, Anglais, mandatory%20state
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 31, Anglais, - mandatory%20state
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- état obligatoire
1, fiche 31, Français, %C3%A9tat%20obligatoire
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 31, Français, - %C3%A9tat%20obligatoire
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- retention date
1, fiche 32, Anglais, retention%20date
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 32, Anglais, - retention%20date
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 32, La vedette principale, Français
- date de rétention
1, fiche 32, Français, date%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 32, Français, - date%20de%20r%C3%A9tention
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- processing step
1, fiche 33, Anglais, processing%20step
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 33, Anglais, - processing%20step
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 33, La vedette principale, Français
- étape de traitement
1, fiche 33, Français, %C3%A9tape%20de%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte ay Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 33, Français, - %C3%A9tape%20de%20traitement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- previous or present TD status
1, fiche 34, Anglais, previous%20or%20present%20TD%20status
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 34, Anglais, - previous%20or%20present%20TD%20status
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 34, La vedette principale, Français
- statut du DV précédent ou actuel
1, fiche 34, Français, statut%20du%20DV%20pr%C3%A9c%C3%A9dent%20ou%20actuel
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports. 2, fiche 34, Français, - statut%20du%20DV%20pr%C3%A9c%C3%A9dent%20ou%20actuel
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
DV : document de voyage. 2, fiche 34, Français, - statut%20du%20DV%20pr%C3%A9c%C3%A9dent%20ou%20actuel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- waiting period
1, fiche 35, Anglais, waiting%20period
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 35, Anglais, - waiting%20period
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- période d'attente
1, fiche 35, Français, p%C3%A9riode%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports(IRIS) 2, fiche 35, Français, - p%C3%A9riode%20d%27attente
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- route to next state
1, fiche 36, Anglais, route%20to%20next%20state
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 36, Anglais, - route%20to%20next%20state
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- acheminer à l'étape suivante
1, fiche 36, Français, acheminer%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tape%20suivante
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 36, Français, - acheminer%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tape%20suivante
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- service request
1, fiche 37, Anglais, service%20request
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- SR 2, fiche 37, Anglais, SR
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The action of applying for a Passport Office service which requires the completion of a service request form. Thus, verbal inquiries are not considered to be service requests. 3, fiche 37, Anglais, - service%20request
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Under OSCAR [Optimized System for Capture, Archiving and Retrieval], if a parent applies for a travel document and simultaneously requests that one or more children be added to it, a separate electronic service request file is created for each such child, since this is logically a separate service. 3, fiche 37, Anglais, - service%20request
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 4, fiche 37, Anglais, - service%20request
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 4, fiche 37, Anglais, - service%20request
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 37, La vedette principale, Français
- demande de service
1, fiche 37, Français, demande%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- DS 2, fiche 37, Français, DS
correct, nom féminin
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Action de présenter à un bureau des passeports une demande de service pour laquelle il faut remplir un formulaire. Les demandes verbales ne sont donc pas considérées comme des demandes de service. 3, fiche 37, Français, - demande%20de%20service
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Dans le système OSCAR [Système optimal de saisie, d'archivage et de récupération], si un parent présente une seule demande de document de voyage pour lui et un ou plusieurs de ses enfants, un fichier électronique de demande de service sera créé pour chaque enfant, puisqu'il s'agit dans chaque cas d'un service distinct. 3, fiche 37, Français, - demande%20de%20service
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 4, fiche 37, Français, - demande%20de%20service
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation qui se rapportent au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 4, fiche 37, Français, - demande%20de%20service
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- date-of-birth range
1, fiche 38, Anglais, date%2Dof%2Dbirth%20range
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 38, Anglais, - date%2Dof%2Dbirth%20range
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 38, La vedette principale, Français
- période de la date de naissance
1, fiche 38, Français, p%C3%A9riode%20de%20la%20date%20de%20naissance
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Terminologie qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 38, Français, - p%C3%A9riode%20de%20la%20date%20de%20naissance
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- process remarks
1, fiche 39, Anglais, process%20remarks
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 39, Anglais, - process%20remarks
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 39, La vedette principale, Français
- traiter les remarques
1, fiche 39, Français, traiter%20les%20remarques
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 39, Français, - traiter%20les%20remarques
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- date-of-birth range upper limit
1, fiche 40, Anglais, date%2Dof%2Dbirth%20range%20upper%20limit
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 40, Anglais, - date%2Dof%2Dbirth%20range%20upper%20limit
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 40, La vedette principale, Français
- limite supérieure de la période de la date de naissance
1, fiche 40, Français, limite%20sup%C3%A9rieure%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20la%20date%20de%20naissance
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terminologie qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 40, Français, - limite%20sup%C3%A9rieure%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20la%20date%20de%20naissance
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- workflow state
1, fiche 41, Anglais, workflow%20state
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 41, Anglais, - workflow%20state
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- état du déroulement du travail
1, fiche 41, Français, %C3%A9tat%20du%20d%C3%A9roulement%20du%20travail
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapport au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 41, Français, - %C3%A9tat%20du%20d%C3%A9roulement%20du%20travail
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- critical success factors
1, fiche 42, Anglais, critical%20success%20factors
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CSF 1, fiche 42, Anglais, CSF
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 42, Anglais, - critical%20success%20factors
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- facteurs de réussite décisifs
1, fiche 42, Français, facteurs%20de%20r%C3%A9ussite%20d%C3%A9cisifs
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- FRD 1, fiche 42, Français, FRD
correct, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terminologie qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 42, Français, - facteurs%20de%20r%C3%A9ussite%20d%C3%A9cisifs
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- lack of DEC
1, fiche 43, Anglais, lack%20of%20DEC
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term relating the Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 43, Anglais, - lack%20of%20DEC
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
DEC: documentary proof of citizenship. 2, fiche 43, Anglais, - lack%20of%20DEC
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- lack of documentary proof of citizenship
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- aucune PDC
1, fiche 43, Français, aucune%20PDC
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 43, Français, - aucune%20PDC
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
PDC : preuve documentaire de citoyenneté. 2, fiche 43, Français, - aucune%20PDC
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- aucune preuve documentaire de citoyenneté
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- folder cache
1, fiche 44, Anglais, folder%20cache
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Term related Automated Passport Issuance System(IRIS). 2, fiche 44, Anglais, - folder%20cache
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cache de dossier
1, fiche 44, Français, cache%20de%20dossier
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 44, Français, - cache%20de%20dossier
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- track
1, fiche 45, Anglais, track
correct, verbe
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Term relating to the Passport Automated Delivery System(IRIS). 2, fiche 45, Anglais, - track
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- retracer
1, fiche 45, Français, retracer
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme qui se rapport au Système automatisé de délivrance des passeports. 2, fiche 45, Français, - retracer
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-01-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- subsequent IRIS issue
1, fiche 46, Anglais, subsequent%20IRIS%20issue
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- SII 1, fiche 46, Anglais, SII
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- subsequent IRIS issuance 1, fiche 46, Anglais, subsequent%20IRIS%20issuance
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The issuance of a travel document by Passport Canada based on the fact that the applicant has previously been issued an IRIS© travel document. In such a case, the applicant will not normally be required to present proof of citizenship, or obtain a guarantor 1, fiche 46, Anglais, - subsequent%20IRIS%20issue
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 46, La vedette principale, Français
- délivrance subséquente à partir d'IRIS
1, fiche 46, Français, d%C3%A9livrance%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20partir%20d%27IRIS
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 46, Français, DSI
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Délivrance d'un document de voyage par Passeport Canada à partir d'un document de voyage IRIS© qui a déjà été délivré au requérant. Dans ce cas, le requérant ne sera normalement pas tenu de présenter une preuve de citoyenneté ou d'obtenir la signature d'un répondant. 1, fiche 46, Français, - d%C3%A9livrance%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20partir%20d%27IRIS
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-12-01
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- printing technology
1, fiche 47, Anglais, printing%20technology
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
As the [Technology Enhancement Plan] project progressed, several interrelated sub-projects were undertaken and are known as the IRIS application; Office Automation; Passport Card; and the selection of new printing technology. 2, fiche 47, Anglais, - printing%20technology
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 47, La vedette principale, Français
- technologie d'impression
1, fiche 47, Français, technologie%20d%27impression
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
À mesure que le Plan d'amélioration technologique progressait, plusieurs sous-projets interdépendants ont été entrepris, notamment l'application IRIS, la bureautique, la carte-passeport et la sélection d'une nouvelle technologie d'impression. 2, fiche 47, Français, - technologie%20d%27impression
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-08-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Citizenship and Immigration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- date-of-birth range lower limit
1, fiche 48, Anglais, date%2Dof%2Dbirth%20range%20lower%20limit
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Automated Passport Delivery System(IRIS). 1, fiche 48, Anglais, - date%2Dof%2Dbirth%20range%20lower%20limit
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 48, La vedette principale, Français
- limite inférieure de la période de la date de naissance
1, fiche 48, Français, limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20la%20date%20de%20naissance
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terminologie qui se rapporte au Système informatisé de délivrance des passeports (IRIS). 2, fiche 48, Français, - limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20la%20date%20de%20naissance
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :